DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing настоящий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
biol.бергамот настоящийbergamot tree (Citrus bergamia)
comp.в настоящей жизниin real life
comp.в настоящей жизниIRL (e-slang phrase)
gen.в настоящей инструкции приводитсяthis manual provides (yevsey)
Gruzovikв настоящей пореin one's prime
geol.в настоящей работеin this paper (In this paper, we assess a geologic-based strategy for assigning drainage parameters. ArcticFox)
gen.в настоящей работеin the present paper (под "работой" здесь имеется ввиду, напр., научная статья или научная книга TarasZ)
gen.в настоящей статьеin this paper
gen.в настоящей статьеin the present article (TarasZ)
gen.в настоящий моментas we speak (bookworm)
gen.в настоящий моментjust now
gen.в настоящий моментat the moment (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.в настоящий моментnow
gen.в настоящий моментfor the moment (ssn)
gen.в настоящий моментat this very moment (raspberry)
gen.в настоящий моментat the present moment (Andrey Truhachev)
gen.в настоящий моментat this point (пока; в данный момент Alex_Odeychuk)
gen.в настоящий моментat present
gen.в настоящий моментat the time being
gen.в настоящий моментnowadays (Moscowtran)
gen.в настоящий момент мне представляются я вижу две возможностиtwo possibilities suggest themselves to me at the moment
gen.в настоящий момент не поддерживаемыйnow-unsupported (Alex_Odeychuk)
gen.в настоящий периодat the moment (времени MichaelBurov)
gen.в настоящий периодnow (времени MichaelBurov)
gen.в настоящий периодcurrently (времени MichaelBurov)
gen.в настоящую минутуby this
gen.в настоящую минутуby this time
gen.в настоящую минутуfor the moment
gen.в настоящую поруin proper time
gen.в новом костюме ты выглядишь как настоящий дендиyou certainly look toffish in that new suit
gen.в округе не было ни одной настоящей дорогиthere was not a made road in the parish
gen.в подтверждение чего настоящий документ скреплён официальной печатью университетаin Testimony whereof is set the seal of the University
gen.в рамках настоящей статьиhere (AD Alexander Demidov)
gen.в удостоверение чего я собственноручно подписываю настоящийin witness whereof I set my hand upon this
gen.вести себя, как настоящий гангстерplay it Bogart (По имени актёра Хамфри Богарта, создавшего в Голливудском кино гениальный образ американского гангстера - "Касабланка" и др.)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документto all whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документto all to whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документto all whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документall whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документto all men to whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документto all persons to whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документall persons why may read this document (Johnny Bravo)
gen.вниманию всех, кого касается настоящий документall whom these present may come (Johnny Bravo)
gen.вот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек – в тридцать, неудачник – в сорокit's a real American tragedy – Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaput at forty
gen.вот это я понимаю – настоящая дружба!that's what I call a real friendship!
gen.вызвал настоящий переполохcaused quite a stir (Lonxi)
gen.Выплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнениюRefundable in case this contract NOT executed (tina.uchevatkina)
biol.галстучная настоящая котингаbanded cotinga (Cotinga maculata)
biol.гнездовка настоящаяbird's-nest orchid (Neottia nidus-avis)
gen.горячая война, настоящая войнаshooting war (в отличие от холодной войны)
gen.девушка была настоящей красоткойthe girl was a peacherino
gen.девушка была настоящей красоткойthe girl was a peach
gen.действующий в настоящий моментcurrently in force (VictorMashkovtsev)
gen.до настоящей минутыupon to the present moment
gen.до настоящей минутыup to the present moment
gen.досье свидетельствует, что его настоящая фамилия Симпсон, а не Смитthe files indicate that Smith is an alias for Simpson
gen.друзья устроили ему настоящую овациюhis friends staged a real ovation for him
gen.его дочь настоящая овечкаhis daughter is such a lamb
gen.его жена – настоящая мегераhe has a wife who is a pain in the neck
gen.его нам сам Бог послал, он оказался для нас настоящей находкойhe proved to be a real godsend to us
gen.его энтузиазм иссяк, когда началась настоящая работаhis excitement soon boiled away when the work actually started
gen.её жизнь – настоящий романher story is a romance in real life
gen.заключили настоящий договор о нижеследующемit is hereby agreed as follows (ROGER YOUNG)
gen.здесь настоящая баня!this place is like a boilerhouse!
gen.здесь, по крайней мере, двадцать мошенников на одну настоящую наследницуthere are at least twenty take-ins for one true heiress
gen.знать настоящую цену славеrate fame as its true value
gen.знать настоящую цену славеrate fame at its true value
gen.идти по настоящей дорогеtake the to get the scent
gen.идти по настоящей дорогеbe upon the scent
gen.из него выйдет настоящий учёныйhe is a budding scientist (budding into a scientist)
biol.иллициум настоящийstar anise (Illicium verum)
gen.иметь настоящий талант вhave a real knack for (чем-либо KotPoliglot)
gen.как его настоящая фамилия?what is the man's real name?
Игорь Мигкак настоящий мужикmacho
gen.как уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданыwhether existing now or in the future (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov)
gen.касатка настоящаяork (китообразное животное)
gen.касатка настоящаяorc (китообразное животное)
gen.кричали, что пьеса-настоящий шедеврthe play was hailed as a work of art
gen.кто-то настоящийreal MCCoy (Taras)
gen.лисичка настоящаяchanterelle (Cantarellus cibarius; гриб)
gen.личная жизнь в настоящий моментcurrent romantic life (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.может расторгнуть настоящий Договорmay terminate this Agreement (Ross Lucky)
gen.моя горничная – настоящий кладmy maid is a treasure
gen.на настоящий моментcurrently (YuliyaS)
Игорь Мигна настоящий моментas of now
gen.на настоящий моментat this moment (YuliyaS)
gen.на настоящий моментfor the time being
gen.на настоящий моментto date (Scholz, Biden and Macron expressed their solidarity with Ukraine and commended Ukraine's cautious response to date, led by President Volodymyr Zelensky, he added.)
gen.на настоящий момент разработаноavailable (Compure models are available to simulate hot- and cold-plume dispersion patterns – На настоящий момент разработаны вычислительные модели для имитации сценариев рассеивания горячего и холодного дыма Stanislav Zhemoydo)
biol.навозник настоящийdorbeetle (Geotrupes)
gen.настоящая вещьthe real thing
gen.настоящая вещьMcCoy
gen.настоящая войнаshooting war (в отличие от холодной войны)
biol.настоящая выдраriver otter
gen.настоящая договорённостьcurrent arrangement
gen.настоящая дружбаreal friendship
gen.настоящая едаreal food (Так теперь в Соединённом Королевстве называют пищу, приготовленную из местных продуктов, выращенных без применения вредных химикатов. Они стоят дороже и хранятся недолго, но вкуснее и полезнее. Сашура)
gen.настоящая зарплатаcurrent salary (Franka_LV)
gen.настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США №XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылкиthis application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety (Перевод предложен на основании требований к переводу патентов международной компании, оказывающей патентные услуги, в том числе услуги по международному патентованию, составлению заявок для подачи в Российское Патентное Ведомство, Евразийскую патентную организацию и за рубежом.)
gen.настоящая зимаproper winter (After weeks of rain, finally feeling like a proper winter this week. ART Vancouver)
gen.настоящая кампанияcurrent campaign
gen.настоящая катастрофаunmitigated disaster (erelena)
biol.настоящая кенгуровая крысаcommon rat kangaroo (Potorous tridactylus)
gen.настоящая кожаgenuine leather
gen.настоящая красавицаa marvel of beauty (Andrey Truhachev)
gen.настоящая красотаreal beauty
biol.настоящая кунья акулаgrayfish (Mustelus)
gen.настоящая ледиsophisticated lady (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA)
gen.настоящая любовьtrue love (dimock)
gen.настоящая любовь никогда не забываетсяthe heart that once truly loves never forgets
biol.настоящая лягушкаtrue frog
gen.настоящая лёгкость стиля – результат мастерства, а не случайностьtrue ease in writing comes from art, not chance
gen.настоящая мадераreal Madeira wine
biol.настоящая мучнистая росаtrue mildew (возбудители – грибы Erysiphales)
biol.настоящая мучнистая росаpowdery mildew (возбудители – грибы Erysiphales)
gen.настоящая мучнистая росаpowdery mildew (болезнь растений)
gen.настоящая находкаthe real deal (Ivan Pisarev)
gen.настоящая находкаreal find (The song puts rhythm upfront in a way Genesis seldom did before, with a strong Wilson vocal and the instrumental section gathers plenty of steam as Rutherford and Banks trade riffs atop an onslaught of percussion (Israeli drummer Nir Zidkyahu was a real find). • An ugly house in a great location is a real find; an ugly house in a moderate location may still be profitable, but an ugly house in an undesirable area is far too risky, particularly for a new investor. udiscovermusic.com 'More)
gen.настоящая находкаreal catch (Franka_LV)
gen.настоящая неудачаcurrent setback
gen.настоящая оценкаcurrent estimate
gen.настоящая пиццаauthentic pizza (No need to go to Naples to get a taste of authentic pizza – just come to Marcello's Pizzeria & Ristorante. ART Vancouver)
gen.настоящая политикаcurrent policy
biol.настоящая половая кастаfirst reproductive caste
gen.настоящая правдаreal truth (Andrey Truhachev)
gen.настоящая преданностьtrue devotion (Ivan Pisarev)
gen.настоящая преданностьgenuine devotion (Ivan Pisarev)
gen.настоящая преданностьtrue loyalty (Ivan Pisarev)
gen.настоящая причинаthe real reason
gen.настоящая причинаtrue cause (Alexander Demidov)
gen.настоящая причина не в томthat is not the real reason
gen.настоящая проблемаcurrent problem
gen.настоящая проблемаreal problem (ssn)
gen.настоящая реальностьcurrent reality
gen.настоящая реформаreform proper (mascot)
gen.настоящая русская зимаtrue Russian winter (bigmaxus)
gen.настоящая рыбаfin fish
biol.настоящая рыба-ящерицаspotted tail grinner (Saurida undosquamis)
biol.настоящая рыба-ёжballoonfish (Diodon)
gen.настоящая системаcurrent system
gen.настоящая ситуацияcurrent situation
geol.настоящая складкаtrue fold
geol.настоящая сланцеватостьtrue cleavage
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is issued to him upon his request without any obligations towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate was given to him upon his request without any obligations towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is given to him upon his own request without any obligation towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is issued to him upon his request with no obligations towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is issued upon the employee's request and no responsibility is accepted in any respect thereof
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is being issued to him upon his request without any liability at the part of the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is issued to him upon his request with no liability to the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate is issued to him upon his request without any liability towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis letter is issued to him upon his request with no obligations towards the company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate was issued upon his request without any obligation on the part of the Company
gen.настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компаниейthis certificate has been issued upon his request, without any obligations towards the Company
gen.настоящая справка выданаthis certificate is issued to (ABelonogov)
gen.настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужитьthis certification is issued to assist the above mentioned for whatever legal purpose it may serve him
gen.настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужитьthis certificate is issued upon the request for whatever legal purpose it may serve him best
gen.настоящая справка данаthis is to certify that (Настоящая справка дана г-же (г-ну) Х в том, что он(а) (действительно) : This is to certify that Ms. Aiza Joy Dizon was employed by Shakespeare & Co for 2 years and 5 months from April I It", 20012 to August 31", 2014 as Pastry ... This is to certify that Mr/Ms Robinson is a final semester/year student of M.Sc. This is to certify that Mr/Ms. was a bonafide student of (name of course of program) in the Department of. at the University of. a (public/governmental ... This is to certify that Mr. Smith has a savings account No. 123456. This is to certify that Mr./Ms. is currently in the final year / is awaiting ... Alexander Demidov)
gen.настоящая справка дана ... в том, чтоthis is to certify that (Alexander Demidov)
gen.настоящая справка дана в том, чтоthis certificate is issued to certify that (Johnny Bravo)
gen.настоящая справка дана для предъявления по месту требованияthe certificate has been issued upon the request (Johnny Bravo)
gen.настоящая статьяfollowing article (по контексту olga garkovik)
gen.настоящая статьяthis article (Alexander Demidov)
Игорь Мигнастоящая сутьbrass tacks
Gruzovikнастоящая точкаpresent position
gen.настоящая фамилияautonym (автора)
gen.настоящая фамилия, написанная в обратном порядке буквananym (в качестве псевдонима)
gen.настоящая фурияa fury from hell
gen.настоящая ценаactual price
gen.настоящая чёрная икраtrue caviar (caviar: n. Eggs, or roe, of sturgeon preserved with salt. Most true caviar is produced in Russia and Iran, from fish taken from the Caspian and Black seas. The best grade, beluga, is prepared from large black or gray eggs; fresh beluga is relatively scarce and thus expensive. Caviar may be pasteurized for longer storage. Lesser grades are made from smaller, denser eggs. In the U.S., the roe of salmon, whitefish, lumpfish, and paddlefish is sometimes sold under the name caviar. BCE Alexander Demidov)
gen.настоящее времяtoday
gen.настоящее времяpresent
gen.настоящее времяnowadays
gen.настоящее званиеtitle
gen.настоящее имя или настоящая фамилияananym
gen.настоящее имя, написанное в обратном порядке буквananym (в качестве псевдонима)
gen.настоящее местоhere
gen.настоящее совершенное времяpresent perfect
gen.настоящие водорослиphycophyta (lister)
biol.настоящие грибыtrue fungi
biol.настоящие крокодилыcrocodile (Crocodylidae)
biol.настоящие мухиhousefly (Muscidae)
biol.настоящие осыwasp (Vespidae)
gen.настоящие осыyellowjackets (Rudy)
biol.настоящие планарииplanarians (Planariidae)
biol.настоящие стрекозыskimmer (Libellulidae)
biol.настоящие тлиaphid (Aphididae)
biol.настоящие тюлениseal (Phocidae)
biol.настоящие цикадыcicada (Cicadidae)
biol.настоящие ящерицыlacertid (Lacertidae)
gen.настоящий австралиецdinkum Aussie
gen.настоящий актpresent act
gen.настоящий алмазa right diamond
gen.настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, если применимо, печать или штамп на самом документеthis Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears
gen.настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документеthis certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears.
gen.настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документеthis Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the document
gen.настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выданthis Apostille does not certify the content of the document
gen.настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Ютаthis certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah.
gen.настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америкиthis Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessions
gen.настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америкиthis Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessions
gen.настоящий бергамотbergamot
gen.настоящий бесdevil incarnate  (alex)
gen.настоящий бесa devil incarnate
gen.настоящий бесdevil incarnate (alex)
gen.настоящий бесёнокa regular young limb
gen.настоящий болванa regular blockhead
gen.настоящий бриллиантgenuine diamond
biol.настоящий быкtrue cattle (Bos)
gen.настоящий визитcurrent visit
gen.настоящий волшебникveritable wizard (Taras)
Игорь Мигнастоящий вооружённый конфликтfully fledged armed conflict
gen.настоящий геройquite a hero
gen.настоящий грабёжsimple robbery
gen.настоящий гурманvaliant trencher-man
gen.настоящий гурманstout trencher-man
gen.настоящий гурманgood trencher-man
gen.настоящий дар небесtruly a gift from above
gen.настоящий джентльменexquisite gentleman
gen.настоящий джентльменperfect gentleman
gen.настоящий джентльменtrue gentleman
gen.настоящий джентльменfinished gentleman
gen.настоящий джентльмен никогда не поднимает лишнего шумаa gentleman makes no noise
gen.настоящий Договор заменяет и аннулирует любые предварительные договорённости Сторонthis Agreement shall replace and supersede any previous agreements between the Parties
gen.настоящий договор может быть расторгнут за тридцать дней путём письменного уведомленияthis contract may be terminated on thirty days notice in writing (Yuriy83)
gen.настоящий договор регулируетсяthis Agreement shall be governed by (zhvir)
gen.настоящий Договор служит и имеет обязательную силу для сторон по настоящему документуthis Agreement shall ensure to the benefit of and be binding upon the parties hereto
gen.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделкиthis Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.
gen.шутл. настоящий документthese presents
gen.настоящий документcurrent document
gen.настоящий документthis paper (Alexander Demidov)
gen.настоящий документ предназначен установитьthis is to assign (Yeldar Azanbayev)
biol.настоящий доминантeudominant (биоценоза)
biol.настоящий доминантeudominant
gen.настоящий другfaithful friend (syn.: fast friend, loyal friend, staunch friend, strong friend, true friend Taras)
gen.настоящий другreal friend
gen.настоящий "дуб"as thick as two planks
gen.настоящий дуракpositive fool
gen.настоящий еврейfull Jew (scherfas)
gen.настоящий живой вор-взломщикa real live burglar
gen.настоящий заключаемый договор свидетельствуетnow this agreement witnesseth
biol.настоящий зелёный манакинgreen manakin (Chloropipo holochlora)
gen.настоящий идеалthe absolute finito (Coquinette)
gen.настоящий индусpucka Hindoo
gen.настоящий индусpukka Hindoo
gen.настоящий интерес вызываетthe point of real interest (A.Rezvov)
gen.настоящий интерес представляетthe point of real interest (A.Rezvov)
gen.настоящий кизилcornel
gen.настоящий кладезь знанийa real mine of information (Andrey Truhachev)
gen.настоящий кладезь информацииa real mine of information (Andrey Truhachev)
gen.настоящий кладезь ценных идейа veritable fountain of good ideas (Taras)
geol.настоящий кливажtrue cleavage
biol.настоящий козёлgoat (Capra)
comp.настоящий компьютерfull-grown computer (PC World; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.настоящий кошмарbloody nightmare (Taras)
gen.настоящий кошмарreal nightmare (Sergei Aprelikov)
gen.настоящий кризисcurrent crisis
gen.настоящий кризисactual crisis
gen.настоящий лжецoutright liar
Игорь Мигнастоящий любительhardcore enthusiast
gen.настоящий мастерtrue master (Artjaazz)
gen.настоящий мастер фехтованияcomplete master of fence
gen.настоящий методpresent method (ssn)
gen.настоящий моментthe present moment (Andrey Truhachev)
gen.настоящий моментpresent day (ssn)
gen.настоящий моментcurrent instant (This is a value relative to some benchmark, such as the current instant: for example, 5 seconds from now, or 10 minutes ago owant)
gen.настоящий мошенникa very rogue
gen.настоящий мошенникa proper rascal
gen.настоящий мошенникa precious rascal
gen.настоящий мужчинаa real man's man (bookworm)
gen.настоящий мужчинаmacho
gen.настоящий мужчинаa two-fisted he-man
gen.настоящий мужчинаtough guy
gen.настоящий мужчинаhundred-per-cent he-man
gen.настоящий мужчинаman's man (Anglophile)
gen.настоящий мужчинаhe man
gen.настоящий мужчинаmanly man (The 35-yearl-old heartthrob and millionaire doesn't fit the society stereotype of a manly man who is supposed to indulge in red meat and drive a black Hummer to the woods to hunt deer with his buddies. ART Vancouver)
Игорь Мигнастоящий мужчинаmensch (конт.)
gen.настоящий мужчинаhe-man
gen.настоящий мёдnatural honey (Alexander Demidov)
gen.настоящий обжораstout trencher-man
gen.настоящий обжораvaliant trencher-man
gen.настоящий обжораgood trencher-man
gen.настоящий опытactual experience (erelena)
biol.настоящий опёнокshoestring fungus (Armillaria mellea)
biol.настоящий опёнокhoney fungus (Armillaria mellea)
gen.настоящий паровозlive steam-engine
gen.настоящий паспорт действителен во всех странахthis passport is valid for all countries
pack.настоящий пергаментparchment paper
pack.настоящий пергаментvellum
pack.настоящий пергаментgenuine parchment
pack.настоящий пергаментvegetable parchment
gen.настоящий петухbantam
biol.настоящий печникovenbird (Furnarius)
gen.настоящий пироманьякreal humdinger of a firebug (You all got a real humdinger of a firebug on your hands Taras)
gen.настоящий подарокthe outright gift
gen.настоящий политический боецmaster politician (Taras)
biol.настоящий полосатикherring whale (Balaenoptera physalus)
biol.настоящий полосатикfinback whale
biol.настоящий полосатикfin whale
gen.настоящий поступокcurrent action
gen.настоящий поэтregular poet (Taras)
gen.настоящий провокаторa complete wind-up merchant (suburbian)
gen.настоящий продавец всегда превратит наблюдателя в покупателяthe hottest salesman always turns a looker into an up
Игорь Мигнастоящий прорывunparalleled feat
Игорь Мигнастоящий прорывreal feat
Игорь Мигнастоящий профессионалout-and-out professional
Игорь Мигнастоящий профессионалthe real deal
Игорь Мигнастоящий профессионалconsummate professional
gen.настоящий профиreal McCoy (Taras)
Игорь Мигнастоящий профиthe real deal
Игорь Мигнастоящий профи в областиbe a hard-liner on
gen.настоящий разгул порокаa perfect saturnalia of vice
gen.настоящий размерactual size (AlexP73)
pack.настоящий растительный пергаментparchment paper (пергаментная бумага, пергамент)
pack.настоящий растительный пергаментvegetable parchment (пергаментная бумага, пергамент)
gen.настоящий рубинtrue ruby
gen.настоящий сахарreal sugar (Vika TB2A)
gen.настоящий сахар, такой сладкий, каким он может бытьreal sugar, sweet as a sweet can be (Alex_Odeychuk)
gen.настоящий сертификат вручаетсяthis certificate is presented to (Johnny Bravo)
gen.настоящий сертификат вручаетсяthis certificate is awarded to (Johnny Bravo)
gen.настоящий сертификат выдаётсяthis certificate is awarded to (Johnny Bravo)
gen.настоящий сигналcurrent signal
Игорь Мигнастоящий скандалout and out scandal
gen.настоящий скелетbe reduced to a skeleton
gen.настоящий скелетskinned rabbit
gen.настоящий смыслgenuine meaning (Ivan Pisarev)
gen.настоящий смыслreal significance (Ivan Pisarev)
gen.настоящий смыслprecise meaning (Ivan Pisarev)
gen.настоящий смыслauthentic meaning (Ivan Pisarev)
gen.настоящий смыслactual meaning (Ivan Pisarev)
gen.настоящий смыслreal meaning (Ivan Pisarev)
gen.настоящий смыслtrue sense (Ivan Pisarev)
gen.настоящий смыслtrue significance (Ivan Pisarev)
gen.настоящий смыслgenuine significance (Ivan Pisarev)
gen.настоящий смыслreal importance (Ivan Pisarev)
gen.настоящий смыслtrue meaning (Ivan Pisarev)
biol.настоящий сом-бронякthorny armored catfish (Doras)
gen.настоящий спадcurrent slowdown
gen.настоящий спадcurrent recession
gen.настоящий способthe right method
gen.настоящий сухарьdry as dust
gen.настоящий сухарьas dry as dust
gen.настоящий талантa real talent
gen.настоящий театрlive theatre
gen.настоящий театрlive theater (в противоп. кино- и телефильмам)
gen."настоящий театр"legitimate theater (в отличие от ревю, мюзикла, кино и т.п.)
gen.настоящий театрlegitimate theatre
gen.настоящий театрlegitimate drama
gen.настоящий театрan alive theatre (в противоп. фильму-спектаклю)
geol.настоящий тектонитtrue tectonite
biol.настоящий топорикhatchetfish (Sternoptyx)
gen.настоящий тупикcurrent impasse
gen.настоящий уровеньcurrent level
gen.настоящий учёныйa scientist of the first water
gen.настоящий французthorough Frenchman
gen.настоящий художникreal artist
Gruzovikнастоящий цветtrue color
gen.настоящий ценительbig fan (According to researchers, cats are big fans of music. Да, ученые выяснили, что кошки – настоящие ценители музыки. suburbian)
gen.настоящий человекtrue character (Franka_LV)
gen.настоящий человекthe Simon Pure
gen.настоящий человекSimon Pure
gen.настоящий шедеврa real masterpiece (tasya)
gen.настоящий шедеврgenuine masterpiece ("That poem – what a gem! A genuine masterpiece. Pure tabasco." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.настоящий шедеврundoubted masterpiece
gen.настоящий шутa right buffoon
gen.настоящим документомhereby
gen.настоящим образомproperly
gen.наступает настоящая зимаwinter is making earnestly
gen.наш сад летом настоящий рай земнойin summer our garden is a real heaven on earth
gen.не настоящая причина, а только поводnot the real cause but merely an occasion
gen.не настоящий апостолpseudapostle
biol.одноцветный настоящий древолазconcolor creeper (Dendrocolaptes concolor)
gen.оказалось, что он продал мне вместо настоящей картины подделкуit appeared that he had sold me a fake instead of a real picture
gen.омфалодес настоящийcreeping forget-me-not (Omphalodes verna)
gen.он вписался в поворот, как настоящий гонщикhe took the corner like a rally driver
gen.он говорит по-русски как настоящий русскийhe speaks Russian like a native
gen.он завернул за угол, как настоящий гонщикhe took the corner like a rally driver
gen.он, как у нас говорят, настоящий пареньas we say here, he's a regular fellow
gen.он напал на настоящую жилу, начав писать исторические романыhe hit pay dirt with his historical novels
gen.он настоящая дубинаhe is timber-headed
gen.он настоящая обезьянаhe is a great mimicker
gen.он настоящая обезьянаhe is a great mimic
gen.он настоящая овцаhe is a tom tell-truth
gen.он настоящий амбалhe is a real powerhouse
gen.он настоящий атеистhe is blankly atheistic
gen.он настоящий битюгhe is strong as a horse
gen.он настоящий битюгhe is as strong as a horse
gen.он настоящий говнюк по большей мереHe's a real turd most of the time
gen.он настоящий дуракhe is an absolute fool
gen.он настоящий дуракhe is a regular fool
gen."Он настоящий дурак"-"Вот именно!"He's a perfect fool You may well say so!
gen.он настоящий мужчинаhe is a man
gen.он настоящий мужчинаhe is a man, take him for all in all
gen.он настоящий мужчинаtake him for all in all
gen.он настоящий озорникHe's full of mischief (Andrey Truhachev)
gen.он настоящий силачhe is ever so strong
gen.он настоящий солдатhe is every inch a soldier
gen.он настоящий солдатhe is every bit of a soldier
gen.он настоящий человекhe is one of the right sort
gen.он настоящий человекhe is a real man
gen.он не настоящий мужчинаhe is only half a man
gen.он оказался для нас настоящей находкойhe proved to be a real godsend to us
gen.он попал в настоящий цветникhe is a thorn among roses
gen.он поступил, как настоящий другhe acted like a true friend
gen.он рисует как настоящий художникhe draws like a real artist
gen.он смастерил из пёрышка бабочку, очень похожую на настоящуюhe formed the feather into a very good imitation of a butterfly
gen.он щёлкнул зубами, как настоящий зверьhis teeth snapped in a truly savage manner
gen.она настоящая красавицаshe is quite a beauty
gen.она настоящая прости-господиshe is really a so-and-so
gen.она настоящая уродинаshe is a perfect fright
biol.опёнок настоящийhoney mushroom (Armillariella mellea)
biol.опёнок настоящийagaric honey
gen.отличить фальшивую монету от настоящейtell bad money from good
gen.Париж-это настоящая Мекка для художников и артистов!Paris is a major habitat of artists! (bigmaxus)
gen.по настоящий деньthrough the present (pelipejchenko)
gen.по настоящий деньtill the present day (Johnny Bravo)
gen.по настоящий моментpresent (при указании в CV или резюме, напр., "2013-present" – 'с 2013 года-по настоящий момент" stackexchange.com jodrey)
gen.по состоянию на настоящий моментon the day of the date hereof (Johnny Bravo)
gen.По сути, это настоящая крошечная квартира, катящаяся по шоссе.It's a tiny apartment going down the highway. (suburbian)
gen.подлежащий уплате на настоящий моментpresently payable (hsakira1)
biol.подмаренник настоящийlady's bedstraw (Galium verum)
Игорь Мигположение дел в настоящий моментpresent-day developments
biol.полосатокрылый настоящий печникwing-banded ovenbird (Furnarius figulus)
gen.понять настоящий характер своей ролиbe in character
gen.популярный в настоящий моментhot and happening (Vitaliyb)
gen.придавать бумаге значение выше настоящей стоимостиshave a note
gen.придать настоящий характерhumour (чему-л.)
gen.придать настоящий характерhumorize (чему-л.)
gen.придать настоящий характерhumor (чему-л.)
gen.произвести настоящий фурорmake a splash (Anglophile)
biol.пурпурногорлая настоящая котингаblue cotinga (Cotinga nattererii)
biol.пурпурногорлая настоящая котингаNatterer's cotinga (Cotinga nattererii)
gen.разверзнулся настоящий адall hell broke loose (driven)
gen.реальный, настоящийraw (e.g., raw combat – "Leadership theories have been tested by raw combat." echelonfront.com Mutargim)
biol.роза чайная настоящаяtea rose (Rosa odorata)
biol.рыжепоясничный настоящий филидорrufous-rumped foliage (Phylidor erythrocercus)
biol.рыжеспинный настоящий филидорrusset-mantled foliage (Phylidor dimidiatus)
biol.рыжий настоящий печникrufous ovenbird (Furnarius rufus)
gen.самая настоящаяveritable (Saffron)
gen.самая настоящая красавицаquite a beauty
gen.самый настоящийveriest
gen.самый настоящийreal-life (a real-life UFO Taras)
gen.самый настоящийhonest-to-goodness (Ремедиос_П)
gen.самый настоящийpure and simple (ssn)
gen.самый настоящийoutright (One of the most absurd days in my life in the last two years – and there's been plenty of them – was a day probably three months ago where I was accused by one magazine in the UK of being a Jewish shill and another magazine in the United States of being an outright Nazi. Jordan Peterson on Skavlan, a Norwegian-Swedish television talk show. aldrignedigen)
gen.самый настоящийnothing short of (в контексте: That treatment is nothing short of torture! • Climbing those mountains alone is nothing short of suicide. A.Rezvov)
gen.самый настоящий дон, так сказать, "живьём", я бы даже сказал, "живее всех живых"an imposing-looking Don, as large as life, and quite as natural
gen.самый настоящий кошмарbloody nightmare (Taras)
gen.свидетельствуем верность настоящей копии подлиннику документаexamined with original of which we certify this to be a true copy
gen.свидетельствую верность настоящей копии с подлинником документаI hereby certify that this is a true, correct and complete photocopy of the original document (4uzhoj)
gen.сие, настоящий документthese presents
gen.смерть отца была для него настоящей трагедиейhis father's death was a real tragedy for him
gen.сморчок настоящийtrue morel (Morchella esculenta)
gen.сморчок настоящийcommon morel
gen.составили настоящий акт о нижеследующемhereby certify that (natasha396)
gen.составили настоящий акт о нижеследующемhereby execute this Certificate confirming that (natasha396)
gen.составили настоящий акт о нижеследующемhave drawn up this certificate regarding the following (ABelonogov)
gen.сторона, решившая расторгнуть настоящий договорterminating party (Alexander Demidov)
gen.Стороны заключили настоящий договор о нижеследующемit is hereby agreed between the parties that (irka19851)
biol.табак настоящийcommon tobacco
biol.томат настоящийtomato (Lycopersicum esculentum)
gen.тот, кто говорит нам о наших недостатках, и есть наш настоящий другhe is a friend who shows us our faults
vulg.точно настоящийspot on
gen.ты видишь меня настоящуюit's who I am (Alex_Odeychuk)
gen.ты видишь меня настоящую, я не пытаюсь от тебя что-то скрытьit's who I am, I don't have to try hard (Alex_Odeychuk)
gen.ты настоящая находкаyou really are quite a find (Taras)
gen.у вас настоящая простудаyou've got a thorough chill
gen.у нас был настоящий потопwe had a veritable deluge
gen.у него настоящий лондонский выговорhe has a real London accent
gen.у него нет настоящей работы, просто подработка примерно на месяцhe has no real work, just a good potter for about a month
gen.у него нет настоящей хваткиhe lacks grip
gen.у неё был не дом, а настоящий свинарникher house was a perfect sty
gen.у неё настоящий московский выговорshe has a real Moscow accent
gen.цены в этой гостинице – настоящий грабёжthey really fleece you at that hotel
gen.цибета настоящаяzibeth
biol.черношапочный настоящий филидорblack-capped foliage (Phylidor atricapillus)
gen.шестьдесят лет – это ещё не настоящая старостьsixty is not really old
gen.эта газетная статья о бездомных была настоящей сенсациейthat newspaper article on homelessness was a real eye-opener
gen.это был настоящий удар для семьиit was very impactful for the family
gen.это была шестичасовая речь – настоящий марафонit was a marathon speech of 6 hours
gen.это настоящая каторга'tis being a galley slave
gen.это настоящая сенсация!it's dynamite!
gen.это настоящий асhe is a topnotcher
gen.это настоящий врач!he is some doctor!
gen.это настоящий джентльменhe is a gentleman every inch of him
gen.это настоящий оазис, а не миражa real oasis, not a mirage
gen.это настоящий скандал!that's a real disgrace!
gen.вот это настоящий + сущ.this is the real deal + noun (Yes, this is the real deal supermarket: truly inspiring, with everyday freshness and amazing worldwide items. I. Havkin)
gen.это не было настоящей причиной, а только поводомit was not the real cause, merely the occasion
gen.это скорее тусклый отблеск, чем настоящий светit is rather a glimmering reflexion than a true and real light
gen.это скорее тусклый отблеск, чем настоящий светit is rather a glimmering reflection than a true and real light
gen.этот дневник – настоящий клад для психиатраthis diary is a trove for a psychiatrist
gen.этот малобюджетный фильм стал настоящей сенсацией летнего кинопрокатаthat low-budget film became the summer's sleeper
gen.этот мальчишка – настоящий проказникthe boy is a regular mischief
gen.этот модельер-настоящий художникthis dress-designer is an artiste
gen.этот модельер – настоящий художникthis dress-designer is an artiste
gen.этот повар – настоящий артистthis cook is an artist
gen.этот ресторан был в Лидсе эталоном настоящей итальянской кухниthis restaurant was the touchstone for genuine Italian cookery in Leeds
gen.этот ресторанчик – настоящая находка!this little restaurant is quite a find!
gen.этот учитель настоящий асthat teacher is the tops
Showing first 500 phrases