Subject | Russian | English |
gen. | автор маленьких рассказов | vignettist |
gen. | автор маленьких рассказов, литературных портретов | vignettist |
gen. | актриса на маленьких ролях | support |
gen. | актриса на маленьких ролях | utility (actress) |
gen. | актриса на маленьких ролях | utility actress |
gen. | актриса на маленьких ролях | showgirl (в эстрадном представлении) |
gen. | актёр на маленьких ролях | utility (man) |
child. | ах ты маленький бандит! | you little horror! (Andrey Truhachev) |
child. | ах ты маленький хулиган! | you little horror! (Andrey Truhachev) |
biol. | базилик маленький | least basil (Ocimum minimum) |
biol. | базилик маленький | bush basil (Ocimum minimum) |
gen. | бейсбол для маленьких детей | T-ball (Azazello79) |
gen. | бить в маленький барабан | tabour |
gen. | бить в маленький барабан | tabouret |
gen. | бить в маленький барабан | tabret |
gen. | бить в маленький барабан | taboret |
obs. | бить в маленький барабан | tabourine |
obs. | бить в маленький барабан | taborine |
gen. | бить в маленький барабан | tabor |
gen. | бугорок, несущий маленькую вторичную иглу | secondary tubercle (Echin.) |
gen. | быть поделённым на маленькие поля | be separated into small fields (into couples, into groups, etc., и т.д.) |
gen. | в крышку был вмонтирован маленький радиоприёмник | a small radio receiver was built into the lid |
Makarov. | в моей комнате цветёт маленький рододендрон | I have in my room a baby rhododendron in full bloom |
gen. | в углу стоял маленький столик | there was a little table in the corner |
Makarov. | ваш маленький сын был совершенно очарователен | your little son was simply darling |
gen. | верни сейчас же мою шляпу, маленький проказник! | come back here with my hat, you young scamp! |
gen. | вести себя как маленький ребёнок | be a crybaby (ART Vancouver) |
gen. | видеть сны, где я совсем ещё маленький | dream of when I was small and free (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | во второй половине дня она пошла в аптеку купить "маленький" аспирин | she had been in the afternoon to the chemist's to buy some Junior Aspirin |
inf. | вопрос не ко мне – я человек маленький | not my place to say (Побеdа) |
gen. | втискивать всех людей в маленькую комнатушку | crush people into a small room (all these things into the box, etc., и т.д.) |
Makarov. | втиснуть три костюма в маленький чемодан | squeeze three suits into a small suitcase |
gen. | выпущенный маленькой независимой студией звукозаписи | indie (Anglophile) |
gen. | вырасти из нескольких маленьких городков | grow out of few small towns (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.) |
gen. | глаза у него были маленькие, бледно-голубого цвета | his eyes were small and of a watery blue |
slang | грудной или маленький ребёнок, оставляемый на попечение другого ребёнка на время, когда его родители работают или в отъезде | rustle |
Makarov. | двери ведут в маленький внутренний дворик | the doors give onto a little courtyard |
Makarov. | Джейн, пожалуйста, съешь ужин, ты только маленький кусочек откусила | try to eat your dinner, Jane, you've only nibbled at it |
gen. | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой | she was always the same little girl to me |
gen. | для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкой | me she was always the same little girl |
gen. | для меня она оставалась всё той же маленькой девочкой | me she was always the same little girl |
gen. | довольно маленький | smallish |
gen. | дом маленький, но нас он устроит | it is a small house but it will do us |
gen. | дразнить маленького ребёнка – жестоко | it is cruel to tease a little child |
gen. | его отвели в маленькую комнату | they took him into a small room (into prison, into a cell, etc., и т.д.) |
gen. | его поместили в маленькую комнату | they took him into a small room (into prison, into a cell, etc., и т.д.) |
gen. | его родители умерли, когда он был ещё маленьким мальчиком | his parents died when he was a little boy |
biol. | ежеголовник маленький | least burr (Sparganium minimum) |
gen. | ездовые игрушки по образцу лошадок на колёсиках или игрушечные машинки, на которых может ездить маленький ребёнок | ride-ons (Сергій Саржевський) |
gen. | ей давали маленькие роли | they gave her small parts |
gen. | есть по маленьким кусочкам | nibble |
gen. | ещё сохранились развалины различных зданий и стены маленькой часовни | the vestiges of different buildings, and the walls of a small chapel, still remain |
gen. | её выбор пал на маленькую виллу | she fixed upon a small villa |
gen. | её маленькие питомцы | her little charges |
Gruzovik, bot. | жабник маленький | slender cudweed (Filago minima) |
gen. | жить в своём собственном маленьком мирке | live in your own little world (Franka_LV) |
gen. | завтрак был накрыт в маленькой комнате | breakfast was set out in a small room (on a balcony, in a garden, etc., и т.д.) |
gen. | заглядывать в маленькое отверстие | peep |
gen. | закатил истерику как маленький ребёнок | he threw a temper tantrum (bigmaxus) |
gen. | замечать, что как маленький мальчик плачет | notice a little boy crying (the baby toddling, him entering the room, a man leaving the house, etc., и т.д.) |
agric. | землемер маленький | winter moth |
Gruzovik | играть по маленькой | play for small stakes |
gen. | играть по маленькой | play low (в карты, кости и т. п.) |
gen. | играть по маленькой | pike |
gen. | играть по маленькой | play for low stakes |
gen. | из множества картин особо выделяется этот маленький шедевр | this small masterpiece stands out among many canvases |
biol. | имеющий маленький клювик | rostrulate |
biol. | имеющий маленький носик | rostrulate |
gen. | каждую, даже самую маленькую вещичку надо класть на своё место | every little thing must be put in its right place |
Makarov. | как только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с ним | every time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over it |
gen. | книга будет вам полезна при обучении маленьких детей | the book will be valuable to you in teaching young children |
gen. | книжка легко влезет даже в маленький карман | the book can easily be slipped into quite a small pocket |
gen. | книжка легко войдёт даже в маленький карман | the book can easily be slipped into quite a small pocket |
gen. | когда они были совсем маленькими | when they were tinies |
gen. | когда я был маленьким, я помогал своим родителям в домашней работе | when I was little I assisted my parents in household work |
textile | круглый маленький кокон | pelletes cocoon |
gen. | кусочки курицы, приготовленные на маленьких вертелах | jujeh kabab (ssn) |
gen. | кусочки курицы, приготовленные на маленьких вертелах | shish taouk (ssn) |
gen. | кусочки цыплёнка, приготовленные на маленьких вертелах | jujeh kabab (ssn) |
gen. | кусочки цыплёнка, приготовленные на маленьких вертелах | shish taouk (ssn) |
Makarov. | лошадь сделала маленький прыжок | a horse gave a little caper |
proverb | лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжёт | better a little fire to warm us, than a great one to burn us |
slang | маленький автомобиль | road louse (обычно "форд") |
cinema | маленький актёр | ham fatter |
food.ind. | маленький багет | demi-baguette (из французского, используется в английских текстах (на один бутерброд (сэндвич)) Анна Ф) |
agric. | маленький банан | baby banana (сорт Taras) |
el.chem. | маленький барабан | revolving barrel |
gen. | маленький барабан | taboret |
gen. | маленький бассейн с холодной водой в сауне | plunge pool (plunge pool is a small deep artificial pool filled with cold water, especially one that you jump into in order to get cooler after a sauna vogeler) |
food.ind. | маленький батон | demi-baguette (Анна Ф) |
gen. | маленький бекас | jack snipe (птица) |
med. | маленький G-белок | small G-protein (маленькие G-белки (Smg) семейства Arf активируют фосфолипазу D Земцова Н.) |
slang | маленький бизнес | small potatoes |
arts. | "Маленький большой человек" | Little Big Man (1970, фильм Артура Пенна) |
gen. | маленький бюджет | on a shoestring (A British science fiction film made on a shoestring budget is taking America by storm; The restaurant is run on a shoestring, so we can't afford to take on any more staff Taras) |
cycl. | маленький велосипед, предназначенный для выполнения трюков | BMX (Help me please) |
gen. | маленький вид дятла | crank bird (птица) |
gen. | маленький глаз | pink-eye |
invect. | маленький говнюк | little shit (при обращении: You little shit! Taras) |
invect. | маленький говнюк | little fuck (при обращении Taras) |
construct. | маленький город | small town |
gen. | маленький городишко | potty little town |
slang | маленький городок | tank tank town |
gen. | маленький городок | small town (tiny village; concerning a small town or village. BED. Small Town: 200-800 citizens within limits. UD. Small town is used when referring to small places, usually in the United States, where people are friendly, honest, and polite, or to the people there. Small town is also sometimes used to suggest that someone has old-fashioned ideas. [mainly AM] * ...an idealized small-town America of neat, middle-class homes. CCALD. He was born in the small town of Castleford, in Yorkshire. We spent our holidays in a small French town. CALD. Sackville is a small university town in eastern Canada. OALD. Rowayton is a small town of around 4000 people. LDOCE. also: little, tiny (esp. AmE). OCD Alexander Demidov) |
ironic. | маленький городок | wide place in the road |
gen. | маленький городок | potty little town |
slang | маленький городок, где нет собственной железнодорожной станции, но имеющий железнодорожную водокачку | tank town (которая может быть его единственной достопримечательностью) |
Makarov. | маленький городок, расположенный к северу от Лондона | little town set north of London |
gen. | маленький городок, расположенный к северу от Лондона | a little town set north of London |
proverb | маленький горшок вскипает быстро | a little pot is soon hot |
ichtyol. | маленький гребешок | queen scallop (Pecten opercularis) |
mar.law | маленький гребешок | queen scallop |
rhetor. | маленький грязный секрет | dirty little secret (Alex_Odeychuk) |
mining. | "маленький демон" | Little Demon (Англия; взрывная машинка на один электродетонатор для взрывания в газовых шахтах) |
lit. | маленький Джон | Little John (прозвище рослого и сильного соратника и ближайшего друга Робина Гуда) |
names | Маленький Джон | Little John (в англ. фольклоре рослый и сильный помощник Робин Гуда) |
el. | маленький диаметр | pony-size |
forestr. | маленький диванчик | marquise chair (Франция, XVII в.) |
geophys. | маленький дисковый электрод на резиновом прижимном башмаке микрозонда | button electrode |
med. | маленький для гестационного возраста размер плода | small for gestational age newborn (Инесса Шляк) |
gen. | маленький малый доджи | small doji |
gen. | маленький домик | a little house |
Makarov. | маленький домик скрыт под горой | little cottage is tucked away under the hill |
Makarov. | маленький домик скрыт под горой | the little cottage is tucked away under the hill |
Makarov. | маленький домик скрыт под горой | little cottage is tucked under the hill |
Makarov. | маленький домик скрыт под горой | the little cottage is tucked under the hill |
gen. | маленький домик скрыт под горой | the little cottage is tucked away under the hill |
gen. | маленький доход | slender income |
reptil. | маленький древолаз | strawberry poison-dart frog (Dendrobates pumilio) |
reptil. | маленький древолаз | flaming poison-arrow frog (Dendrobates pumilio) |
humor. | маленький друг | little helper (от Santa's little helper, т. е. рождественский эльф; может употребляться и с иронией, и с издевкой, и просто для выразительности Pickman) |
gen. | маленький заводной пароходик | little clock-work steamer |
vulg. | маленький засранец | little shit (freelance_trans) |
forestr. | маленький здоровый сучок | pearl knot |
gen. | маленький и изящный | bijou |
gen. | маленький и толстенький | squab |
gen. | маленький и толстый | squab |
gen. | маленький и широкий | squat |
tech. | маленький испытательный сосуд | small test vessel |
hydrol. | маленький источник | small spring |
med. | маленький к маловесный ребёнок | small-for-date baby |
med. | маленький к сроку ребёнок | small-for-date baby |
Makarov. | маленький капрал | the Little Corporal (Наполеон Бонапарт) |
textile | маленький карман | cash pocket |
libr. | маленький каталожный шкафчик | small card cabinet |
cook. | маленький кексик | fairy cake (то же, что cupcake Lassielle) |
gen. | маленький кинотеатр | theaterette (Марчихин) |
lit. | Маленький Клаус и большой Клаус | Little Claus and Big Claus (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia) |
comp. | маленький компьютерумещающийся на ладони | palm top (A small computer which fits into the palm of the hand. Interex) |
geol. | маленький конус | driblet cone |
Makarov. | маленький коттедж казался ещё меньше из-за окружающих его высоких вязов | the little cottage was dwarfed by the surrounding elms |
fish.farm. | маленький краб | opilio crab |
fish.farm. | маленький краб | snow crab |
fish.farm. | маленький краб | tanner crab |
fish.farm. | маленький краб | queen crab |
fish.farm. | маленький краб | Chionoecetes opilio |
fish.farm. | маленький краб | Chionoecetes airdi |
austral., slang | маленький краб | Moreton Bay bug |
gen. | маленький крепыш | a chopping child |
gen. | маленький круглый воротник | Peter-Pan collar |
mech.eng., obs. | маленький круглый напильник | tongue file |
austral. | маленький кузнечик | small plague grasshopper (Austroicetes cruciata) |
tech. | маленький кусок | small piece |
cook. | маленький кусочек | small slice |
food.ind. | маленький кусочек пищи | bite-sized piece (который можно положить в рот целиком; of food cambridge.org Ralana) |
Makarov. | маленький кусочек хлеба | just a finger of bread |
gen. | маленький кустарник | furze whins |
gen. | маленький кустарник | furze bush |
gen. | маленький кухонный столик | two-top dining table (Ремедиос_П) |
gen. | маленький локон волос | love lock |
lit. | "Маленький лорд Фаунтлерой Фонтлерой" | Little Lord Fauntleroy (1886, роман Фрэнсис Бернетт) |
lit., names | маленький лорд Фонтлерой | Little Cedric Errol Fauntleroy (Фаунтлерой, Седрик Эррол, в одноим. романе Ф. Бернетт (1886) безупречно воспитанный 7-летний мальчик, внук и наследник англ. графа) |
pejor. | маленький любитель ракет | little rocket man (Андрей Уманец) |
Makarov. | маленький магазинчик вырос в большую фирму | the small shop grew into a large firm |
gen. | маленький-маленький | bitsy |
gen. | маленький-маленький | teeny-tiny (Alex_Odeychuk) |
gen. | маленький мальчик | a small boy |
gen. | маленький мальчик | baby boy (Andrey Truhachev) |
gen. | маленький мальчик | small boy |
Makarov. | маленький мальчик лежал на спине и толкал ногами лодку вперёд | a little boy was lying on his back, legging the boat along |
gen. | маленький мальчик рос очень быстро | the little boy grew very fast |
Makarov. | маленький мальчик стоял, громко причмокивая жвачкой | a small boy stood scamping gum |
forestr. | маленький металлический рубанок для зачистки пазов | side rebate plane (правый и левый) |
gen. | маленький микрофон на лацкане | lapel microphone (Taras) |
disappr. | маленький монстр | demon child (о ребёнке igisheva) |
gen. | жалкое маленький Наполеон | toy Napoleon |
folk. | "маленький народец" | fair folk (Aquilardo) |
folk. | маленький народец | little people |
sport. | Маленький Ног | Little Nog (прозвище бразильского бойца смешанных единоборств Антониу Рожериу Ногейры Юрий Гомон) |
gen. | маленький оборвыш | a ragged urchin |
mech.eng., obs. | маленький овальный напильник | apple seed file |
mech.eng., obs. | маленький овальный напильник | pippin file |
proverb | маленький огонь легко затоптать | little fire is quickly trodden out |
gen. | маленький опыт | slight experience (lulic) |
Makarov. | маленький особняк, оборудованный со вкусом и очень чистенько | a miniature mansion, tastefully and sanitarily fitted (букв. отвечающий санитарным условиям) |
Makarov. | маленький остров | small island |
mech.eng., obs. | маленький остроконечный прецизионный циркуль | spacing divider |
telecom. | маленький пакет реального времени | small real time packet (ssn) |
gen. | маленький палец на ноге | little toe |
leath. | маленький палец ноги | little toe |
poetic | Маленький Париж | the Little Paris (о г. Бухарест, столице Румынии) |
gen. | маленький парик, прикрывающий часть головы | scratch-wig |
amer., railw. | маленький паровоз | peanut-roaster |
mech.eng., obs. | маленький паровоз | donkey engine |
slang | маленький паровоз | coffee-pot |
gen. | маленький паровоз | peanut roaster |
nautic. | маленький парус | bonnet of a sail |
vulg. | маленький пенис | needle dick |
vulg. | маленький пенис | bug-fucker |
IT | маленький переносной дисковод, используемый, прежде всего для резервного копирования и архивирования файлов | zip drive |
speed.skat. | маленький поворот | inner curve |
gen. | маленький подарок ко дню рождения | a small offering for someone's birthday |
gen. | маленький подводный аппарат с закрытой кабиной | dry sub (Dmitry1928) |
gen. | маленький подводный аппарат с открытой кабиной | wet sub (Dmitry1928) |
gen. | маленький попугай яркой окраски | love-bird |
austral. | маленький поссум, питающийся нектаром | honey possum (Tarsipes spencerae; обитает на юго-западе Австралии) |
lit. | "Маленький принц" | the Little Prince (аллегорическая сказка Сент-Экзюпери) |
auto. | маленький пробег | small run (Ivan Pisarev) |
slang | маленький провинциальный город | hick town |
austral., slang | маленький провинциальный город | one horse town |
slang | маленький провинциальный театр | honky-tonk |
Makarov. | маленький пруд высох | the little pond ran dry |
gen. | маленький ребёнок | young child |
austral., slang | маленький ребёнок | ankle biter |
gen. | маленький ребёнок | a little child |
gen. | маленький ребёнок | baby boy (Andrey Truhachev) |
gen. | маленький ребёнок | rug rat (Ремедиос_П) |
austral., slang | маленький ребёнок | carpet grub |
austral. | маленький ребёнок | Billy lid (рифма с kid collegia) |
gen. | маленький ребёнок | small child |
hotels | маленький ребёнок + 1 взрослый | Sc |
slang | маленький ресторан | coffee-pot |
forestr. | маленький рубанок для бочарной клёпки | topping plane |
forestr. | маленький рубанок для торцевого строгания | block plane |
mus. | маленький рубанок, используемый скрипичными мастерами | finger plane (Stirli) |
tech. | маленький рулон | mini jumbo (бумаги, абразивного материала и т.п. ayk_aleksanyan) |
gen. | маленький рюкзак | day pack (тж. daypack || A small backpack, suitable for a one-day hike or for carrying books around campus. КГА) |
construct. | маленький сад | spot garden |
gen. | маленький сад | a little garden |
Makarov. | маленький садик, где я просто объелся крыжовником | the little garden where I was crammed with gooseberries |
lit. | "Маленький свинопас и другие истории" | The Little Swineherd and Other Tales (1978, роман Полы Фокс) |
austral. | маленький серо-коричневый мухолов | Jacky winter (Microeca leucophaea; обитает во многих р-нах Австралии и Новой Гвинеи) |
gen. | маленький совет | modicum of advice (Taras) |
gen. | маленький столик | a little table |
dog. | маленький стоп | lack of stop (13.05) |
brit. | "маленький театр" | little theater |
gen. | маленький театр | theaterette (Марчихин) |
gen. | маленький театр | bijou theatre (где спектакли проходят обычно в занавесах или с намёком на оформление) |
tech. | маленький токарный станочек | baby lathe (весом около 10-15 кг – то же что и "micro lathe" Yuriy83) |
mamm. | маленький толстый лори | lesser slow loris (Nycticebus pygmaeus) |
libr. | маленький том | small volume |
slang | маленький тральный шарик | mib |
horse.rac. | маленький трек, имеющий менее мили в окружности | bull ring |
gen. | маленький тромбон | tromba da tirarsi |
mech.eng., obs. | маленький трёхгранный напильник, основная грань которого сделана полукруглой | apple seed file |
mech.eng., obs. | маленький трёхгранный напильник, основная грань которого сделана полукруглой | pippin file |
lit. | Маленький Тук | Little Tuk (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia) |
gen. | маленький тщедушный человечек | puny little fellow |
biotechn. | маленький убиквитин-относящийся модификатор | small ubiquitin-related modifier (белок, влияющий на ряд важных физиологических функций организма) |
Makarov. | маленький уединённый монастырь прячется в сырых низинах, среди лугов | the little solitary convent is niched into a low, damp-looking meadows |
Makarov. | маленький уединённый монастырь укрыт во влажных низинах, среди лугов | the little solitary convent is niched into a low, damp-looking meadows |
gen. | маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в сутки | bantam store (бентамка - порода мелких кур Alex Lilo) |
gen. | маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в сутки | vest-pocket super-market (A small supermarket type store established to serve the convenience wants; Moderator's comment: англ. слово не очень распространено, взято из переводного немецко-английского словаря по маркетингу – последний вариант перевода в ряду convenience store и пр. см. ссылку google.ru Alex Lilo) |
gen. | маленький хлебец, имеющий форму кирпича | a brick bat |
Makarov. | маленький холм, на котором построен хорошо укреплённый замок | a small hill, whereupon is built a strong castle |
mech.eng., obs. | маленький циркуль кронциркуль с карандашом | bow pencil |
mech.eng., obs. | маленький циркуль с рейсфедером | bow compasses |
mech.eng., obs. | маленький циркуль с рейсфедером | spring bow compasses |
mech.eng., obs. | маленький циркуль кронциркуль с рейсфедером | bow pen |
mech.eng., obs. | маленький циркуль с рейсфедером | bow compass |
manag. | маленький человек | little man (Ремедиос_П) |
manag. | маленький человек | small fry (Ремедиос_П) |
manag. | маленький человек | person of no consequence (Ремедиос_П) |
fig. | маленький человек | the little guy (Ремедиос_П) |
inf. | "маленький" человек | a person of little mark (Andrey Truhachev) |
philos. | "маленький человек" | low ranker (незначительный Pchelka911) |
vulg. | маленький человек | ass-worm |
gen. | маленький человек | vertically challenged (Yeldar Azanbayev) |
inf. | маленький человечек | little being (SirReal) |
inf. | маленький человечек | hop o' my thumb |
gen. | маленький человечек | a diminutive little man |
gen. | маленький человечек | Jack Sprat (герой детского стихотворения) |
inf. | маленький член | stub (Taras) |
gen. | маленький шалун | a young dog |
slang | маленький шанс | snowball chance |
gen. | маленький шарик | marble (обычно стеклянный eugene_dn) |
tech. | маленький шкив | small pulley |
gen. | Маленький штрих | A small sidenote (an expression rechnik) |
construct. | маленький щипец | gablet-ridge turpentine |
chess.term. | маленький этюд | study-like sequel |
gen. | милый маленький свёрточек | cute little package (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мне надо будет упихать всю мою одежду в этот маленький чемоданчик | I shall have to cram all my clothes into this small case |
agric. | мышехвостник маленький | dwarf mousetail |
Gruzovik, bot. | мышехвостник маленький | tiny mousetail (Myosurus minimus) |
bot. | мышехвостник маленький | mousetail (Myosurus minimus) |
gen. | на озере много маленьких островков | there are many small islands in the lake |
gen. | на публичном аукционе город распродаёт большое количество маленьких участков | the city is selling off a large number of small lots at a public auction |
gen. | на публичном аукционе городские органы распродают большое количество маленьких участков | the city is selling off a large number of small lots at a public auction |
gen. | надоедливый маленький сорванец | pesky little brat (triumfov) |
gen. | написанный с маленькой буквы | uncapitalized (not written in capitals or with an initial capital: Certain capitalised or uncapitalised terms used but not defined in these terms of reference have the meanings given to them in the By-Laws 'More) |
gen. | написанный с маленькой буквы | uncapitalised (not written in capitals or with an initial capital: Certain capitalised or uncapitalised terms used but not defined in these terms of reference have the meanings given to them in the By-Laws 'More) |
gen. | наша река начинается как маленький ручеёк | our river begins as a little brook |
gen. | не маленький | not to be born yesterday |
gen. | не такой уж маленький | not so very small |
gen. | нечто маленькое | flivver |
gen. | нечто маленькое, округлое и твёрдое | shotty (наподобие дробинки Andrey Melnik) |
gen. | ничего кроме маленького кусочка сыра не было | there was nothing but a small piece of cheese |
Makarov. | носить маленький размер ботинок | wear a small size in boots |
Makarov. | носить маленький размер ботинок | take a small size in boots |
Makarov. | носить маленький размер перчаток | take a small size in gloves |
gen. | носить маленький размер перчаток | wear a small size in gloves |
Makarov. | носить маленький размер шляп | wear a small size in hats |
Makarov. | носить маленький размер шляп | take a small size in hats |
gen. | общее наименование маленьких птиц: зяблик, щеглёнок, снегирь, желтогрудый подорожник | finch |
Makarov. | один маленький мальчик пожаловался, что у его тарелки были отбиты края | one little boy complained that there was no rim to his plate |
gen. | ожидать от маленького ребёнка аккуратности – это значит предъявлять ему слишком высокие требования | ask for tidiness is to require a great deal from a small child |
gen. | он был маленьким незаметным человеком | he was an insignificant-looking little man |
gen. | он был такой маленький, что не мог достать дверную ручку | he was so short that he could not reach the door handle |
gen. | он был такой маленький, что не мог дотянуться до дверной ручки | he was so short that he could not reach the door handle |
gen. | он величает маленький магазинчик универмагом | he dignifies a small shop with the name of stores |
Makarov. | он впихнул всё в маленький потрёпанный чемодан | he crammed everything into a small battered suitcase |
gen. | он вызвался провести нас в одну маленькую бухту | he offered to pioneer us into a little bay |
gen. | он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль | he drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour |
gen. | он живёт в маленькой гостинице | he stays at a small hotel |
gen. | он извлёк маленькую записную книжку из бокового кармана | he extracted a small notebook from his pocket |
Makarov. | он исполнял обязанности дворецкого как аккуратный маленький робот | he was a neat little machine of a butler |
Makarov. | он, как маленький щенок, всюду следовал за ней | he follows her around like a little puppy |
gen. | он маленького роста | he is quite short |
gen. | он нацепил на себя смешную маленькую шляпу | he perched a funny little hat on his head |
Makarov. | он начал развязывать маленький пакет, перевязанный шпагатом | he started undoing a little parcel tied with string |
Makarov. | он не маленький | he was not born yesterday |
gen. | он оставляет маленькие чаевые | he is a bad tipper ('More) |
gen. | он отпёр дверь и прошёл впереди них в маленькую пустую комнату | he unlocked the door and preceded them into the bare little room |
gen. | он очень маленький человек | he is a very petty person |
gen. | он Т. Бергер пародировал жанр вестерна "В маленьком большом человеке" и жанр детектива в "кто такой Тедди Вилланова?" | he parodied the Western in Little Big Man, and the detective genres in Who is Teddy Villanova? |
gen. | он пил чай маленькими глотками | he sinned his tea |
gen. | он привык обращаться с ней как с маленькой | he has got into the way of treating her as though she were a child |
gen. | он привык обращаться с ней как с маленькой | he has come to treat her as though she were a child |
gen. | он, причмокивая, подгонял маленькую вороную лошадь | he chirruped to the little black horse |
gen. | он решил, что это маленький городок | he judged it to be a small town |
Makarov. | он самый маленький | he is the smallest |
gen. | он указал рукой на маленькую дверь | he indicated the small door with his hand |
gen. | он хороший маленький мальчик | he is a nice little boy |
Makarov. | она видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королём | she saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and king (T. Carlyle) |
Makarov. | она встала и пошла в расположенный сзади маленький садик | she rose and passed into the little garth beyond |
gen. | она казалась маленькой рядом с ним | she looked small by the side of him |
gen. | она написала маленький, но отчётливый значок | she wrote a small but district sign |
gen. | она начала с маленького предисловия | she started with a short introduction |
Makarov. | она носила маленький золотой крестик | she wore a tiny golden cross |
gen. | она очень заботилась о своём маленьком брате | she was very attentive to her little brother |
gen. | она с двумя маленькими детьми | she has two babies on her arm |
gen. | они часто оказывали старой леди маленькие знаки внимания | they showed the old lady numerous little attentions |
Makarov. | отверстие, через которое мог бы просочиться очень маленький мальчик | a hole wherethrough a very small boy might squeeze |
gen. | откусывать маленькие кусочки | nibble (take small bites out of (Oxford Dictionary): She was nibbling on cheese while cooking pasta. ART Vancouver) |
gen. | откусывать маленькими кусочками | nibble |
gen. | откусывать от яблока и т.д. маленькие кусочки | bite at an apple (at cake, at the piece of meat, etc.) |
gen. | отпивать маленькими глотками | nip (спиртное) |
gen. | отплывать в маленькой лодке | set out in smth. set out in a small boat |
obs. | очень маленький | pigmean |
gen. | очень маленький | little tiny |
gen. | очень маленький | midgety |
child. | очень маленький | tiny winy (Franka_LV) |
humor. | очень маленький | knee-high to a mosquito |
humor. | очень маленький | knee-high to a grasshopper |
gen. | очень маленький | knee-high to a duck |
gen. | очень маленький | teenie-weenie (Interex) |
slang | очень маленький | pint-sized (Svetlana D) |
emph. | очень маленький | thousandth |
slang | очень маленький | teeny-tiny |
gen. | очень маленький | peewee (Taras) |
idiom. | очень маленький | there is nothing of (someone); о росте bodchik) |
gen. | очень маленький | in a million |
inf. | очень маленький | littlest (в песне Lily Allen "Littlest things" vkhanin) |
gen. | очень маленький | miniscule (олесь) |
gen. | очень маленький | itsy bitsy (Franka_LV) |
gen. | очень маленький | piccaninny |
gen. | очень маленький | tiny |
gen. | очень маленький | minimal |
slang | очень маленький городишко | whistle stop |
gen. | очень маленький предмет | pigmy |
gen. | очень маленький предмет | pygmy |
geol. | очень маленький стилолит | suture joint (twinkie) |
gen. | пересекать местность маленькими группами | defile |
gen. | писать маленькие заметки | paragraph |
gen. | по всему морю разбросано множество маленьких островков | many isles are scattered in the sea |
gen. | по всему району разбросаны маленькие городки | the region is scattered over with small towns |
gen. | по маленькой | quick one (Let's have a quick one before you go. Boris Gorelik) |
gen. | по маленькой | for low stakes (ставке) |
Makarov. | под покровом тьмы маленький отряд подкрался к мосту | small party stole up on the bridge under the cover of darkness |
Makarov. | под покровом тьмы маленький отряд подкрался к мосту | a small party stole up on the bridge under the cover of darkness |
slang | поехать с труппой в маленький городок, чтобы дать всего одно представление | tom |
gen. | пользоваться то большими, то маленькими кистями | trade off large and small brushes |
gen. | порубите стебли на маленькие кусочки | chop the stalks into short segments |
gen. | похищать маленьких детей | carry off small children (small animals, etc., и т.д.) |
gen. | презрительное название маленьких детей | chit |
gen. | приезжать и т.п. на маленькую станцию | arrive at a small station (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.) |
gen. | прикрывающий часть головы маленький парик | scratch wig |
gen. | пропустить по маленькой | have a drink (MichaelBurov) |
gen. | пропустить по маленькой | quench your thirst (MichaelBurov) |
Игорь Миг | пропустить по маленькой | get hammered |
gen. | пропустить по маленькой | wet your whistle (MichaelBurov) |
gen. | пропустить по маленькой | take a drink (MichaelBurov) |
gen. | пропустить по маленькой | wet one's whistle (MichaelBurov) |
gen. | пуститься в путь в маленькой лодке | set out in smth. set out in a small boat |
gen. | разные маленькие угождения | love trick |
biol. | рдест маленький | small pondweed (Potamogeton pusillus) |
gen. | ребёнок был маленький и болезненный | the child was small and pimping |
Makarov. | репешок маленький | small-fruited agrimony (Agrimonia pumila) |
gen. | ресторанчик, маленький ресторан или бар | brasserie (gconnell) |
gen. | рой маленьких рыбок, только что родившихся из икры | fry |
gen. | с маленьким ротиком | small-mouthed |
gen. | с маленькими | pink-eyed |
gen. | с маленькими глазками | pink eyed |
gen. | с маленькими глазками | eyed pink |
gen. | с маленькими глазками | pink-eyed |
gen. | с маленькими глазками | pig eyed |
gen. | с маленькими, свиными глазками | pig-eyed |
gen. | с маленькой буквы | no initial capital (internet – no initial capital. The global data communications system comprising hardware and software that connects computers. The World Wide Web consists of content accessed using the internet but is not synonymous with it. The web (no initial capital) is a collection of documents and other resources linked by hyperlinks, or URLs. The internet also carries, for example, email and downloadable software. Also intranet (no initial capital) for a private network inside an organization. // Reuters' Style Guide reuters.com Alex_Odeychuk) |
gen. | с маленькой головкой | pinheaded |
gen. | с маленькой грудью | small-busted (maystay) |
gen. | с маленькой ступнёй | breviped |
biol. | сабаль маленький | bush palmetto (Sabal minor) |
gen. | самолёт казался маленькой точкой в небе | the airship was seen like a speck in the sky |
gen. | самые маленькие | the youngest of kids (Do you think you can guess what happened to it? A funny film that will amuse all ages from the youngest of kids to the oldest of adults. dimock) |
gen. | самый маленький | the least |
math. | самый маленький | the smallest |
amer. | самый маленький | littlest (Val_Ships) |
gen. | самый маленький | least |
anim.husb. | самый маленький и последний в опоросе поросёнок | runt |
anim.husb., engl. | самый маленький и последний в опоросе поросёнок гесопрекон | ritling (наименьший элемент наследственности, способный к сочетанию с другими) |
anim.husb., engl. | самый маленький и последний в опоросе поросёнок гесопрекон | ratling (наименьший элемент наследственности, способный к сочетанию с другими) |
agric. | самый маленький и последний поросёнок в опоросе | risling |
agric. | самый маленький и последний поросёнок в опоросе | runt pig |
agric. | самый маленький и последний поросёнок в опоросе | cad pig |
agric. | самый маленький и последний поросёнок в опоросе | reckling |
Makarov. | самый маленький и последний поросёнок в опоросе | ratling |
gen. | самый маленький и слабый детёныш в помете | runt of the litter (daring) |
gen. | самый маленький в помете поросёнок | tantony pig |
gen. | самый маленький поросёнок | tantony (в помёте) |
agric. | самый маленький поросёнок в опоросе | anthony |
agric. | самый маленький поросёнок в помёте | anthony |
amer. | самый маленький поросёнок из помёта | runt |
sport. | самый маленький счёт | low |
Makarov. | свой маленький рост он с избытком компенсировал исключительной напористостью и решительностью | what he lacked in physical size he more than made up in sheer drive and determination |
fig. | свой уютный маленький мир | bubble of comfort (We were in our tiny, insular bubble of comfort, away from all the noise and fear of the city. capricolya) |
Makarov. | сделать самый маленький огонь | turn the gas down to a pinpoint (в газовой плите, горелке) |
gen. | слишком маленький | skimp |
Makarov. | слишком маленький | skimpy (и т.п.) |
gen. | слишком маленький | skimpy |
gen. | снабжать маленькими комментариями | margin |
idiom. | совсем маленький | babe in arms (mainly UK: He has been going to football stadiums since he was a babe in arms Sardina) |
gen. | совсем маленький | very young (из учебника dimock) |
PCB | совсем маленький диодный корпус с выводами в виде "крыло чайки" | SOD 323-, SSMINI (Метран) |
gen. | состоящий из маленьких шариков | globulous |
gen. | состоящий из нескольких маленьких цветков | flosculous |
gen. | состоящий из нескольких маленьких цветков | floscular |
gen. | сосуд с маленькими дырочками в крышке | dredger (мукой, сахаром и т. п.) |
gen. | спать в одной постели с маленьким ребёнком | cosleep (SirReal) |
gen. | ссоры, как маленькие дети: чем больше с ними нянчатся-тем хуже | quarrels are like babies: they grow bigger with nursing |
gen. | старый велосипед с передним большим и задним маленьким колесом | penny-farthing cycle (Aly19) |
gen. | столы были украшены маленькими букетиками синих цветов | tables were set with little sprays of blue flowers |
gen. | стул с подлокотником, который можно использовать как парту или маленький письменный стол | desk chair |
gen. | суп тихонько и т.д. кипит на маленьком огне | soup is boiling gently (violently, etc.) |
gen. | супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне | wanted accommodation for a married couple with small children in London (объявление) |
gen. | сухарики для самых маленьких | teething rusks |
gen. | сходить по-маленькому | piddle |
gen. | сходить "по-маленькому" | number one |
gen. | там был всего лишь маленький кусочек сыра | there was nothing but a small piece of cheese |
gen. | там был только маленький кусочек сыра | there was nothing but a small piece of cheese |
Makarov. | теперь давайте просто прочитаем этот маленький отрывок, где вы заставили их столкнуться друг с другом | actually, let's just read this little bit where you've made them bump into each other |
gen. | тут есть маленькое "но" | there's one little "but" in it |
gen. | тут хорошо кормят, только порции маленькие | the food is good here, but the portions are small |
gen. | ты ударился мой маленький? | did he hurt himself then? |
gen. | ты ушибся, мой маленький? | did he hurt himself then? |
gen. | тяпнуть по маленькой | kiss a baby (портовые грузчики, Канада ПавелЧ) |
Makarov. | у изголовья её кровати стоял маленький столик | she had a small table at the head of her bed |
gen. | у каждого есть свои маленькие слабости | every man has his hobby-horse |
gen. | у меня к вам маленькое дело | I have a little matter to talk over with you |
Makarov. | у него был маленький шанс всё же поступить в университет | he had an off chance to enter the university |
gen. | у него был маленький шанс поступить в университет | he had an off-chance to enter the university |
gen. | у него были маленькие свиные глазки | he had little piggy eyes |
Makarov. | у неё маленький ребёнок, поэтому ей пришлось оставить работу | she has had a baby and accordingly had to leave her job |
gen. | удобный по своему маленькому размеру | conveniently small (ssn) |
gen. | утаскивать маленьких детей | carry off small children (small animals, etc., и т.д.) |
gen. | ходить маленькими шажками | mince |
gen. | что-либо маленькое | toy |
gen. | что-либо очень маленькое | pinhead |
gen. | что-либо очень маленькое или миниатюрное | midget |
herald. | чёрный маленький щит | pellet |
gen. | шкура молодого или маленького животного | kip |
Makarov. | Эволюция основана на принципе приспосабливаемости – только очень маленький процент изменений действительно ведёт к улучшению организмов. Большинство изменений уменьшает их выживаемость | Evolution is an opportunistic principle, only a very small percentage of changes does actually lead to improvements. Most reduce the fitness. |
gen. | эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям | these very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktails |
gen. | это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовником | it was the same little garden where I was crammed with gooseberries |
gen. | этот ребёнок – маленький озорник | that child is a little pickle |
Makarov. | этот чемодан слишком маленький, я не могу засунуть туда всю мою одежду | this case is too small, I cannot get all my clothes in |
gen. | этот чемодан слишком маленький, я не могу уложить туда всю мою одежду | this case is too small, I cannot get all my clothes in |
gen. | я не маленький сам понимаю | I'm no baby |
gen. | я не маленький сам понимаю | I know that |
Makarov. | я охотно дам вам маленький добрый совет | I would willingly give you a little piece of good advice |
ital. | я человек маленький | I'm only a small fry (в контексте 4uzhoj) |