Subject | Russian | English |
product. | без признаков насильственной смерти | no signs of violence (Yeldar Azanbayev) |
product. | без признаков насильственной смерти | no evidence for violent death (Yeldar Azanbayev) |
police | без следов насильственной смерти | no signs of foul play (no sign of foul play, according to the local fire chief Val_Ships) |
relig. | духи людей, умерших насильственной смертью | ifrit |
relig. | духи людей, умерших насильственной смертью | ifreet |
relig. | духи людей, умерших насильственной смертью | efreet |
gen. | насильственная смерть | brutal death (Netta) |
gen. | насильственная смерть | dispatch (Aly19) |
Игорь Миг | насильственная смерть | wrongful death |
gen. | насильственная смерть | foul play (1 unfair play in a game or sport. 2 unlawful or dishonest behaviour, in particular violent crime resulting in another's death. NOED Alexander Demidov) |
slang | насильственная смерть | lumps |
gen. | насильственная смерть | death by violence (Alexander Demidov) |
law | насильственная смерть | wrongful death (kouznetsoff2007) |
law | насильственная смерть | death through violence |
gen. | насильственная смерть | violent death |
law | насильственная смерть без пролития крови | dry death |
law | насильственный характер смерти | foul play (BrinyMarlin) |
health. | Национальная система учёта случаев насильственной смерти | National Violent Death Reporting System (iwona) |
gen. | он умер насильственной смертью | he died by violence |
gen. | погибший насильственной смертью | died violently (Val_Ships) |
gen. | погибший насильственной смертью | violently dead (a vengeful spirit of the violently dead Val_Ships) |
gen. | с признаками насильственной смерти | showing signs of violent death (bookworm) |
law | следователь, производящий дознание в случаях насильственной или скоропостижной смерти | coroner |
dial. | следователь, производящий дознание в случаях насильственной смерти | crowner |
gen. | случай насильственной смерти | homicide (murder подразумевает _deliberately_ killing a person, в то время как homicide может быть и убийство по неосторожности, и в результате самозащиты) bwap) |
gen. | случайное собрание присяжных для постановления решения в случае насильственной смерти | jury of inquest (кого-л.) |
Makarov. | умереть насильственной смертью | die violent death |
med. | умереть насильственной смертью | die by violence |
gen. | умереть насильственной смертью | die in shoes |
gen. | умереть насильственной смертью | die with shoes on |
gen. | умереть насильственной смертью | bled |
gen. | умереть насильственной и т.д. смертью | die a violent death (a natural death, etc.) |
gen. | умереть насильственной смертью | meet with a violent death |
gen. | умереть насильственной смертью | bleed |
law | умереть насильственной смертью | die a violent death |
gen. | умереть насильственной смертью | come to a violent end (Anglophile) |
gen. | умереть насильственной смертью | die with boots on |
gen. | умереть насильственной смертью | die in boots |
gen. | умереть насильственной смертью | meet a violent death |
gen. | умереть насильственной смертью | die in one's boots |
Makarov. | умереть скоропостижной или насильственной смертью | die in one's boots |
gen. | умереть скоропостижной или насильственной смертью | die in one's boots |
gen. | умерший насильственной смертью | died by violence (Taras) |