Subject | Russian | English |
offic. | действующий на основании этого разрешения | operating under this authorization (Maxym) |
law | запрет на этом основании признавать виновным в совершении вменённого по делу преступления лицо, осуждённое и отбывающее срок тюремного заключения | autrefois attaint |
gen. | на каком основании он этого требует? | upon what account does he demand it? |
gen. | на основании этих данных | Based on these data |
gen. | на основании этих результатов | from these results (Andy) |
math. | на основании этих соображений | from these considerations |
Makarov. | на основании этого | for reason given |
law | на основании этого | by this reasoning (Shtommi) |
media. | на основании этого | for reasons given |
math. | на основании этого | for reasons given (in the report vbadalov) |
Makarov. | на основании этого | thereunder |
gen. | на основании этого | from this (Post Scriptum) |
gen. | на основании этого | on this evidence (aldrignedigen) |
gen. | на основании этого | for this reason (vbadalov) |
gen. | на основании этого или в соответствии с этим | thereunder |
gen. | на основании этого или в соответствии с этим | thereunder (If the Publishers shall fail to make any of these payments on due date, they agree to pay the Proprietor interest under Late Payment of Commercial Debt (Interest) Act 1998 and regulations made thereunder on the sum due.) |
cliche. | на основании этого можно прийти к заключению, что | this leads one to conclude that (The 'flipper' picture shows a central 'rib', suggesting that propulsion would come from a flipper folding on the forward stroke, the mechanism for which is not apparent. Alternatively, the flipper would have to be rotated, or slewed, on the forward stroke, although again there is no obvious stiffening sufficient for this. This leads one to conclude that the flipper is not a prime source of propulsion, since power would be lost on one stroke rather than being gained on both as with a true flipper; this in turn would eliminate the plesiosaur as a candidate. The animal would therefore have to be propelled by its tail, with the flipper possibly functioning for steering -- or even as a brake. (Adrian Shine) ART Vancouver) |
cliche. | на основании этого можно сделать вывод, что | this leads one to conclude that (The 'flipper' picture shows a central 'rib', suggesting that propulsion would come from a flipper folding on the forward stroke, the mechanism for which is not apparent. Alternatively, the flipper would have to be rotated, or slewed, on the forward stroke, although again there is no obvious stiffening sufficient for this. This leads one to conclude that the flipper is not a prime source of propulsion, since power would be lost on one stroke rather than being gained on both as with a true flipper; this in turn would eliminate the plesiosaur as a candidate. The animal would therefore have to be propelled by its tail, with the flipper possibly functioning for steering -- or even as a brake. (Adrian Shine) ART Vancouver) |
Makarov. | на основании этого он заключил, что | he concluded from this that |
gen. | на основании этого он заключил, что | he concluded from this that ... |
scient. | на основании этого эксперимента мы выбрали ... | we have chosen on the basis of the experiment |
gen. | на основании этого я заключаю, что | from whence I conclude that |
gen. | на этих основаниях | on these grounds (olga garkovik) |
law | на этом основании | thereon |
mining. | на этом основании | on this score |
gen. | на этом основании | on this basis |
busin. | на этом основании | on the basis of |
gen. | на этом основании | on that ground |
math. | на этом основании имеем | we now have (clck.ru) |
Makarov. | на этом основании с фермеров, которые платят слишком низкий налог, должны быть взысканы дополнительные суммы | on this principle, farmers who are undertaxed should be surcharged |
progr. | Полнотекстовый поиск – поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса | Full text search – search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process (ssn) |
progr. | Полнотекстовый поиск поиск документа в базе данных текстов на основании содержимого этих документов, а также совокупность методов оптимизации этого процесса | Full text search search document in a database of texts on the basis of these documents contents, and also set of methods of optimization of this process (ssn) |
gen. | система эта построена на слишком прочном основании | the system stands on too good a bottom |
progr. | Условимся, что когда процесс достигает вершины у основания этой дуги, он мгновенно переходит назад к вершине, на которую указывает дуга | the convention is that when a process reaches the node at the tail of the arrow, it immediately and imperceptibly goes back to the node to which the arrow points (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985) |
ed. | эссе, в которых студент оценивает свои достижения по тому или иному курсу на основании ранее выполненных работ, а также сам этот курс. | reflective portfolios (встречается в академической справке из European Business School, London maa.org k_11) |