DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мочь | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.абсолютных доказательств не может бытьthere can be no sure proof
gen.Аналогичная оценка может быть получена для ...A similar estimate can be made for (Taras)
gen.банки которые ребёнок не может открытьchildproof containers
gen.Бессмысленно рассуждать о том, что могло произойтиit's futile to speculate about what might have been (Taras)
gen.билет, который может быть обменен на книгу в книжном магазинеbook-token (часто служит подарком)
gen.в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 летthe competition was thrown open to people under 18
gen.вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываетеyou may have more to bear than you reckon for
gen.вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти!you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus)
gen.вам это может показаться страннымit may strike you as strange
gen.вам это может показаться страннымit may seem strange to you
gen.вам это может стоить какие-нибудь двадцать гинейyou it may be worth some twenty guineas
gen.Ваш голос может оказаться решающим!Your vote could make the difference! (denghu)
gen.ваш мальчик уже взрослый, он не может бесплатно ездить в поездеyour boy is too old to travel free by rail
gen.ваш сын мог бы быть поосторожнееyour son might have been more careful
gen.ваша работа могла бы быть и лучшеthere is room for improvement in your work
gen.Ваше мнение может отличаться и, вероятно, отличаетсяYMMVAPD ("Your mileage may vary, and probably does" (Также YMMV, APD, используемые на форумах) andreevna)
gen.ваше письмо пришло вовремя, и я мог изменить свои планыyour communication came in time to change all my plans
gen.ветер дул с его стороны, и мы его могли хорошо слышатьhe was standing upwind of us and could be heard clearly
gen.взрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времениexplosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short time
gen.взрывоопасная атмосфера может случайно возникнуть при нормальных условиях эксплуатацииexplosive atmosphere is likely to occur in normal operation occasionally (eternalduck)
gen.винить он вы может можете только себяhe you may thank himself (yourself)
gen.воздерживаться от всякого рода деятельности, которая можетdo nothing that can (In that case, de Gaulle told him, do nothing that can bring it about. Alexander Demidov)
gen.вот до чего может довестиit's all about (контекстуальный перевод it's all about dough – Вот до чего может довести бабло... Andy)
gen.вот список с названиями. Может пригодитсяHere is a list of names, for what it's worth. (Usmanova)
gen.вот я и сижу здесь и не могу даже .высунуть носа наружуhere I am not able to stir outside
gen.входите, можете не стучатьcome in, don't knock
gen.выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить такI have no choice in the matter
gen.глаз не может выносить слишком сильного светаmuch light overpowers the eye
gen.дамбу может прорвать в любую минутуthe dike might go any minute
gen.Google+ демонстрирует, что он может намного опередить Facebook.Google+ shows it can run circles around Facebook. (Alexey Lebedev)
gen.выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он ему может послужитьissued upon request for whatever purpose it may serve him best (Johnny Bravo)
gen.для любых целей, во благо которых он/она/оно может послужитьfor whatever purpose it may serve best (Johnny Bravo)
gen.для получения информации по возникшим у вас вопросам вы можете связаться с намиplease feel free to contact us with any questions
gen.для тех, кого это может касатьсяto whom may it concern
gen.дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойдуit is still teeming down, but I can't wait any longer to go out
gen.доктор опасается, что она может умеретьthe doctor fears that she may die
gen.доктор сказал мне, что он может умереть со дня на деньthe doctor told me that he might go off any day
gen.Долгое время я не мог спокойно это переноситьthis has long been one of my pet peeves (Taras)
gen.допускаю, что я, может быть, не правI may indeed be wrong
gen.Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил егоDouglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute
gen.едва ли он мог это сказатьhe can scarcely have said so
gen.едва ли я мог отказаться от подарка, зная, чего это ей стоилоI could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it
gen.ещё неизвестно, может ли он быть выбранhis eligibleness to office is disputed
gen.ещё неизвестно, может ли он быть выбранhis eligibility to office is disputed
gen.её исполнение может посрамить даже профессиональную певицуher performance brings to shame even a professional singer
gen.её раздражало то, что она никак не могла выбросить из головы его словаhis words were bugging her
gen.её раздражало то, что она никак не могла забыть его словаhis words were bugging her
gen.её ребёнок уже может ползатьhe baby can creep
gen.жаль, что вы не можете пойтиit's a pity you can't go
gen.запросто мочьmay well (this may well prove true – это запросто может оказаться правдой Stas-Soleil)
gen.запущенный насморк может перейти в серьёзное заболеваниеa neglected cold may grow into a serious illness
gen.захватчики не могли долго держать страну в подчиненииthe invaders could not hold down the country for long
gen.зачастую может бытьcan often times be (123:)
gen.здорово я рад, что ты можешь это сделатьit's a good thing that you can do it
gen.зимой в Москве может быть ужасно холодноit can be bitterly cold in Moscow in the winter
gen.злоупотребление курением может плохо отразиться на голосеtoo much smoking tends to injure the voice
gen.Знаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моемуSulking until you get your own way is a game that two can play, you know (Taras)
gen.игнорирование общественного мнения может быть для них самоубийственнымit would be suicidal for them to ignore public opinion
gen.изучение языка может рассматриваться в двух аспектахthe study of a language may be regarded under two aspects
gen.инструмент, который может пригодитьсяtool that may come in handy (Alex_Odeychuk)
gen.информация, которая может быть отнесена к категории "конфиденциальной"potentially sensitive information (Leviathan)
gen.искусство фотографии не может не воспроизводить в точности внешний вид человекаphotography cannot but record the features accurately
gen.искусство фотографии не может не воспроизводить в точности внешность человекаphotography cannot but record the features accurately
gen.истец не мог доказать справедливость своего искаthe plaintiff couldn't make out his case
gen.книга захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от неёthe book was so thrilling I couldn't put it down
gen.когда вы можете выехать?when can you start?
gen.когда вы можете прийти?when can you come?
gen.когда идёте в горы, возьмите с собой соответствующее снаряжение или то, чем вы можете себя обезопаситьwhen you go mountain climbing, you need to wear the correct gear or else you could endanger yourself
gen.когда она разозлится, она можетwhen she gets up steam she can
gen.когда поставки асфальта сократятся, вся наша система перевозок может значительно потерять в силеwhen the supplies of asphalt become more restricted, our entire transportation system may very well begin to deteriorate (bigmaxus)
gen.когда я начинаю, я просто не могу остановитьсяwhen i start i just can't stop
gen.кому бы это могло прийти в голову?!who ever would have thought it!
gen.контроль может перейти в другие рукиownership could change hands (mascot)
gen.которого может и не бытьoptional (конт Glinnet.org)
gen.которого это может касатьсяwhomsoever (Johnny Bravo)
gen.которое может быть принудительно исполнено в отношенииenforceable against (mascot)
gen.которые могли произойти во времяthat might occur at the time (Interex)
gen.который может быть втянут назадretractile (о когтях)
gen.который может быть дисконтированdiscountable
gen.который может быть доказанdemonstrable
gen.который может быть завещанdevisable
gen.который может быть изменён к лучшемуmendable
gen.который может быть обнаруженdiscoverable
gen.который может быть обозначенdenotable (Alex_Odeychuk)
gen.который может быть образованdisciplinable
gen.который может быть обученdisciplinable
gen.который может быть описанdescribable
gen.который может быть отдан в арендуdemisable
gen.который может быть отдан внаймыdemisable
gen.который может быть отдан на откупdemisable
gen.который может быть отказан по духовнойdevisable
gen.который может быть открытdiscoverable
gen.который может быть поднятraisable
gen.который может быть полученreceivable
gen.который может быть потребованdemandable
gen.который может быть приведенadduceable (AlexP73)
gen.который может быть процитированadduceable (AlexP73)
gen.который может быть решёнdecidable
gen.который может быть спрошенdemandable
gen.который может быть убавленdiminishable
gen.который может быть улучшенmendable
gen.который может быть унавоженmanurable
gen.который может быть урегулированreconcilable (capable of being reconciled: reconcilable differences Val_Ships)
gen.который может быть учтёнdiscountable
gen.который может использоватьсяusable (Alexander Demidov)
gen.который может подлежать церковному отлучениюexcommunicable
gen.который может проистекать изderivable
gen.который может происходить изderivable
gen.который, по всей вероятности, можетthat could reasonably be expected (который с достаточной степенью вероятности может YuV)
gen.кофеин может вызвать учащённое сердцебиение и головные болиcaffeine can cause palpitations and headaches
gen.критиковать каждый можетeverybody's a critic (Taras)
gen.кто бы мог такое сделать?who would do such a thing? (Andrey Truhachev)
gen.кто бы мог такое совершить?who would do such a thing? (Andrey Truhachev)
gen.кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людейhe who has lived and thought is certain to scorn the men with whom he deals (Пушкин. Евгений Онегин; trans. by Charles Johnston Olga Okuneva)
gen.кто знает, может быть, я и нападу на следwho knows but I may light upon some traces
gen.кто может за вас поручиться?who are your references?
gen.кто может знать, что принесёт завтрашний день?who can tell what tomorrow will bring?
gen.кто может объяснить мне это правило?can anyone explain this rule to me?
gen.кто может остаться и помочь мне вымыть посуду?will someone stay behind to help me with the washing up?
gen.кто может починить светwho can fix the light?
gen.кто может починить электричествоwho can fix the light?
gen.кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут?now rising, now falling, who knows the price tomorrow?
gen.кто может сказать, что принесёт завтрашний день?who can tell what tomorrow will bring?
gen.кто может сказать, что случится в будущем?who can say what will happen in the future?
gen.кто может устоять перед Морфеем?who can warsle against Sleep?
gen.кто может это сделать, как не вы?who else can do it besides you?
gen.кто может это сделать, как не вы?who else can do it but you?
gen.кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидитthe fish will soon be caught that nibbles at every bait
gen.кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидитhe who peeps through the hole may see what will vex him
gen.кто хочет, может уйтиthose who wish to go may do so
gen.кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найтиsomebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now
gen.легко мочьcan well (They can well afford to buy anything. – Они легко могут себе позволить купить что угодно. TarasZ)
gen.лекарство может смягчить кашельthe medicine may loosen the cough
gen.лицо человека может многое рассказать о его характереa man's face may tell a great deal about his character
gen.лицо человека может многое сказать о его характереa man's face may tell a great deal about his character
gen.Ложь может обойти полмира, пока правда будет надевать ботинкиA lie can travel halfway around the world while the truth is still putting on its shoes (Mark Twain Olga Fomicheva)
gen.лучше быть не может!couldn't be better! (linton)
gen.лучше быть не можетcome up roses
gen.лучше и быть не можетit doesn't get better than that (NumiTorum)
gen.лучшего образца для вас не может бытьyou cannot go by a better pattern
gen.любая критика может быть сброшена со счетовany criticism can be dismissed with magical phrase "national security" (не принята в расчёт bigmaxus)
gen.любой может камня на камне не оставить от вашей версииanyone can rip your story to sheds
gen.любой человек может это сделатьany man could do that
gen.любой мошенник мог обвести его вокруг пальцаhe was duck soup for the crooks
gen.любой неправильный шаг может дорого обойтись намany false move will be costly for us
gen.мавр сделал своё дело, мавр может уйтиthe Moor has done his duty, let him go (Anglophile)
gen.мавр сделал своё дело, мавр может уходитьthe Moor has done his duty, let him go (Anglophile)
gen.мало ли где мы можем встретиться!who knows where we might meet!
gen.мало ли что может случитьсяyou never know what might happen (TranslationHelp)
gen.мало ли что может случитьсяanything may happen
gen.мало мог сказатьfew could tell
gen.мало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодритьсяthere are few things to touch sea air for bracing you up
gen.мало что мочь контролироватьexercise little control (Ivan Pisarev)
gen.мало что мочь контролироватьexert little control (Ivan Pisarev)
gen.мало что мочь предложитьhave little to offer (Евгений Тамарченко)
gen.между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часовbetween us, we can finish the job in a couple of hours
gen.меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случитьсяI tremble to think what might have happened
gen.Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь?Mary is very quiet, will you try to lead her out a little?
gen.Метод может использоваться для оценки ...the method can be used to estimate
gen.Миф может получаться из неправильно понятого текстаA myth may be deposited from a misunderstood text. (Franka_LV)
gen.мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторонуthe bridge was destroyed and we couldn't get across
gen.мы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощиwe flatter ourselves that we can do without their help
gen.мы никак не могли понять, как кошка выбралась оттудаhow the cat got out puzzled us
gen.мы ничего больше сделать не можемwe can do no more
gen.мы ничего большего сделать не можемwe can do no more
gen.мы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить больthere is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain
gen.мы ничего не можем сделать с нимwe can do nothing with him
gen.мы с вами можем рассчитаться потомyou and I can settle up later
gen.мы с трудом можем позволить себе такой расходwe can ill afford the expense
gen.мясо в такую погоду и т.д. долго лежать не можетmeat will spoil quickly in such weather (in the sun, etc.)
gen.находитесь на таком расстоянии, чтобы вы могли меня слышатьbe within call
gen.наши корабли неделями бороздили море, но не могли обнаружить противникаour ships swept the sea for weeks but could not find the enemy
gen.наши подсчёты вы можете увидеть на диаграммеyou can see our calculations on the plan (Alex_Odeychuk)
gen.небольшая стирка может занять целое утроa small laundry can take all morning
gen.невзирая на то, что может произойтиregardless of what comes (ART Vancouver)
gen.недовольство рабочих может привести к взрывуdiscontentment among workers can boil over
gen.недовольство рабочих может привести к взрывуdiscontent among workers can boil over
gen.незнание закона не может служить оправданиемignorance of the law is no excuse
gen.Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в миреthe Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace
gen.несмотря на то, что это может показаться очевиднымWhile it may seem obvious (Валерия 555)
gen.несчастный случай может произойти с каждымaccidents will happen
gen.нет и быть не можетinconceivable (MargeWebley)
gen.нет и быть не можетthere was not and could not be (Interex)
gen.нет, не могуno, I cannot
gen.нет, не может быть!no!
gen.нет, я не могуNo, I cannot
gen.Нет, я не могу просто взять и уйтиNo, I just can't up and leave. (Alexey Lebedev)
gen.неужто ты не можешь понять, о чём я толкую?can't you imagine what I'm talking about?
gen.ни в какой книге он не мог найти этогоhe could not find that in any book
gen.ни в какой книге он не мог найти этогоhe could find that in no book
gen.ни вы, ни я не можем этого сделатьneither you nor I can do it
gen.ни о чём лучшем я и мечтать не могуI would not wish for anything better
gen.ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыханиеno singer should ever be out of breath
Игорь Мигни один человек не может дать ответы на все вопросыno one person has all the answers
gen.ни одна книга не может соперничать с этойthere is no book that can compete with this one
gen.ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компанииno part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission
gen.ни одно отдельное соображение не может нас удовлетворитьno one reason will do
gen.ни от кого не следует ожидать больше, чем он может датьnothing comes out of the sack but what was in it
gen.я нигде не могу отыскать свои ключиI can't find my keys anywhere
gen.никогда не знаешь, что может случитьсяone never knows what may happen
gen.никогда не знаешь, что он может натворить!he is a caution!
gen.никогда не мог разгадать её, и сейчас не могуI've never been able to puzzle her out, and still can't
gen.никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off until tomorrow what you can do today
gen.никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы бытьit is never too late to be what you might have been
gen.Ничего лучше быть не можетit doesn't get any better than this (ART Vancouver)
gen.ничего не могу с собой делатьI'm a lost cause (Liv Bliss)
gen.ничего не могу с собой поделатьcan't help myself (Gyry)
gen.Ничего не могу с собой поделатьI can't help myself (ART Vancouver)
gen.ничего не могу сделатьcan't help that
gen.ничего не могу сделатьcan't help it
gen.ничего худшего не может случитьсяworse cannot happen
gen.ну да, не может быть!go on! you don't mean that
gen.ну, девочки, можете взять свои игрушкиnow, girls, you can take your toys
gen.ну, можете вы мне это объяснить? – поинтересовался он ворчливоNow can you explain it to me? he griped
gen.ну, мы сделали всё, что моглиwell, we had a good go (suburbian)
gen.ну ты что, не можешь починить эту чёртову машину?can't you get this all-fired car finally fixed?
gen.ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-либо подобное?can you beat it?
gen.ну что ты, не можешь починить эту чёртову машину?can't you get this all-fired car finally fixed?
gen.о если бы я мог ещё раз увидеть вас!oh that I might see you once more!
gen.обвинения в совершении такого преступления, за которое в качестве наказания может быть назначено бессрочное лишение свободыcharges punishable by life imprisonment
gen.Обещаний дать не могуI make no promises (Taras)
gen.общее обозначение объекта одной категории, название которого неизвестно или не может быть обнародованоplaceholder name ("Иванов, Петров, Сидоров", "эта штуковина" Linch)
gen.объяснения по принципу "этого не может быть потому, что этого не может быть никогда"circular reasoning (WiseSnake)
gen.один игрок может зажечь свою команду и привести её к победеa player can spark his team to victory
gen.один человек не мог это поднять, да и шестеро не подняли быone man could not lift it, no, not half a dozen
gen.один-единственный взгляд может сказать о многомa single glance can tell volumes
gen.однако в течение целых 10 лет она не могла назвать себя американкойbut for 10 years she couldn't call herself an American (bigmaxus)
gen.одного понять не могу!I can't get my head around it (cemcem4ik)
gen.оказывать доверие человеку, который не мог его оправдатьmisplace
gen.она была так взволнована, что не могла говоритьshe was too moved to speak
gen.она всё ещё не может решитьshe is still making up her mind
gen.она всё никак не может решитьshe is still making up her mind
gen.она его не знает и потому не может его рекомендоватьshe doesn't know him and therefore can't recommend him
gen.она его терпеть не можетhe is her pet hate
gen.она задумалась о том, что могло последовать за этимshe bethought her of the consequences
gen.она могла болтать на любую тему – от лечения зубов до атомной бомбыshe could do a number on anything from dentistry to the Bomb
gen.она могла бы стать им хорошей матерьюshe could make a good mother for them
gen.она могла наговорить кучу всяких приятных вещейshe could say an awful lot of fetching things
gen.она могла пройти пешком двадцать мильshe could walk twenty miles
gen.она могла ходить без усталиshe was an excellent walker
gen.она может делать с ним всё, что хочетhe is putty in her hands
gen.она может лечь вместе с сестрой?can she bed down with her sister?
gen.она может не работатьthere is no need for her to work (нуждается в заработке)
gen.она может отказатьсяshe is free to refuse
gen.она может перекричать пятьдесят мужчинshe can talk down fifty men
gen.она может петь, а также танцеватьshe can sing and also dance
gen.она может прожить ещё долгие годыshe may hang on for years
gen.она может протянуть ещё долгие годыshe may hang on for years
gen.она может решить проблемуshe can solve the problem
gen.она может сама шить себе платьяshe can make her own dress
gen.она может сама шить себе платьяshe can make her own dresses
gen.она может это сделать, а он нетshe can do it, but he cannot
gen.Она, напротив, никогда не могла понять, что он за человекShe, on the contrary, was never able to gauge him (Taras)
gen.она не могла выговоритьher accents hung
gen.она не могла вынести мысли, что он забудет еёshe couldn't bear that he should forget her
gen.она не могла жить без друзейshe couldn't support life without friends
gen.она не могла избавиться от мыслиshe could not escape the thought (clck.ru dimock)
gen.она не могла меня не заметитьshe could not fail to see me
gen.она не могла не понять правдыthe truth forced itself upon her
gen.она не могла отделаться от мыслиshe could not help thinking ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка. Александр Папонов)
gen.она не могла оттереть пятноshe could not rub the stain out
gen.она не могла побороть свою застенчивостьshe couldn't get over her shyness (over her embarrassment, over her confusion, over her dislike of him, over the disinclination to work, etc., и т.д.)
gen.она не могла преодолеть свою застенчивостьshe couldn't get over her shyness (over her embarrassment, over her confusion, over her dislike of him, over the disinclination to work, etc., и т.д.)
gen.она не могла простить ему его подлое поведениеshe could not forgive him his mean behaviour
gen.она не могла сдержать удержаться от слезshe could not refrain from tears
gen.она не могла скрыть своей тревогиshe couldn't hide her anxiety
gen.она не могла удержаться от слёзshe could not help crying
gen.она не могла этого сделать!she can't have done it!
gen.она не может заставить себя принять его предложениеshe cannot nerve herself to accepting his offer
gen.она не может не думать об этомshe can't help thinking of it
gen.она никак не могла втянуть его в разговорshe could not win him to any conversation
gen.она никак не могла оставить надежду, что её сын живshe clung to the hope that her son was not dead
gen.она никак не могла понять, почему он так запаздываетshe had been wondering why he was so late
gen.она никогда не может правильно решить задачуher sums the equation, etc. never come out right (и т.д.)
gen.она от него ничего не может скрытьshe can keep nothing from him
gen.она откладывала то немногое, что могла сэкономитьshe stored what little she could save
gen.она по своей природе не может быть невежливойshe is polite by nature
gen.она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сестьin making the dress long she allowed for its shrinking
gen.она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сестьin making the dress long she allowed for it shrinking
gen.она так огорчилась, что не могла говоритьshe was too distressed to speak (Taras)
gen.она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйтиshe is you wife so you just can't up and leave. (Alexey Lebedev)
gen.она терпеть не могла пылиshe was death on dust
gen.она терпеть не может джазаshe has a repugnance to jazz
gen.она терпеть не может, когда её заставляют ждатьshe can't stand being kept waiting (being looked at, being laughed at, being talked back at, etc., и т.д.)
gen.она терпеть не может цифрshe has a repugnance to figures
gen.она только и могла что плакатьshe could do nothing but cry
gen.они могли позволить себе покупать самое лучшееthey were in a position to buy the best
gen.от волнения она не могла говоритьshe was too moved to speak
gen.от кипятка стакан может лопнутьboiling water will crack a glass
gen.от этого может затошнитьit's enough to turn one's stomach
gen.отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступленияhe wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride
gen.откусывать больше, чем кто-либо может прожеватьbite off more than one can chew (Taras)
gen.пароход не может выйти из портаthe ship cannot get away
gen.пароход не может отплыть из портаthe ship cannot get away
gen.пароход не может отправиться из портаthe ship cannot get away
gen.переводить поэзию может только поэтit takes a poet to translate poetry
gen.Перейдя по данной ссылке / www / вы можете проверить подлинность сертификатаthis certificate may be confirmed with the original copy on /www/
gen.печально, что он не может быть вместе с намиit's rather sad he can't be with us
gen.пленника так крепко связали, что он не мог пошевелитьсяthe prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot (пошевелить ни рукой, ни ногой)
gen.повторяю, что не могу взяться за эту работуI repeat that I cannot undertake the task
Игорь Мигподателю запроса может быть назначено наказание в виде штрафа и/или лишения свободыclaimant can be punishable with a fine and/or imprisonment
gen.подумать о том, что это может случитьсяimagine it happening (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.)
gen.подумать только, что он мог это сделатьfantasy his doing a thing like that
gen.подумать только, что он мог это сделатьfancy his doing a thing like that
gen.пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсьplease don't take your hand away, it makes me think that you don't like me
gen.пожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделатьplease understand me, I can't help it
gen.позаботиться заранее обо всём, что может произойтиcover all the bases (Побеdа)
gen.пойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать насlet's go slowly so that the others may come up with us
gen.полоса движения для транспорта, который мог бы создать помеху основному потокуtailback (въездная полоса)
gen.помогите! Я больше не могу держаться!help! I can't hang on any longer!
gen.понятие о гражданине может быть двоякоеa citizen may be considered under two capacities
Игорь Мигпонять этого я не могуI cannot wrap my mind around that
gen.попробовать, можешь ли ты это сделатьtry if you can do it (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.)
gen.попробуйте, может быть вам удастся уговорить его прийтиsee if you can persuade him to come
gen.попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнутьtry how far you can jump
gen.попытаться, можешь ли ты это сделатьtry if you can do it (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.)
gen.Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровеньSince the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш)
gen.поскольку машины у него нет, он не мог туда поехатьas he has no car, he can't get there
gen.поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки вниманияmen can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus)
gen.потому что я не могуbecause I don't choose
gen.поторапливайся, мы можем опоздать на поезд!don't hang about, we have a train to catch!
gen.почем знать, может быть он и правwho knows, maybe he's right
gen.почём я знаю, он может быть и грабительhe may be a robber for all I know
gen.поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязанyou are free not to be a poet, but you have a duty to be a citizen (Николай Некрасов Olga Okuneva)
gen.Предложенный подход может подорвать общественное довериеthe proposed approach may dent public confidence.
gen.приговор, который может быть отменёнa reversible sentence
gen.примером может служитьone example is (Stas-Soleil)
gen.примером может служитьone such (One such mechanism is the Geneva-based Medicines Patent Pool (MPP). capricolya)
gen.примером может служитьas an example (Min$draV)
Игорь Мигпримером тому может служитьcase in point is
gen.простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыплёнка?I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken?
gen.я простить себе не могу я сам себе противен, что согласилсяI hate myself for consenting
gen.пусть он сделает это как только можетlet him do it to the best of his powers
gen.пусть тот, кто может, опровергнет этоdeny it who may
gen.Ради тебя я могу пойти на убийствоI could even kill a man for you (Taras)
gen.раскаяние может заставить вас вести себя лучшеcompunction may lead you to better your conduct
gen.реальное значение может отличаться от указанногоestimated (The price is estimated – цена может отличаться от указанной 4uzhoj)
gen.ребёнок ещё не может сам естьthe baby can't feed itself yet
gen.ребёнок может произносить короткие слова, но не умеет составлять предложенияthe baby is able to form short words but unable to form sentences
gen.ребёнок может садитьсяthe child can sit up
gen.решение, которое может быть затем принято, чтобыa decision can then be taken to... + inf. (bigmaxus)
gen.решительно не могуI cannot for my life
Игорь Мигржу, не могуyou're killing me
Игорь Мигржу, не могуI can't stop laughing
gen.ржу не могуI'm laughing out loud (denghu)
gen.рогатка, надеваемая на скотину, чтобы она не могла пролезть сквозь загородкуyoke
gen.рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог ввести новый материалthe manuscript might be usable if the author could fill it out
gen.рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог её пополнитьthe manuscript might be usable if the author could fill it out
gen.рыба не может долго лежатьfish do not keep long
gen.с ним никто не может справитьсяhe is neither to hold nor to bind
gen.с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушиюhe is unsurpassed in valour and generosity
gen.с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушиюhe is unsurpassed for valour and generosity
gen.с одной стороны, это может случиться, а с другой – нетit might happen, and again it might not
gen.с отрицанием: не мочь сделать иначе, какchoose
gen.с радостью могу сказатьI'm glad to say (отметить и т. п.)
Игорь Мигс трудом может себе позволитьcan ill-afford
gen.с трудом мочьcan't even begin (КГА)
gen.с трудом мочь что-либо делатьfind it hard to do anything (Johnny Bravo)
gen.с чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймыdon't run away with the idea that I can lend you money
gen.с чем я не могу согласиться, это ...what I object to is (Супру)
gen.с этим ничто не может сравнитьсяnothing can equal this
gen.сам по себе рассказ может быть правдивthe story may be true in itself
gen.самое последнее, что я мог предположитьthe very last thing I expected
gen.Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого?Has told also him a parable: whether can blind drive blind? (Taras)
gen.скачки, после которых каждая лошадь может быть купленаclaiming race
gen.скачки, после которых любая из лошадей может быть купленаclaiming race
gen.скачки после которых любая из лошадей может быть купленаclaiming race
gen.сколько времени мы можем на это потратитьhow much time we are allowed to spend doing that (Alex_Odeychuk)
gen.сколько вы мне можете уделить времени?how much time can you spare me?
gen.сколько вы можете ещё вытерпетьhow long can you hold on?
gen.сколько вы можете ещё продержатьсяhow long can you hold on?
gen.сколько вы при этом можете потерять?how much do you stand to lose?
gen.сколько ей может быть лет?how old may she be?
gen.сколько может вместить его ум?how much is his mind capable of receiving?
gen.сколько может объять его ум?how much is his mind capable of receiving?
gen.сколько может продержаться противник?how long can the enemy hold out?
gen.сколько времени ты можешь удержать равновесие , стоя на одной ноге?how long can you balance on one foot?
gen.сколько человек вы можете рассадить в этой комнате?how many people can you seat in this room?
gen.сколько я могу судитьthe best of my judgement
gen.сколько я могу судитьthe best of my judgment
gen.сколько я ни экономлю — не могу свести концы с концамиhowever much I cut down I cannot make both ends meet
gen.слабость, которая может свести на нет это достоинствоa weakness which may counterpoise this merit
gen.случайность может изменить всеa moth will turn the balance
gen.сначала позвоните ему, а то он может уйтиring him up first, lest you should find him gone
gen.солдатам никак не могли доставить боеприпасыthe ammunition could not be got through to the men
gen.спасайся кто можетeveryone for himself and the devil take the hindermost
gen.спасайся кто может!every man for himself!
gen.спасайся кто может!run for your life!
gen.спасайся кто можетfly for your lives (Anglophile)
gen.спасайся кто можетevery man for himself
gen.спасайся кто можетeveryone for himself and the devil take the hindmost
gen.спасайся кто можетrun for your lives (acrogamnon)
gen.спасайся, кто можетsauve qui peut
gen.сразу могу отличитьI know ... when I see one (I'm a New Yorker and I know a crook when I see one. ART Vancouver)
gen.старушка не может приспособиться к современному образу жизниthe old lady cannot accustom herself to the modern way of life
gen.столько, сколько может вместить комнатаroomful
gen.страхователь может изменять размер выплачиваемой премии и размер суммы, выплачиваемой в случае смертиvariable life policy (самостоятельно распоряжаться инвестиционной частью страховой суммы и выбирать инвестиционные инструменты под свою ответственность)
gen.счёт за ремонт может составить около 300 долларовthe bill for the repairs might run up to $300
gen.так больше продолжаться не можетit can't go on this way
gen.так далеко вперёд я не могу загадыватьI can't see as far as that
gen.так далеко вперёд я не могу предвидетьI can't see as far as that
gen.так долго продолжаться не можетthe situation cannot hold (bookworm)
gen.так как без них дело не могло бы быть улаженоas without them the thing could not have been done
gen.так как свет сейчас горит лучше, мы можем продолжить работуas the light is better we can proceed with our work
Игорь Мигтак могло показаться со стороныso it seemed on the surface
gen.так не могло больше продолжатьсяSomething had to give (ART Vancouver)
gen.так плохо, хуже и быть не можетit's so bad it couldn't be worse
gen.так это не может продолжатьсяit can't continue this way
gen.такому не может быть прощенияthere's no excuse for that.
gen.там, где это может потребоватьсяwherever it may be necessary so to do (Matazalupas)
gen.теплота может быть превращена в электричествоheat is convertible into electricity
gen.то же могу сказать о себеsame here
gen.то, что кажется постоянным, может оказаться временнымwhat seems permanent can become fleeting (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.то, что может привести к печальным последствиямaccident waiting to happen (Longman Zhongguotong)
gen.то, что может утверждатьсяpredicable
gen.то, что случилось-ерунда по сравнению с тем, что могло бы произойтиwhat had happened wasn't a patch on what might happen
gen.только наша команда может поспорить с ними в мастерствеthey are matched only by our team
gen.только наша команда может соревноваться с нимиthey are matched only by our team
gen.только они могут помочь намthey alone can help us
gen.только поэт может переводить стихиit takes a poet to translate poetry
gen.тот или иной читатель может не согласиться с авторомthis reader or that may disagree with the author
gen.тот, который может быть опущен при произношенииelidible
gen.тот, который не может ничего доверить другимcontrol freak (4uzhoj)
gen.тот, кто может помочьgo-to person (Anglophile)
gen.тот, кто найдёт это, может оставить это себеwhoever finds it may keep it
gen.требования могли бы быть удовлетвореныclaims could be met (erelena)
gen.тут двух мнений быть не можетit goes without saying (Супру)
gen.тут и сравнения быть не может!this is a different kettle of fish altogether!
gen.тут я ничего не могу сделатьI am quite powerless in the matter
gen.тут я ничего не могу сделатьI am helpless in the matter
gen.ты бы мог уделять больше внимания своим занятиямyou might pay more attention to your lessons
gen.ты меня так и убить мог!you might have killed me!
gen.ты мог бы и сообразитьyou ought to know better than that (ivvi)
gen.ты можешь бежать, но тебе не скрытьсяyou can run but you can't hide (бежать в смысле убегать (от кого-то) TaylorZodi)
gen.ты можешь быть уверенyou can trust (Alex_Odeychuk)
gen.ты можешь быть уверен, что она добьётся своегоyou can bet your bottom dollar that she'll get what she wants (Taras)
gen.ты можешь вывести эти грязные пятна?can you clean the coat of these dirty marks?
gen.ты можешь дать ему взаймы?can you accommodate him?
gen.ты можешь ему веритьyou can trust him
gen.ты можешь мне поверитьyou can take my word for it
gen.ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени?can you bend down and touch your toes, but without bending your knees?
gen.ты можешь наконец замолчать?will you keep quiet!
gen.ты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинствуyou must get your clothes in the King's Road, that's where it's at
gen.ты можешь подумать, чтоyou might think that (Kireger54781)
gen.ты можешь поймать Москву по своему приёмнику?can you get Moscow on your radio?
gen.ты можешь понять что-нибудь из этого странного письма?can you make anything of this strange letter?
gen.ты можешь пообедать на вокзале в буфетеyou can have dinner in the lunchroom at the railroad station
gen.ты можешь представить его президентом?can you imagine him being a president?
gen.ты можешь представить её в роли матери?can you imagine her as a mother?
gen.ты можешь прикрутить эту ручку? она опять отваливаетсяcan you screw up this handle for me, it is falling off again?
gen.ты можешь просто перестать рассказывать глупые шутки гостям?Can't you just stop telling silly jokes to the guests? (если кто-то нарушил запрет или не послушался совета, то можно упрекнуть его за это, используя глагол can, однако такие предложения необходимо строить в форме отрицательного вопроса Alex_Odeychuk)
gen.ты можешь прочесть надпись внизу картины?can you read the inscription at the bottom of the picture?
gen.ты можешь рассчитывать на меня!you can count on me! (Franka_LV)
gen.ты можешь сделать из этого платья юбку?can you make this dress into a skirt?
gen.ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась?can you get the door to shut?
gen.ты можешь себе представить, чтобы она сделала такую глупость?can you conceive of her doing such a stupid thing?
gen.ты можешь себе это представить?!I ask you! (эмоциональная реплика)
gen.ты можешь сложить два и два?can you add two and two?
gen.ты можешь ускорить принятие решения?can you hurry the decision along?
gen.ты можешь это приурочить к своей поездке в Лондон?can you tie this in with your trip to London?
gen.ты наверняка можешь это сделать лучшеsurely you can improve on that
gen.ты не мог бы вынести чайные принадлежности в сад?can you carry the tea things out into the garden?
gen.ты не мог бы ехать потише? На такой скорости мы можем себе шею свернутьEase up, won't you? We shall get killed at this speed (Taras)
gen.ты не мог бы накрыть стол к ужину?could you set the table for dinner?
gen.ты не можешь игнорировать эти правила!you cannot bypass these rules! (Taras)
gen.ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливоyou can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind
gen.ты не можешь мне приблизительно назвать цену?can you give me an idea of the cost?
gen.ты не можешь отскрести то грязное пятно со стены?can you scrub out that dirty mark on the wall?
gen.ты не можешь пропустить этот перевод: прочтя его, ты почувствуешь себя кошкой, которую гладят против шерстиthis translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you
gen.ты не можешь просто взять иyou just can't up and (Alexey Lebedev)
gen.ты не можешь сообщить мне ничего нового об этомyou can't teach me anything about it
gen.ты не можешь стать тем самым, президентом Джорджем Бушемyou can't be the George Bush
gen.ты ничегошеньки не мог видеть оттудаyou couldn't see thunder from there
gen.ты прямо не можешь сдержаться!you just can't help yourself, can you? (Yan Mazor)
gen.ты сделал всё, что могyou did your best (NumiTorum)
gen.ты это можешь!you got this! (igisheva)
gen.у меня нет времени на это, я не могу выбрать время сделать этоI can't find time to do it
gen.у меня нет времени на это, я не могу выбрать собраться сделать этоI can't find time to do it
gen.у меня прокол! Не можете ли вы мне помочь?I'm punctured! Can you help me?
gen.у меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
gen.у нас нет данных, в соответствии с которыми мы могли бы действоватьwe have no data to go on
gen.у него нет ни голоса, ни слуха, поэтому он не может петьhe has neither ear nor voice hence he cannot sing
gen.у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойтиhe felt sick at the mere thought of what might happen to them
gen.у неё есть всё, чего может желать женщинаshe has everything a woman can wish for
gen.у неё могло бы получиться гораздо лучшеshe could have done better than that (Taras)
Игорь Мигу тебя не может не получитьсяthere's no way you won't succeed!
gen.увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненноunfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus)
gen.угол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанноеthe corner of the page has been stuck down, I can't read what's written here
gen.уж напрячься и вспомнить он никак не можетhis memory isn't the one he can tax
gen.Ухудшение качества семейной жизни может быстро оказать деморализующий эффект на каждого солдатаA degraded family life can quickly have a morale-sapping effect on every soldier (Alexey Lebedev)
gen.учитывать, что он может заболетьallow for his being ill (for her coming late, for their being unable to come, etc., и т.д.)
gen.форвардный валютный контракт, который может быть исполненbreak forward
gen.хороший актёр может полностью войти в свою рольa good actor can project himself into a role
gen.хороший юрист может выиграть его делоa good lawyer may get him off
gen.хуже быть не может!this caps it all!
gen.хуже, чем могло бы бытьno better than it should be (mascot)
gen.хуже, чем могло бы бытьno better than it ought to be (mascot)
gen.шоколад, который может долго лежатьchocolates that will keep
gen.эти убеждения не легко у меня сложились, и я не могу легко отказаться от нихthese are opinions that I have not lightly formed, or that I can lightly quit
gen.яблоко, которое может долго лежатьan apple that is a good keeper
Showing first 500 phrases