DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing находиться в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вообразите, будто вы находитесь в сказочной странеfancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.)
gen.вообразите, что вы находитесь в сказочной странеfancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.)
gen.вообразить, что ты находишься в древнем Римеimagine that you are in ancient Rome (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.)
gen.кухонные принадлежности находятся в этом шкафуthe kitchen gear is in this cupboard
gen.можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъездеhe may be trusted to do the work while I am away from home
gen.находится в веденииin custody (bruyere)
gen.находится в ловушкеwalls are closing in (Taras)
gen.находится в обращенииcirculated (о деньгах)
Игорь Мигнаходится в обстановкеis fraught with
gen.находится в печатиin the press
gen.находится в процессе ликвидацииbe in the process of being wound up (о компании Johnny Bravo)
Игорь Мигнаходится в руинахis shattered
Игорь Мигнаходится в руслеis in keeping with
Игорь Мигнаходится в СИЗОis in pre-trial detention
Игорь Мигнаходится в соответствии сis in keeping with
gen.находится в состоянии неопределённостиbe in limbo (Taras)
gen.находится в состоянии паникиwalls are closing in (Taras)
gen.находится в состоянии сильной депрессииvery depressed (Linera)
Игорь Мигнаходится в стадии разработкиis a work in progress
gen.находится он с вами в родстве?is he of kin to you?
gen.находить большое наслаждение вtake pleasure in (чем-либо)
gen.находить большое удовольствие вtake pleasure in (чем-либо)
gen.находить в чем-либо недостаткиfind a blemish in
gen.находить в чём тонкостиrefine
Игорь Мигнаходить зеркальное отражение вmirror
gen.находить кого-л и т.д. в комнатеdiscover smb., smb.'s coat, a strange-looking box, etc. in the room
gen.находить комнату в полном порядкеfind the room in perfect order (the house in a bad state, my papers in a mess, etc., и т.д.)
gen.находить недостатки вpick holes in
gen.находить недостатки вarraign
gen.находить непоследовательность в его теорииobserve a discrepancy in his theory (some contradiction in the writings of different authors, considerable variation on the problem, moderation in what he said, etc., и т.д.)
gen.находить ошибки в сочиненииfind mistakes in a composition (the required page in the book, a nickel in the street, copper in the mountains, one's way through the forest, etc., и т.д.)
gen.находить поддержку в чьей-л. дружбеdraw on the strength of smb.'s friendship
gen.находить убедительные доводы в пользу реформmake out a strong case for reform (in favour of an increase in salary, etc., и т.д.)
gen.находить укрытие в складках местностиdefile
gen.находить укрытие в складках местностиdefilade
gen.находиться / быть / оказаться в состоянии кризисаbe at a low ebb
gen.находиться вlie (чем-либо)
gen.находиться в активной стадииbe underway (Alexander Demidov)
gen.находиться в активной стадииbe in progress (Alexander Demidov)
gen.находиться в бегахbe on the run (The suspect in the robbery is still on the run.  Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнаходиться в благодушном расположении духаdoze at the wheel
gen.находиться в близком и т.д. родствеbe nearly closely, distantly, etc. related
gen.находиться в близком родствеbe nearly related
gen.находиться в более выгодном положенииbe favoured (Stas-Soleil)
gen.находиться в более выгодном положенииget the upper hand (kee46)
gen.находиться в более выгодном положенииbe favored (Stas-Soleil)
Gruzovikнаходиться в большом количествеabound (exist in large numbers or quantities)
gen.находиться в веденииreport
gen.находиться в веденииbe within the jurisdiction of (ABelonogov)
gen.находиться в веденииcome under the jurisdiction (Stas-Soleil)
gen.находиться в веденииbe operated by (Tanya Gesse)
gen.находиться в веденииcome (какой-либо организации)
gen.находиться в веденииbe under the authority (of MysticKat)
gen.находиться в веденииbe in the jurisdiction of (ABelonogov)
gen.находиться в веденииbe under the jurisdiction of (AD ABelonogov)
gen.находиться в веденииcome under the jurisdiction of (ABelonogov)
gen.находиться в веденииcome under the purview (of Asker)
Игорь Мигнаходиться в верхних строчкахtop (списка, перечня)
gen.находиться в возбужденииbe in a fever of (Andrey Truhachev)
gen.находиться в возбужденииbe in a fever (of Andrey Truhachev)
gen.находиться в выгодном, выигрышном положенииone-up
gen.находиться в выгодном положенииbe better off (A.Rezvov)
gen.находиться в выгодном положенииone upman
Игорь Мигнаходиться в выгодном положении дляbe well positioned to
gen.находиться в выгодном положении по сравнениюhave plenty going for (с кем-либо)
gen.находиться в выигрышном положенииbe at an advantage (Andrey Truhachev)
gen.находиться в выигрышном положенииone upman
gen.находиться в горахlie in the mountains (among pretty scenery, below the castle, to the west of the city, etc., и т.д.)
gen.находиться в государственной или муниципальной собственностиbe owned by the central or local government (Alexander Demidov)
gen.находиться в готовности подвергнуться испытаниюbring to pass
gen.находиться в готовности подвергнуться испытаниюpass
gen.находиться в готовности подвергнуться осмотруbring to pass
gen.находиться в готовности подвергнуться осмотруpass
gen.находиться в движенииstir
gen.находиться в движенииbe mobile (об автомобиле или людях, находящихся в нем; тж. переводится по контексту: Every single officer on duty had been briefed to look for the vehicle, parked or mobile. • Team mobile. – Мы (уже) едем • поехали • тронулись 4uzhoj)
Игорь Мигнаходиться в движении благодаряbe propelled by
gen.находиться в детском садуbe in the garden (financial-engineer)
gen.находиться в дефицитеbe in short supply (Alex_Odeychuk)
gen.находиться в диапазонеrange (their values range from 1 to 10 – их значения находятся в диапазоне от 1 до 10 Stas-Soleil)
gen.находиться в диапазонеvary (values vary from 1 to 10 – значения находятся в диапазоне от 1 до 10 Stas-Soleil)
gen.находиться в договорных отношенияхbe in treaty (with someone – с кем-либо)
gen.находиться в договорных отношенияхbe in treaty
Gruzovikнаходиться в дозореbe out on patrol
gen.находиться в докеdock
gen.находиться в дурном положенииbe out at the heels
gen.находиться в дурных обстоятельствахbe badly off
gen.находиться в дурных обстоятельствахbe ill off
gen.находиться в единствеconsubstantiate
gen.находиться в заблужденииlabour misapprehension
gen.находиться в заблужденииlabor under a delusion
gen.находиться в зависимостиdepend (от кого-либо, чего-либо)
gen.находиться в зависимостиlive in dependence (от кого-либо)
gen.находиться в зависимостиbe held subject
gen.находиться в зависимостиbe in bondage (от Andrey Truhachev)
gen.находиться в зависимостиbe dependent on (от Andrey Truhachev)
gen.находиться в зависимостиbe captured (User)
gen.находиться в зависимости отfollow (напр.,: synaptic weights follow very closely the number of connections in a group of neurons – синаптические веса находятся в тесной зависимости от количества связей в группе нейронов Min$draV)
gen.находиться в загонеlair (о скоте)
Игорь Мигнаходиться в запущенном состоянииbe in tatters
gen.находиться в засадеbe in ambush
gen.находиться в засадеlurk in ambush
gen.находиться в засадеlie in wait
gen.находиться в засадеbe in ambuscade
gen.находиться в засадеambuscade
gen.находиться в засадеwait in ambush
gen.находиться в засадеambush
gen.находиться в затрудненииstick
gen.находиться в затрудненииbe at fault
gen.находиться в затруднительном материальном положенииbe hard put to it financially
gen.находиться в затруднительном положенииbe in a quandary (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.находиться в затруднительном положенииbe at fault
gen.находиться в затруднительном положенииbe hard set (в стеснённых обстоятельствах)
Игорь Мигнаходиться в зенитеreach its climax
gen.находиться в зимней спячкеhole up
gen.находиться в зимней спячкеhibernate (о животных)
gen.находиться в известных обстоятельствахcircumstance
gen.находиться в изобилииluxuriate
gen.находиться в ипотеке уbe mortgaged to (You are aware, are you not, that the General is mortgaged to the Marquis, with all his property? The Gambler by Dostoyevsky, Fyodor | Ireland's nest egg has been mortgaged to its banks | BBC Four – Mortgaged to the Yanks Alexander Demidov)
gen.находиться в исключительном пользованииbe used on an exclusive basis (Alexander Demidov)
gen.находиться в каком-либо соотношениеcorrelate
gen.находиться в клеткеcell
Игорь Мигнаходиться в коматозном состоянииbe critically ill
Игорь Мигнаходиться в комеbe critically ill
gen.находиться в коммерческой части городаbe in the commercial area of the town
gen.находиться в коммерческой части городаbe in the commercial area of the town
gen.находиться в компетенцииbe within someone's cognizance
gen.находиться в компетенцииbe within someone's cognisance
gen.находиться в контактеbe in touch
gen.находиться в контактеbe in contact (I. Havkin)
gen.находиться в контакте сbe in contact with (I. Havkin)
Игорь Мигнаходиться в контакте сrub shoulders with
Игорь Мигнаходиться в контрахdislike intensely
Игорь Мигнаходиться в контрах сgo toe-to-toe with
Игорь Мигнаходиться в контрах сrun afoul of
Игорь Мигнаходиться в конфликте сrun afoul of
gen.находиться в косвенном подчиненииhave a dotted-line reporting relationship to (Ремедиос_П)
Игорь Мигнаходиться в крайне тяжёлом положенииbe on a bad streak
Игорь Мигнаходиться в крайне тяжёлом состоянииbe critically ill
Игорь Мигнаходиться в кризисном состоянииslouch through a recession
gen.находиться в критическом положенииbe in the balance (Anglophile)
gen.находиться в критическом положенииtremble in the balance
gen.находиться в критическом положенииhang in the balance (Anglophile)
gen.находиться в кровном родствеbe related by blood
Игорь Мигнаходиться в курсеbe up to speed on (чего-либо)
gen.находиться в легко доступном местеreadily accessible (Maria_Shal)
gen.находиться в лихорадочном ожиданииbe in a fever of expectation (deep in thought)
gen.находиться в ловушкеbe trapped (Mr. Wolf)
gen.находиться в лучшем положенииbe better
gen.находиться в любовной связиlive with
gen.находиться в меланхолииthe black dog is on one's back
gen.находиться в меланхолииhave the black dog on one's back
Игорь Мигнаходиться в меланхолическом настроенииfeel down
gen.находиться в меньшинствеbe in a minority (Andrey Truhachev)
gen.находиться в меньшинствеbe in the minority (Andrey Truhachev)
gen.находиться в мучительном состоянииstand on thorns
gen.находиться в мучительном состоянииwalk on thorns
gen.находиться в мучительном состоянииsit on thorns
gen.находиться в мучительном состоянииbe on thorns
gen.находиться в надлежащем техническом и санитарном состоянииbe sanitary and in good repair (HUD housing must be decent, safe, sanitary and in good repair. The Code of Federal Regulations of the United States of America Alexander Demidov)
gen.находиться в наилучшей физической формеbe at one's best
gen.находиться в наилучшем физическом состоянииbe at one's best
gen.находиться в напряженииbe strung up
gen.находиться в неблагоприятных условияхbe at odds
gen.находиться в неблагоприятных условияхat odds
gen.находиться в невыгодном положенииbe worse off (A.Rezvov)
Игорь Мигнаходиться в невыгодном положенииbe at a disadvantage
Gruzovikнаходиться в неизвестностиbe uncertain about
Игорь Мигнаходиться в неисправном состоянииbe out of whack
gen.находиться в неисправном состоянииbe down (Alexander Demidov)
gen.находиться в неопределённом положенииgo into abeyance
gen.находиться в неопределённом положенииbe in the air
Игорь Мигнаходиться в непосредственном подчиненииtake one's orders directly from
gen.находиться в непосредственном подчинении уreport to (Johnny Bravo)
gen.находиться в неприятном положенииbe in a nice mess
Игорь Мигнаходиться в непростой ситуацииbe in the cross-hairs
gen.находиться в непрямом подчиненииhave a dotted-line reporting relationship to (Ремедиос_П)
gen.находиться в нерешительностиdwell in uncertainty
Игорь Мигнаходиться в нерешительностиhesitate
gen.находиться в нерешительностиpause
gen.находиться в нерешительностиbe of two minds
gen.находиться в нерешительностиbe in two minds
gen.находиться в нерешительностиbe in twenty minds
gen.находиться в нерешительностиhesitate (на какой-то короткий промежуток времени)
gen.находиться в нерешительностиwaffle back and forth (cnlweb)
gen.находиться в неудобном положенииbe awkwardly placed
gen.находиться в нужном настроенииbe in the right mood (Andrey Truhachev)
gen.находиться в обороте во всех странах мираcirculate the world (Ivan Pisarev)
gen.находиться в обратно пропорциональном соотношенииbe inversely correlated with something (Monitoring was found to be inversely correlated with the number of missed appointments. Alex Krayevsky)
gen.находиться в обратной зависимостиbe inversely related with something (Complexity of regimen has been found to be inversely related with adherence. Alex Krayevsky)
gen.находиться в обращенииstir (о деньгах)
gen.находиться в обращенииturn (о деньгах, товарах)
gen.находиться в общей долевой собственностиbe co-owned by (Lavrov)
gen.находиться в обществеkeep company with (кого-либо Oksana-Ivacheva)
gen.находиться в одинаковом положении сbe upon the same lock together (кем-л.)
gen.находиться в одинаковых отношениях с нейstand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc., и т.д.)
gen.находиться в одиночествеbe alone (Senior Strateg)
gen.находиться в окрестностяхbe around
gen.находиться в онлайн доступеbe available online (Johnny Bravo)
gen.находиться в опасной ситуацииskate on thin ice
gen.находиться в опасной ситуацииon thin ice
gen.находиться в опасностиbe exposed (Hitler's southern Flank is exposed as he has no ability to protect the southern Border. I. Havkin)
gen.находиться в опасностиbe at risk (ssn)
gen.находиться в оппозицииoppose
gen.находиться в оппозиции к правительствуoppose the government
gen.находиться в определённом материальном состоянииbe off (how are you off for cash? – как у тебя с наличными? the house is badly off for paint Telecaster)
gen.находиться в определённом положенииstand
gen.находиться в определённом соотношенииcorrelate
gen.находиться в определённом состоянииstand (обыкн. как глагол-связка)
Gruzovikнаходиться в отлучкеbe away
Gruzovikнаходиться в отлучкеbe absent
gen.находиться в отношенияхbe in a relationship (Andrey Truhachev)
gen. находиться в отпускеenjoy one's vacations (Ivan Pisarev)
gen.находиться в отпускеbe on vacation leave (bigmaxus)
gen.находиться в отсутствииwant
gen.находиться в отсутствииbe in absentia (Summer graduates will receive their diplomas at the September ceremony, or by mail afterwards if they have chosen to be in absentia. MichaelBurov)
gen.находиться в отъезде вbe out in (Баян)
gen.находиться в очень выгодной ситуацииsit pretty
Игорь Мигнаходиться в очень сложном положенииbe on a bad streak
gen.находиться в переломном моментеbe at a tipping point (Дмитрий_Р)
gen.находиться в печальном настроении духаmope
gen.находиться в печатиbe in press
Игорь Мигнаходиться в плачевном состоянииbe a wreck
gen.находиться в плачевном состоянииbe in disrepair (Alex_Odeychuk)
gen.находиться в плачевном состоянииbe in a sorry state (Andrey Truhachev)
gen.находиться в плохом настроенииbe in a bad mood (Alex_Odeychuk)
gen.находиться "в плюсе"in the black
gen.находиться "в плюсе"be in the black
gen.находиться в подавленном состоянииfeel low (ART Vancouver)
gen.находиться в полеfield
Игорь Мигнаходиться в поле зренияbe in the crosshairs of
gen.находиться в поле зренияbe in the purview of (Arizona Republic Alex_Odeychuk)
gen.находиться в полной боевой готовностиbe on full alert (Mr. Poroshenko delivered a speech to Ukraine's Parliament asking it to approve the declaration of martial law starting on Wednesday, with the military already on full alert. 4uzhoj)
Игорь Мигнаходиться в полном противоречии сbe wholly at odds with
Игорь Мигнаходиться в полном соответствии сdovetail with
gen.находиться в полном соответствии с требованиями / нормами и правилами ВТОbe fully within the framework of the WTO rules (Moscow responded by saying that its economic actions are fully within the framework of the WTO rules. // (2016))
gen.находиться в положенииoccupy a position (I. Havkin)
gen.находиться в хорошем или дурном положенииfare
gen.находиться в определённом положенииplace
gen.находиться в положении "выключено"be set at off
Игорь Мигнаходиться в полосе везенияbe on a lucky streak
gen.находиться в полусонном состоянииdrowse (Andrey Truhachev)
gen.находиться в полусонном состоянииbe half asleep (Andrey Truhachev)
gen.находиться в полусонном состоянииdoze
gen.находиться в полётеvoyage
gen.находиться в помещенииbe inside (внутри)
gen.находиться в помещении корабляbe below
gen.находиться в порабощенииkeep down
gen.находиться в постоянной опасностиbe in constant jeopardy (Olga Okuneva)
Gruzovikнаходиться в предварительном заключенииbe in prison awaiting trail
gen.находиться в предварительном заключенииbe in prison awaiting trail
gen.находиться в пределах от ... доrange from ... to (Rents for studios, for example, would range from $1,000 to $1,320, which associate to incomes of $41,520 to $52,800. Rents for three-bedroom units would range from $1,700 to $2,970, which relate to incomes of $68,000 to $118,000. ART Vancouver)
gen.находиться в предсмертных мукахwrithe with agony
gen.находиться в прекрасной формеrun on all four cylinders (Anglophile)
gen.находиться в приятельских отношенияхbe on chummy terms (with someone ART Vancouver)
gen.находиться в производствеbe on the docket (AE Alexander Demidov)
gen.находиться в профессиональном застоеbe at the professional standstill (Granadilla)
gen.находиться в процессеbe ongoing (Гера)
gen.находиться в процессе коренного измененияbe in the melting pot
gen.находиться в процессе коренного измененияbe in the melting pot
gen.находиться в процессе коренного измененияbe in the melting-pot (Olga Okuneva)
gen.находиться в процессе радикального измененияbe in the melting pot
gen.находиться в процессе регистрацииbe under registration (ННатальЯ)
gen.находиться в процессе строительстваbe under construction
gen.находиться в прямом подчиненииreport to (triumfov)
gen.находиться в равных отношениях с нейstand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc., и т.д.)
gen.находиться в равных условияхbe on a one, an equal footing
gen.находиться в разобранном состоянииbe disassembled (Johnny Bravo)
gen.находиться в разработкеbe in the planning stage (ННатальЯ)
gen.находиться в разъездахbe on the move
Gruzovikнаходиться в разъездеbe traveling
Gruzovikнаходиться в разъездеbe travelling
Gruzovikнаходиться в разъездеbe on the move
gen.находиться в разъездеbe travelling
gen.находиться в разъездеbe on the move
gen.находиться в расцветеflower
gen.находиться в режиме висенияhover (о вертолёте)
Игорь Мигнаходиться в родственных отношенияхbe related
gen.находиться в родственных отношениях по женеbe related by marriage
gen.находиться в родственных отношениях по мужуbe related by marriage
gen.находиться в родственных отношениях по мужуbe connected with her him by marriage (жене́)
gen.находиться в розыскеbe wanted (in Russia, etc. on charges of bookworm)
gen.находиться в розыскеbe outstanding (A suspect is still outstanding as authorities have set up a perimeter in the area. Mr. Wolf)
gen.находиться в романтических отношенияхbe romantically involved (with ... – с ...)
gen.находиться в романтических отношенияхhave got something going with (Taras)
gen.находиться в романтических отношенияхbe romantically involved
Игорь Мигнаходиться в руслеdovetail with
gen.находиться в свободном доступеbe free to access (This article is free to access. washingtonpost.com dimock)
gen.находиться в свободном доступеbe in the public domain (These documents are in the public domain (= available to everybody) – Cambridge Dictionary Tamerlane)
gen.находиться в связиcorrelate
gen.находиться в сговоре сbe in with (кем-либо)
gen.находиться в СИЗОbe in custody awaiting trial (вариант для устного перевода 4uzhoj)
gen.находиться в сложной ситуацииbehind the eight-ball (Franka_LV)
gen.находиться в службеserve
gen.находиться в служебной зависимости отbe dependent by employment on (Alexander Demidov)
gen.находиться в полном смущенииbe utterly confused
Игорь Мигнаходиться в смятенииexperience an inner conflict
gen.находиться в собранном состоянииbe assembled (Johnny Bravo)
gen.находиться в собственностиbe in ownership (кого-то; of Oleg Sollogub)
gen.находиться в соответствииcorrelate (с – with, to)
gen.находиться в соответствииkey
gen.находиться в соответствии сcorroborate (напр., показаниями Tanya Gesse)
gen.находиться в соответствии сbe in line with (dms)
gen.находиться в соответствии с чьими-л. принципамиaccord with one's principles (with smb.'s wishes, with smb.'s opinion, with one's feelings, with reason, etc., и т.д.)
gen.находиться в соответствии с тем, что было преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
gen.находиться в соответствии с тем, что происходило преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
gen.находиться в составеbe within (tavost)
gen.находиться в состоянииbe in a state of (We are not in a state of narcotic, toxic, alcoholic intoxication Johnny Bravo)
gen.находиться в каком-либо состоянииbe
gen.находиться в каком-либо состоянииgo
gen.находиться в состоянии бардакаbe in a mess (The room was in a mess (a dirty, untidy, or disordered condition)  Johnny Bravo)
gen.находиться в состоянии броженияbe in ferment (PanKotskiy)
gen.находиться в состоянии броженияferment
Игорь Мигнаходиться в состоянии войныbe at war
Игорь Мигнаходиться в состоянии войны сbe at war with
gen.находиться в состоянии временного приостановления исполненияbe in default on (Alexander Demidov)
Игорь Мигнаходиться в состоянии глубокого кризисаbe in the doldrums
Игорь Мигнаходиться в состоянии гневаhave a chip on one's shoulder
gen.находиться в состоянии готовностиbe about to begin (Johnny Bravo)
Игорь Мигнаходиться в состоянии гражданской войныbe embroiled in civil war
gen.находиться в состоянии депрессииbe blue (Taras)
gen.находиться в состоянии дрёмыdrowse (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии дрёмыbe half asleep (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии замешательстваbe at gaze
gen.находиться в состоянии конфликтаbe at strife
Игорь Мигнаходиться в состоянии конфликтаbe at loggerheads
Игорь Мигнаходиться в состоянии кризисаundergo a crisis
gen.находиться в состоянии незавершённостиbe far from (Johnny Bravo)
gen.находиться в состоянии неподвижностиslumber
gen.находиться в состоянии оцепененияslumber
gen.находиться в состоянии планированияbe in the planning stage (ННатальЯ)
gen.находиться в состоянии планированияbe in the planning stage (ННатальЯ)
gen.находиться в состоянии полного смятенияstate of utter consternation (Interex)
gen.находиться в состоянии полудремотыdrowse (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии полудремотыbe half asleep (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии полуснаdrowse (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии полуснаbe half asleep (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии полуявиdrowse (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии полуявиbe half asleep (Andrey Truhachev)
gen.находиться в состоянии проектированияbe in the planning stage (ННатальЯ)
gen.находиться в состоянии равновесияequiponderate
Игорь Мигнаходиться в состоянии раздраяbe in tatters
Игорь Мигнаходиться в состоянии свободного паденияbe in free-fall
gen.находиться в состоянии сильного волненияhave the dithers
gen.находиться в состоянии сильного волненияbe all of a dither
gen.находиться в состоянии / стадии постоянного ростаbe on the rise
gen.находиться в состоянии стресса и истощенияbe stressed out and exhausted
gen.находиться в состоянии ужасного беспорядкаbe a terrible mess (Johnny Bravo)
Игорь Мигнаходиться в состоянии хаосаbe at one's lowest ebb (конт.)
gen.находиться в союзе с кем-либо и выступать противbe allied with against (someone – кого-либо)
gen.находиться в ссоре сhave a bone to pick with one (кем-либо)
gen.находиться в стабильном состоянииget along fine (н-р: "He was getting along fine until Friday, when he vomited again and became exceedingly restless..." Сергей Корсаков)
Игорь Мигнаходиться в стадии завершенияnear completion
gen.находиться в стадии обсужденияbe in the talking stage (tavost)
gen.находиться в стадии переговоровbe under negotiation (Anglophile)
gen.находиться в стадии рассмотренияbe under review (VLZ_58)
gen.находиться в стадии рассмотренияremain to be seen
Игорь Мигнаходиться в стеснённом материальном положенииbe strapped for cash
Игорь Мигнаходиться в стеснённом материальном положенииlive on a shoestring
Игорь Мигнаходиться в стеснённом материальном положенииlive on a budget
Игорь Мигнаходиться в стеснённом материальном положенииbe on a budget
Игорь Мигнаходиться в стеснённом финансовом положенииbe strapped for money
gen.находиться в стеснённых обстоятельствахbe poorly provided for
gen.находиться в стеснённых обстоятельствахbe in difficulties for money (Anglophile)
gen.находиться в стеснённых обстоятельствахbe in straitened circumstances (в бедности)
gen.находиться в стеснённых обстоятельствахbe in difficulties
gen.находиться в стеснённых обстоятельствахfeel the draught (Anglophile)
gen.находиться в стиркеbe in the suds
gen.находиться в стойлеstall
gen.находиться в стоячем положенииstand
gen.находиться в стране по студенческой визеbe on a student visa (Taras)
gen.находиться в стране с официальным визитомbe on a visit to the country
gen.находиться в стрессе\испытывать тревожность из-за постоянных нападокbe on the hot seat (Albonda)
Игорь Мигнаходиться в тайном сговореbe in collusion
gen.находиться в таких же отношениях с нейstand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc., и т.д.)
gen.находиться в тесных отношенияхkeep a close relationship (with – с: The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. Or she managed to keep a close relationship with both regimes. (theguardian.com) ART Vancouver)
gen.находиться в трудовых отношениях сhave an employment relationship with (ABelonogov)
gen.находиться в тупикеbe in an impasse
gen.находиться в тупикеbe at an impasse (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.находиться в тупикеbe at a dead-lock
gen.находиться в тылуbring up the rear
gen.находиться в тяжёлом положенииbe down on one's luck
Игорь Мигнаходиться в удручающем состоянииbe a wreck
Игорь Мигнаходиться в удручающем состоянииbe a mess
Игорь Мигнаходиться в ужасном состоянииbe a wreck
Игорь Мигнаходиться в ужасном состоянииbe a mess
Игорь Мигнаходиться в ужасном состоянииbe in dire straits
gen.находиться в унынииthe black dog is on one's back
gen.находиться в унынииhave the black dog on one's back
gen.находиться в упадкеbe at an ebb
Игорь Мигнаходиться в упадкеwane
Игорь Мигнаходиться в упадкеbe on the wane
Игорь Мигнаходиться в упадкеbe in a tailspin
gen.находиться в упадкеbe in the doldrums (о бизнесе Anglophile)
gen.находиться в упадкеbe in disrepair (Alex_Odeychuk)
gen.находиться в ученииserve apprenticeship
gen.находиться в фокусеtake centre stage (be/take centre stage. British, American: to be the most important thing or person at an event or in a situation, or to be the thing or person that people notice most. A new range of electric cars will be centre stage at next month's exhibition. CI Alexander Demidov)
gen.находиться в фокусе чего-либоin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоinto focus (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоat the heart (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоattract attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоattract the attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоhighlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоcall attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоat the center (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусе чего-либоin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в фокусеrevolve around (чего-либо: Our strategy revolves around "partnering" with clients. – В фокусе нашей стратегии – партнерские отношения с клиентами. Emorable)
gen.находиться в хорошем состоянииbe in good standing (malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
gen.находиться в хорошем состоянииbring to pass
gen.находиться в хорошем состоянииpass
gen.находиться в хороших отношенияхkeep well with
gen.находиться в цейтнотеbe under deadline pressure (Alex Krayevsky)
gen.находиться в центреbe at the crossroads (be at the crossroads of trade and travel sankozh)
gen.находиться в центреbe at the core (чего-либо A.Rezvov)
gen.находиться в центре вниманияcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияinto focus (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияat the heart (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияat the center (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияcall attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияattract the attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияhighlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияattract attention (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияstand in the spotlight (VLZ_58)
gen.находиться в центре вниманияcommand the spotlight (VLZ_58)
Игорь Мигнаходиться в центре вниманияhave top priority
gen.находиться в центре вниманияtake center-stage position (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре вниманияbe in the spotlight (VLZ_58)
gen.находиться в центре вниманияbe a central preoccupation (of somebody Anglophile)
gen.находиться в центре вниманияkeep a high profile (Anglophile)
gen.находиться в центре вниманияbe a major focus of interest (Anglophile)
gen.находиться в центре ожесточённых боевbe the focal point of heavy fighting (о нас. пункте, здании и прочих местах denghu)
gen.находиться в центре сценыtake center-stage position (Ivan Pisarev)
gen.находиться в центре торговых путей, пролегающих черезbe at the crossroads of trade and travel through (какой-либо населенный пункт или страну sankozh)
gen.находиться в частной собственностиbe privately owned (The Chicago Skyway is privately owned by the Skyway Concession Company. Alexander Demidov)
Игорь Мигнаходиться в четырёх стенахstay within four walls
Игорь Мигнаходиться в четырёх стенахbe caged up within four walls (Человеку психологически тяжело находиться в четырех стенах вместе со своими страхами, комплексами и семьей, тем более, если неизвестно, как долго это продлится./20)
gen.находиться в чьих-то рукахlive in someone's pocket (Expert™)
gen.находиться в широком диапазонеrange broadly (Stas-Soleil)
gen.находиться в широком диапазонеvary broadly (Stas-Soleil)
gen.находиться в широком диапазонеrange widely (Stas-Soleil)
gen.находиться в широком диапазонеvary widely (Stas-Soleil)
gen.находиться в шоковом состоянииbe reeling from the shock (Рина Грант)
gen.находиться в шоковом состоянииbe reeling in shock (User)
gen.находиться в щекотливом положенииbe on a sticky wicket
gen.находиться как бы в комнатеstar
gen.находиться как бы в комнатеchamber
gen.находиться на подозрении в связи с преступлениемbe suspected of a crime (of an offence, of theft, etc., и т.д.)
gen.находиться под влиянием существующих в культуре языковbe influenced by indigenous languages (alenushpl)
gen.находиться с кем-л. не в ладахdiscord
gen.находиться у кого-л. в услуженииdepend
gen.находясь в большинстве, реализуя большинствоon power play (GeorgeK)
gen.находясь в доверительных отношенияхas a trusted companion (of) как рабочий вариант 4uzhoj)
gen.находясь в должностиin a role of (Johnny Bravo)
gen.находясь в заключенииwhile incarcerated (Discovery revealed the case was based on the hearsay of one individual – a career criminal and an informant who had been paid by corrupt officers to testify against Hicks. They were hoping Hicks would either get killed while incarcerated or take a plea deal, but he decided to go to trial. Hicks was ultimately acquitted of all charges. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.находясь в общественном транспортеwhile you take public transport (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнаходясь в путиwhile on the go
gen.находятся в веденииfall under responsibility (Johnny Bravo)
gen.находятся в веденииfall under the responsibility (Johnny Bravo)
gen.находящийся в подавленном настроенииlow-spirited
gen.ныне страна находится в состоянии войныthe country is now at war
gen.она была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий.she was full of energy and always in the thick of action (Alexey Lebedev)
gen.она находила утешение в его присутствииshe drew consolation from his presence
gen.прийти в сознание и понять, где находишьсяawake to surroundings
gen.раб, находившийся в личной, а не земельной зависимостиa villain in gross
gen.различные части вселенной находятся в удивительной гармонииthe different parts of the universe are in admirable keeping
gen.ремонт, производимый, когда судно находится в докеdockyard repair (showing the starboard side of HMS Kent during dockyard repairs; clearly visible are the draught marks in Latin numerals painted on the bow ... Alexander Demidov)
gen.сельскохозяйственное производств в России находится в крайне тяжёлом положенииthe farming industry in Russia is in extremely dire straits (bigmaxus)
gen.солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бойour men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy
Showing first 500 phrases