DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing напрягать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вспоминать, напрягая памятьsearch one's memory
inf.зачем вообще напрягаться?why bother? (Pickman)
slangидти по жизни не напрягаясьcruise (I just want to get a good job and cruise for a while. Я только хочу иметь хорошую работу и не напрягаться какое-то время. Interex)
gen.как ни напрягай фантазиюby any stretch of imagination (Anglophile)
Makarov.как она ни напрягала воображение, но пробудить прежнее упоение ей не удавалосьby no effort of imagination could she recapture the ecstasy
Makarov.мускулы напрягаются, и требуется несколько минут, чтобы они вновь стали эластичнымиthe muscles have become set, and some minutes are necessary to render them again elastic
gen.на последнем крутом подъёме он напрягал до предела каждый свой мускулthe last steep ascent tried his every muscle
tech.напрягать арматуруtension reinforcement
Makarov.напрягать вниманиеsharpen one's wits
gen.напрягать вниманиеsharpen wit
gen.напрягать все свои мыслиput one's thoughts upon the stretch
Makarov.напрягать все свои силыset one's faculties on the rack
gen.напрягать все свои силыset faculties on the rack
gen.напрягать все силыlay about one's self
gen.напрягать все силыstrain every nerve
gen.напрягать все силыlay oneself out
dipl.напрягать все силыmake strenuous efforts
Makarov.напрягать все силыlay oneself out for + to inf.
Makarov.напрягать все силыgo all out to win
Makarov.напрягать все силыgo all out
gen.напрягать все силыmake every effort
gen.напрягать все силыexert (для осуществления чего-либо)
gen.напрягать все силыstrain every sinew (Anglophile)
gen.напрягать все силыlay about
gen.напрягать все силы для победыbe flat-out to win
Makarov.напрягать все силы, чтобыstrain every nerve to
gen.напрягать все силы, чтобы не потерять сознаниеhold on to the last thread of one's consciousness
gen.напрягать все силы, чтобы победитьgo all out to win
Makarov.напрягать всё телоstrain the body
gen.напрягать глазаsquint (Speaking of the display, LG says it made some tweaks so that it's also brighter than ever in direct sunlight. No more squinting! technobuffalo.com 4uzhoj)
gen.напрягать глазаput a strain on one's eyes
gen.напрягать голосforce voice
gen.напрягать голосstrain voice
gen.напрягать голосforce one's voice (one's top notes, one's strength, etc., и т.д.)
gen.напрягать зрениеstrain eyes
gen.Напрягать зрениеstrained vision (LaraLarka)
gen.напрягать зрениеtry one's eyes
proverbнапрягать извилины.Vuse one's wits
proverbнапрягать извилины.Vuse one's brains
paraglid.напрягать кабельtighten the wire
mech.eng., obs.напрягать котелforce the boiler
gen.напрягать мозгstrain brain (Thinking too hard can strain your brain george serebryakov)
slangнапрягать мозгиrack one's brain
Makarov.напрягать мускулtense a muscle
Makarov.напрягать мускулstrain a muscle
Makarov.напрягать мускулflex a muscle
Makarov.напрягать мускулыflex one's muscles
gen.напрягать мускулыstretch one's muscles (one's nerves, etc., и т.д.)
gen.напрягать мышцыtense muscles (Alexander Demidov)
gen.напрягать мышцыtoughen muscles
gen.напрягать мышцы лицаcontract muscle on a face (without contracting a single muscle on the face – бесстрастно, не напрягая ни единую мышцу лица Intense)
Makarov.напрягать памятьrack one's memory
Makarov.напрягать памятьdraw on one's memory
Makarov.напрягать памятьstrain one's memory
gen.напрягать памятьrack memory
gen.напрягать памятьrake memory
gen.напрягать памятьdraw on memory
Makarov.напрягать памятьstretch one's memory
gen.напрягать памятьstrain one's memory (He had to strain his memory to remember. Wakeful dormouse)
gen.напрягать последние силыsmell one's oats (при приближении к цели)
gen.напрягать свои силыuse efforts
gen.напрягать силыoverstrain
gen.напрягать силыtug
gen.напрягать силыoverstrain one's self
gen.напрягать силыlabouring
gen.напрягать силыlabor
gen.напрягать силыlabour
obs.напрягать силыforce
idiom.напрягать силыbust one's chops (To exert oneself. Interex)
sport.напрягать силыextend oneself (sea holly)
obs.напрягать силыenforce
gen.напрягать силыextend
gen.напрягать силыdo
gen.напрягать силыexert oneself
gen.напрягать силыlaboring
gen.напрягать силыexert one's self
gen.напрягать слухstrain ears
gen.напрягать слухstrain one's ears
gen.напрягать слухlift up one's ears
mil.напрягать усилияintensify efforts
slangнапрягаться в ожиданииclutchup (Interex)
Игорь Мигнапрягаться по поводуbother with
gen.напрягаться при рвотеretch
Makarov.напрягаться, чтобы добитьсяstrain to do something (чего-либо)
gen.напрягаться делать усилие, чтобы добитьсяstrain to do (чего-либо)
gen.напрягая все способностиwith every faculty on the stretch
gen.напрягая памятьsearch one's memory
obs.напрягая силыtuggingly
inf.не напрягайсяleave it alone (Alex_Odeychuk)
inf.не напрягайсяHang loose! (george serebryakov)
inf.не напрягайсяdon't sweat it (Рина Грант)
gen.не напрягайсяdon't strain yourself (физически; не делать усилие, не переутомляться о человеке, который получил ранение Taras)
idiom.не напрягайся, смотри на вещи прощеrelax and enjoy (Alex_Odeychuk)
inf.не напрягайся, смотри на вещи прощеtake things easy (VLZ_58)
gen.не напрягайте глазdon't strain your eyes
Makarov.не напрягайте рукуrelax your hand
inf.не напрягатьсяtake it easy (Those who wanted to pedal were guaranteed a workout, while those who preferred to take it easy could savour amazing views from the van. ART Vancouver)
ling.не напрягатьсяmake it easy on (someone ArthurAN)
inf.не напрягатьсяkeep it easy (a phrase like take it easy, but used selectively with really good friends who you know to be very chill and/or easy going all the time. (c) Urban dictionary zhukovskiy)
slangне напрягатьсяcold haul
slangне напрягатьсяchillax (с) lingvo forum 'More)
gen.не напрягатьсяhave it easy (YGD)
inf.не напрягаясьno sweat (VLZ_58)
inf.не напрягаясьin one's sleep (as in: He can write a hit song in his sleep denghu)
gen.не напрягаясьwithout breaking a sweat (достичь цели: She rattled off the answers without breaking a sweat. [=she gave the answers very easily] vogeler)
gen.не напрягаясьhands down (Alex Lilo)
Makarov.обе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на мореboth parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at sea
Makarov.он напрягал все силы, чтобы достичь берегаhe was straining to reach the shore
Makarov.она напрягала мозги, чтобы что-нибудь сказатьshe was racking her brains for something to say
gen.особо не напрягаясьwithout breaking a sweat (достичь цели: She rattled off the answers without breaking a sweat. [=she gave the answers very easily] vogeler)
Makarov.пловец напрягал все силы, чтобы достичь берегаthe swimmer was straining to reach the shore
Makarov.почувствовать, как чьё-либо тело напрягаетсяfeel one's body stiffen
construct.предварительно напрягатьprestress
tech.предварительно напрягатьpretension
Makarov.предварительно напрягать железобетонapply prestress to reinforced concrete
Makarov.предварительно напрягать железобетонprestress reinforced concrete
Makarov.предварительно напрягать железобетон натяжением на бетонprestress reinforced concrete by posttensioning
Makarov.предварительно напрягать железобетон натяжением на упорыprestress reinforced concrete by posttensioning (post = не на упоры, а на бетон! На упоры — это натяжение а. ДО/PRE бетонирования. Когда арматура натягивается POST/ПОСЛЕ бетонирования, это называется натяжением на бетон; https://hkar.ru/14dZ7 AsIs)
gen.сделайте, что можете, но не напрягаясьdo your best without straining
slangсделать быстро, не напрягаясьblow off (Interex)
idiom.сильно напрягатьсяbreak a sweat (He hardly needed to break sweat to reach the final Taras)
Makarov.сильно напрягатьсяbe on the rack
gen.слишком напрягатьovertax
obs.слишком напрягать силыoverply
gen.слишком напрягать силыoverreach
gen.способный напрягатьсяerectile
gen.Тебя это напрягает?are you nervous about that? (Censonis)
slangчеловек, не желающий напрягать себя проблемамиserial chiller (baletnica)
gen.чем вы собираетесь меня напрягать?what are you going to bother me with?
Makarov.чрезмерно напрягатьforce
gen.чрезмерно напрягатьtax
gen.чрезмерно напрягать силыexhaust
idiom.чрезмерно напрягатьсяburst one's buttons (Bobrovska)
inf.smth. чрезмерно напрягатьсяmake heavy weather of
Игорь Мигэто протекает крайне болезненно и дико раздражает/напрягаетit is extremely painful and freaking annoying as hell
amer.это уже начинает напрягатьthis is becoming a bit of a hassle (Taras)
gen.я мучительно напрягал память, но не мог вспомнить имя этого человекаI've searched my memory, but I can't remember that man's name