DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing наплевать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а мне наплевать!I don't give a damn!
gen.а мне наплевать!I don't give a hoot!
Игорь Мига на факты нам глубоко наплеватьfacts be damned
invect.абсолютно наплеватьzero fucks given (Taras)
gen.вам на это наплеватьfat lot you care
gen.вам наплевать на это!a fat lot you care!
rudeвсем наплеватьno one gives a shit (I get up at 5 and go to bed at 1 in the morning and no one gives a shit. ART Vancouver)
rudeВсем наплеватьnobody gives a rat's ass about it! (Всем на это наплевать! – Nobody gives a rat's ass about it!)
Игорь Мигвсем наплеватьno one gives a toss
gen.глубоко наплеватьgive a flying fig
slangда тебе наплеватьA fat lot you care
Makarov.Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплеватьJo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself
Makarov.ей было наплевать на насshe didn't care a rap for us
Makarov.ей было наплевать на своих враговshe did not give a fig for her enemies
gen.ей на все наплеватьshe doesn't care a bugger about anything
gen.ей на всё наплеватьshe doesn't care a damn about anything
gen.ей на всё наплеватьshe doesn't give a damn about anything
gen.ей на всё наплеватьshe does not care a cuss
gen.ей наплеватьshe can't be bothered to
gen.ей наплеватьshe doesn't give a toss
gen.ей наплеватьshe doesn't care a bit
Makarov.ей наплевать, живы мы или нетlittle he cares whether we live or die
Makarov.ей наплевать, как она выглядитshe is lax about her appearance
gen.ей наплевать наshe doesn't care a straw for
gen.ей наплевать на то, что они подумаютshe doesn't give a damn what they'll think about it
gen.ей наплевать на этоshe doesn't give a damn about that
gen.ей наплевать на этоshe doesn't care a damn about that
gen.ему наплевать на этоhe doesn't give a damn about it
Makarov.её на всё наплеватьshe is the freewheeling type
Makarov.им на все наплевать, кроме его мненияthey do not regard anything except his opinion
gen.махнуть рукой/ наплевать на осторожностьthrow prudence to the winds (Expert™)
gen.меня это не интересует, мне на это наплеватьI do not care a sixpence about it
invect.мне абсолютно наплевать!I don't give a damn! (Taras)
invect.мне абсолютно наплевать!I don't give a flying fuck about it! (Taras)
invect.мне абсолютно наплевать!I don't give a frigging fuck about it! (Taras)
invect.мне абсолютно наплевать!I don't give a rat's ass about it! (Taras)
proverbмне абсолютно наплеватьcouldn't give two hoots (frejyafrigg)
Makarov.мне в высшей степени наплеватьI couldn't care less
Makarov.мне на это в высшей степени наплевать!what the hell do I care?
gen.мне на это наплевать!not to give a fuck
gen.мне на это наплевать!not to care a fuck
slangмне на это наплеватьI don't give two hoots (not) give two hoots. slang To be concerned about someone or something. Typically used in the negative to convey the opposite.: I don't give two hoots about making money, I just want to do something with my life that makes life better for others)
inf.мне на это наплеватьI don't give a hoot
Makarov.мне на это наплеватьI don't care a fig for this
gen.мне на это наплеватьI don't give (care) a hoot (two hoots)
Makarov.мне на это наплеватьI don't care a hoot
Makarov.мне на это наплеватьI don't give two hoots
Makarov.мне на это наплеватьI don't care two hoots
gen.мне на это наплеватьI don't care a rap
gen.мне наплеватьI don't care a fig
gen.мне наплеватьI don't care a red cent for
gen.мне наплеватьI don't care a straw
gen.мне наплеватьI don't care a chip
gen.мне наплеватьI don't care a rap
gen.мне наплеватьnot worth shucks don't care shucks about it
gen.мне наплеватьI don't care a brass farthing
Makarov.мне наплеватьdon't care shucks about it
Makarov.мне наплеватьI don't care a groat
Makarov.мне наплеватьshuck peas
Makarov.мне наплевать!I don't care a curse!
inf.мне наплевать!I couldn't care less! (Andrey Truhachev)
inf.мне наплеватьI don't give a damn (Супру)
invect.мне наплевать!I don't give a flying fuck about it! (Taras)
invect.мне наплевать!I don't give a rat's ass about it! (Taras)
idiom.мне наплеватьa fat lot I care (Victorian)
invect.мне наплевать!I don't give a frigging fuck about it! (Taras)
amer.мне наплеватьI don't care a continental
avunc.мне наплевать!I don't care! (Andrey Truhachev)
disappr.мне наплеватьfor all I care (только в конце фраз: If you really think it's your prerogative to tell me how to run my business, then you can go hang yourself for all I care.)
inf.мне наплевать!I should worry!
gen.мне наплеватьI don't give a rat's ass
gen.мне наплеватьI don't care shucks about it
Makarov.мне наплевать!I don't care a scrap!
gen.мне наплеватьI don't give a two pins
gen.мне наплеватьI don't care a pin
gen.мне наплеватьI don't care a whoop
gen.мне наплеватьI don't care a red cent
gen.мне наплеватьI don't care a hang
gen.мне наплеватьI don't care a feather
gen.мне наплеватьI don't care a damn
gen.мне наплеватьI don't care a button
gen.мне наплевать наI don't care a red cent
gen.мне наплевать наI don't care a red cent for
Игорь Мигмне наплевать наI can't be bothered with
Makarov.мне наплевать на этоI don't give a fig for it
Makarov.мне наплевать на этоI don't give a fig's end for it
Makarov.мне наплевать на этоI don't care a fig's end for it
avunc.мне наплевать на это!I don't care! (Andrey Truhachev)
Makarov.мне наплевать на этоI don't care a fig for it
inf.мне наплевать на это!I couldn't care less! (Andrey Truhachev)
gen.мне наплевать на этоI don't care give a fig figs end for it
gen.мне наплевать, что...I care little what... (when..., how..., etc., и т.д.)
Makarov.мне совершенно наплеватьI don't care a tinker's damn
Makarov.мне совершенно наплеватьI don't care a tinker's cuss
misusedмне совершенно наплеватьI could care less (ошибочно в связи с пропуском наречия not, следует так: I couldn't care less Shabe)
Makarov.мне совершенно наплеватьI don't care a tinker's curse
gen.мне совершенно наплевать на этоI don't care a groat
gen.можете делать, что хотите, мне наплеватьyou may do what you like for all I care
cardsна сорванный куш ему наплеватьhe doesn't play for the money he wins
Игорь Мигнаплевав на фактыfacts be damned
Игорь Мигнаплевать в душуtrample on one's feelings (Они в душу наплевали – They trampled on our feelings. MBerdy.2016)
Игорь Мигнаплевать в душуinsult (Чтобы выборы не состоялись, достаточно так наплевать в душу избирателям ложью, что в день выборов они останутся дома – To keep the elections from being valid, all you have to do is insult the voters with lies so that they stay home on election day. -– MBerdy.2016)
fig., humor.наплевать в потолокloaf
fig., humor.наплевать в потолокidle
Игорь Мигнаплевать наnot to give a damn about
Makarov.наплевать наblow someone a raspberry (кого-либо)
inf.наплевать наnot to care a brass farthing for something, someone (что-либо, кого-либо)
fig., inf.наплевать наnot to care a dime (about)
Makarov.наплевать наgive someone a raspberry (кого-либо)
Makarov.наплевать наhand someone a raspberry (кого-либо)
Makarov.наплевать наspit upon someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.наплевать наpiss on (кого-либо)
Игорь Мигнаплевать наnot to give a fig about
gen.наплевать наspit upon
gen.наплевать на чьё-либо мнениеsneeze at opinion
gen.наплевать на осторожностьthrow caution to the wind (Рина Грант)
inf.наплевать на правилаturn on its ear (Unicorn)
gen.наплевать на работуlie down on the job
gen.наплевать, не обращать вниманияnot to give a hoot (We are all suffering from the boss, but he doesn't give a hoot.Mы все страдает от начальника, а ему на это наплевать. Сomandor)
Игорь Мигнаплевать с высокой горыnot give a damn
Игорь Мигнаплевать с самой высокой колокольниnot to give a squat for (На все их работу и расходы ему наплевать с высокой колокольни – He didn’t give a squat for all their work and expenses -– MBerdy.2016)
vulg.наплевать, у меня приказFuck It Got My Orders (Yeldar Azanbayev)
slangнаплюй на все!take it easy!
slangнаплюй на это!take it easy
gen.наплюй на это!take it easy! (I. Havkin)
Makarov.он может повеситься, им на это абсолютно наплеватьhe might go and hang himself for all they cared
gen.он может пойти и повеситься, им на это абсолютно наплеватьhe might go and hang himself for all they cared
idiom.откровенно наплевать наride roughshod over (Баян)
avunc.плевать на это! Мне наплевать!I don't care! (Andrey Truhachev)
idiom.not совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплеватьcare two hoots (vkhanin)
Makarov.я думаю ему абсолютно наплевать, повышается или понижается у тебя температураI do not think he cares a straw whether your temperature goes up or down
gen.я похож на человека, которому всё равно / наплевать?do I look like I give a damn?