DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing маленький | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автор маленьких рассказовvignettist
gen.автор маленьких рассказов, литературных портретовvignettist
gen.актриса на маленьких роляхsupport
gen.актриса на маленьких роляхutility (actress)
gen.актриса на маленьких роляхutility actress
gen.актриса на маленьких роляхshowgirl (в эстрадном представлении)
gen.актёр на маленьких роляхutility (man)
child.ах ты маленький бандит!you little horror! (Andrey Truhachev)
child.ах ты маленький хулиган!you little horror! (Andrey Truhachev)
biol.базилик маленькийleast basil (Ocimum minimum)
biol.базилик маленькийbush basil (Ocimum minimum)
gen.бейсбол для маленьких детейT-ball (Azazello79)
gen.бить в маленький барабанtabour
gen.бить в маленький барабанtabouret
gen.бить в маленький барабанtabret
gen.бить в маленький барабанtaboret
obs.бить в маленький барабанtabourine
obs.бить в маленький барабанtaborine
gen.бить в маленький барабанtabor
gen.бугорок, несущий маленькую вторичную иглуsecondary tubercle (Echin.)
gen.быть поделённым на маленькие поляbe separated into small fields (into couples, into groups, etc., и т.д.)
gen.в крышку был вмонтирован маленький радиоприёмникa small radio receiver was built into the lid
Makarov.в моей комнате цветёт маленький рододендронI have in my room a baby rhododendron in full bloom
gen.в углу стоял маленький столикthere was a little table in the corner
Makarov.ваш маленький сын был совершенно очарователенyour little son was simply darling
gen.верни сейчас же мою шляпу, маленький проказник!come back here with my hat, you young scamp!
gen.вести себя как маленький ребёнокbe a crybaby (ART Vancouver)
gen.видеть сны, где я совсем ещё маленькийdream of when I was small and free (Alex_Odeychuk)
Makarov.во второй половине дня она пошла в аптеку купить "маленький" аспиринshe had been in the afternoon to the chemist's to buy some Junior Aspirin
inf.вопрос не ко мне – я человек маленькийnot my place to say (Побеdа)
gen.втискивать всех людей в маленькую комнатушкуcrush people into a small room (all these things into the box, etc., и т.д.)
Makarov.втиснуть три костюма в маленький чемоданsqueeze three suits into a small suitcase
gen.выпущенный маленькой независимой студией звукозаписиindie (Anglophile)
gen.вырасти из нескольких маленьких городковgrow out of few small towns (from a little provincial college, out of several institutions, etc., и т.д.)
gen.глаза у него были маленькие, бледно-голубого цветаhis eyes were small and of a watery blue
slangгрудной или маленький ребёнок, оставляемый на попечение другого ребёнка на время, когда его родители работают или в отъездеrustle
Makarov.двери ведут в маленький внутренний дворикthe doors give onto a little courtyard
Makarov.Джейн, пожалуйста, съешь ужин, ты только маленький кусочек откусилаtry to eat your dinner, Jane, you've only nibbled at it
gen.для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкойshe was always the same little girl to me
gen.для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкойme she was always the same little girl
gen.для меня она оставалась всё той же маленькой девочкойme she was always the same little girl
gen.довольно маленькийsmallish
gen.дом маленький, но нас он устроитit is a small house but it will do us
gen.дразнить маленького ребёнка – жестокоit is cruel to tease a little child
gen.его отвели в маленькую комнатуthey took him into a small room (into prison, into a cell, etc., и т.д.)
gen.его поместили в маленькую комнатуthey took him into a small room (into prison, into a cell, etc., и т.д.)
gen.его родители умерли, когда он был ещё маленьким мальчикомhis parents died when he was a little boy
biol.ежеголовник маленькийleast burr (Sparganium minimum)
gen.ездовые игрушки по образцу лошадок на колёсиках или игрушечные машинки, на которых может ездить маленький ребёнокride-ons (Сергій Саржевський)
gen.ей давали маленькие ролиthey gave her small parts
gen.есть по маленьким кусочкамnibble
gen.ещё сохранились развалины различных зданий и стены маленькой часовниthe vestiges of different buildings, and the walls of a small chapel, still remain
gen.её выбор пал на маленькую виллуshe fixed upon a small villa
gen.её маленькие питомцыher little charges
Gruzovik, bot.жабник маленькийslender cudweed (Filago minima)
gen.жить в своём собственном маленьком миркеlive in your own little world (Franka_LV)
gen.завтрак был накрыт в маленькой комнатеbreakfast was set out in a small room (on a balcony, in a garden, etc., и т.д.)
gen.заглядывать в маленькое отверстиеpeep
gen.закатил истерику как маленький ребёнокhe threw a temper tantrum (bigmaxus)
gen.замечать, что как маленький мальчик плачетnotice a little boy crying (the baby toddling, him entering the room, a man leaving the house, etc., и т.д.)
agric.землемер маленькийwinter moth
Gruzovikиграть по маленькойplay for small stakes
gen.играть по маленькойplay low (в карты, кости и т. п.)
gen.играть по маленькойpike
gen.играть по маленькойplay for low stakes
gen.из множества картин особо выделяется этот маленький шедеврthis small masterpiece stands out among many canvases
biol.имеющий маленький клювикrostrulate
biol.имеющий маленький носикrostrulate
gen.каждую, даже самую маленькую вещичку надо класть на своё местоevery little thing must be put in its right place
Makarov.как только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с нимevery time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over it
gen.книга будет вам полезна при обучении маленьких детейthe book will be valuable to you in teaching young children
gen.книжка легко влезет даже в маленький карманthe book can easily be slipped into quite a small pocket
gen.книжка легко войдёт даже в маленький карманthe book can easily be slipped into quite a small pocket
gen.когда они были совсем маленькимиwhen they were tinies
gen.когда я был маленьким, я помогал своим родителям в домашней работеwhen I was little I assisted my parents in household work
textileкруглый маленький коконpelletes cocoon
gen.кусочки курицы, приготовленные на маленьких вертелахjujeh kabab (ssn)
gen.кусочки курицы, приготовленные на маленьких вертелахshish taouk (ssn)
gen.кусочки цыплёнка, приготовленные на маленьких вертелахjujeh kabab (ssn)
gen.кусочки цыплёнка, приготовленные на маленьких вертелахshish taouk (ssn)
Makarov.лошадь сделала маленький прыжокa horse gave a little caper
proverbлучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжётbetter a little fire to warm us, than a great one to burn us
slangмаленький автомобильroad louse (обычно "форд")
cinemaмаленький актёрham fatter
food.ind.маленький багетdemi-baguette (из французского, используется в английских текстах (на один бутерброд (сэндвич)) Анна Ф)
agric.маленький бананbaby banana (сорт Taras)
el.chem.маленький барабанrevolving barrel
gen.маленький барабанtaboret
gen.маленький бассейн с холодной водой в саунеplunge pool (plunge pool is a small deep artificial pool filled with cold water, especially one that you jump into in order to get cooler after a sauna vogeler)
food.ind.маленький батонdemi-baguette (Анна Ф)
gen.маленький бекасjack snipe (птица)
med.маленький G-белокsmall G-protein (маленькие G-белки (Smg) семейства Arf активируют фосфолипазу D Земцова Н.)
slangмаленький бизнесsmall potatoes
arts."Маленький большой человек"Little Big Man (1970, фильм Артура Пенна)
gen.маленький бюджетon a shoestring (A British science fiction film made on a shoestring budget is taking America by storm; The restaurant is run on a shoestring, so we can't afford to take on any more staff Taras)
cycl.маленький велосипед, предназначенный для выполнения трюковBMX (Help me please)
gen.маленький вид дятлаcrank bird (птица)
gen.маленький глазpink-eye
invect.маленький говнюкlittle shit (при обращении: You little shit! Taras)
invect.маленький говнюкlittle fuck (при обращении Taras)
construct.маленький городsmall town
gen.маленький городишкоpotty little town
slangмаленький городокtank tank town
gen.маленький городокsmall town (tiny village; concerning a small town or village. BED. Small Town: 200-800 citizens within limits. UD. Small town is used when referring to small places, usually in the United States, where people are friendly, honest, and polite, or to the people there. Small town is also sometimes used to suggest that someone has old-fashioned ideas. [mainly AM] * ...an idealized small-town America of neat, middle-class homes. CCALD. He was born in the small town of Castleford, in Yorkshire. We spent our holidays in a small French town. CALD. Sackville is a small university town in eastern Canada. OALD. Rowayton is a small town of around 4000 people. LDOCE. also: little, tiny (esp. AmE). OCD Alexander Demidov)
ironic.маленький городокwide place in the road
gen.маленький городокpotty little town
slangмаленький городок, где нет собственной железнодорожной станции, но имеющий железнодорожную водокачкуtank town (которая может быть его единственной достопримечательностью)
Makarov.маленький городок, расположенный к северу от Лондонаlittle town set north of London
gen.маленький городок, расположенный к северу от Лондонаa little town set north of London
proverbмаленький горшок вскипает быстроa little pot is soon hot
ichtyol.маленький гребешокqueen scallop (Pecten opercularis)
mar.lawмаленький гребешокqueen scallop
rhetor.маленький грязный секретdirty little secret (Alex_Odeychuk)
mining."маленький демон"Little Demon (Англия; взрывная машинка на один электродетонатор для взрывания в газовых шахтах)
lit.маленький ДжонLittle John (прозвище рослого и сильного соратника и ближайшего друга Робина Гуда)
namesМаленький ДжонLittle John (в англ. фольклоре рослый и сильный помощник Робин Гуда)
el.маленький диаметрpony-size
forestr.маленький диванчикmarquise chair (Франция, XVII в.)
geophys.маленький дисковый электрод на резиновом прижимном башмаке микрозондаbutton electrode
med.маленький для гестационного возраста размер плодаsmall for gestational age newborn (Инесса Шляк)
gen.маленький малый доджиsmall doji
gen.маленький домикa little house
Makarov.маленький домик скрыт под горойlittle cottage is tucked away under the hill
Makarov.маленький домик скрыт под горойthe little cottage is tucked away under the hill
Makarov.маленький домик скрыт под горойlittle cottage is tucked under the hill
Makarov.маленький домик скрыт под горойthe little cottage is tucked under the hill
gen.маленький домик скрыт под горойthe little cottage is tucked away under the hill
gen.маленький доходslender income
reptil.маленький древолазstrawberry poison-dart frog (Dendrobates pumilio)
reptil.маленький древолазflaming poison-arrow frog (Dendrobates pumilio)
humor.маленький другlittle helper (от Santa's little helper, т. е. рождественский эльф; может употребляться и с иронией, и с издевкой, и просто для выразительности Pickman)
gen.маленький заводной пароходикlittle clock-work steamer
vulg.маленький засранецlittle shit (freelance_trans)
forestr.маленький здоровый сучокpearl knot
gen.маленький и изящныйbijou
gen.маленький и толстенькийsquab
gen.маленький и толстыйsquab
gen.маленький и широкийsquat
tech.маленький испытательный сосудsmall test vessel
hydrol.маленький источникsmall spring
med.маленький к маловесный ребёнокsmall-for-date baby
med.маленький к сроку ребёнокsmall-for-date baby
Makarov.маленький капралthe Little Corporal (Наполеон Бонапарт)
textileмаленький карманcash pocket
libr.маленький каталожный шкафчикsmall card cabinet
cook.маленький кексикfairy cake (то же, что cupcake Lassielle)
gen.маленький кинотеатрtheaterette (Марчихин)
lit.Маленький Клаус и большой КлаусLittle Claus and Big Claus (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia)
comp.маленький компьютерумещающийся на ладониpalm top (A small computer which fits into the palm of the hand. Interex)
geol.маленький конусdriblet cone
Makarov.маленький коттедж казался ещё меньше из-за окружающих его высоких вязовthe little cottage was dwarfed by the surrounding elms
fish.farm.маленький крабopilio crab
fish.farm.маленький крабsnow crab
fish.farm.маленький крабtanner crab
fish.farm.маленький крабqueen crab
fish.farm.маленький крабChionoecetes opilio
fish.farm.маленький крабChionoecetes airdi
austral., slangмаленький крабMoreton Bay bug
gen.маленький крепышa chopping child
gen.маленький круглый воротникPeter-Pan collar
mech.eng., obs.маленький круглый напильникtongue file
austral.маленький кузнечикsmall plague grasshopper (Austroicetes cruciata)
tech.маленький кусокsmall piece
cook.маленький кусочекsmall slice
food.ind.маленький кусочек пищиbite-sized piece (который можно положить в рот целиком; of food cambridge.org Ralana)
Makarov.маленький кусочек хлебаjust a finger of bread
gen.маленький кустарникfurze whins
gen.маленький кустарникfurze bush
gen.маленький кухонный столикtwo-top dining table (Ремедиос_П)
gen.маленький локон волосlove lock
lit."Маленький лорд Фаунтлерой Фонтлерой"Little Lord Fauntleroy (1886, роман Фрэнсис Бернетт)
lit., namesмаленький лорд ФонтлеройLittle Cedric Errol Fauntleroy (Фаунтлерой, Седрик Эррол, в одноим. романе Ф. Бернетт (1886) безупречно воспитанный 7-летний мальчик, внук и наследник англ. графа)
pejor.маленький любитель ракетlittle rocket man (Андрей Уманец)
Makarov.маленький магазинчик вырос в большую фирмуthe small shop grew into a large firm
gen.маленький-маленькийbitsy
gen.маленький-маленькийteeny-tiny (Alex_Odeychuk)
gen.маленький мальчикa small boy
gen.маленький мальчикbaby boy (Andrey Truhachev)
gen.маленький мальчикsmall boy
Makarov.маленький мальчик лежал на спине и толкал ногами лодку вперёдa little boy was lying on his back, legging the boat along
gen.маленький мальчик рос очень быстроthe little boy grew very fast
Makarov.маленький мальчик стоял, громко причмокивая жвачкойa small boy stood scamping gum
forestr.маленький металлический рубанок для зачистки пазовside rebate plane (правый и левый)
gen.маленький микрофон на лацканеlapel microphone (Taras)
disappr.маленький монстрdemon child (о ребёнке igisheva)
gen.жалкое маленький Наполеонtoy Napoleon
folk."маленький народец"fair folk (Aquilardo)
folk.маленький народецlittle people
sport.Маленький НогLittle Nog (прозвище бразильского бойца смешанных единоборств Антониу Рожериу Ногейры Юрий Гомон)
gen.маленький оборвышa ragged urchin
mech.eng., obs.маленький овальный напильникapple seed file
mech.eng., obs.маленький овальный напильникpippin file
proverbмаленький огонь легко затоптатьlittle fire is quickly trodden out
gen.маленький опытslight experience (lulic)
Makarov.маленький особняк, оборудованный со вкусом и очень чистенькоa miniature mansion, tastefully and sanitarily fitted (букв. отвечающий санитарным условиям)
Makarov.маленький островsmall island
mech.eng., obs.маленький остроконечный прецизионный циркульspacing divider
telecom.маленький пакет реального времениsmall real time packet (ssn)
gen.маленький палец на ногеlittle toe
leath.маленький палец ногиlittle toe
poeticМаленький Парижthe Little Paris (о г. Бухарест, столице Румынии)
gen.маленький парик, прикрывающий часть головыscratch-wig
amer., railw.маленький паровозpeanut-roaster
mech.eng., obs.маленький паровозdonkey engine
slangмаленький паровозcoffee-pot
gen.маленький паровозpeanut roaster
nautic.маленький парусbonnet of a sail
vulg.маленький пенисneedle dick
vulg.маленький пенисbug-fucker
ITмаленький переносной дисковод, используемый, прежде всего для резервного копирования и архивирования файловzip drive
speed.skat.маленький поворотinner curve
gen.маленький подарок ко дню рожденияa small offering for someone's birthday
gen.маленький подводный аппарат с закрытой кабинойdry sub (Dmitry1928)
gen.маленький подводный аппарат с открытой кабинойwet sub (Dmitry1928)
gen.маленький попугай яркой окраскиlove-bird
austral.маленький поссум, питающийся нектаромhoney possum (Tarsipes spencerae; обитает на юго-западе Австралии)
lit."Маленький принц"the Little Prince (аллегорическая сказка Сент-Экзюпери)
auto.маленький пробегsmall run (Ivan Pisarev)
slangмаленький провинциальный городhick town
austral., slangмаленький провинциальный городone horse town
slangмаленький провинциальный театрhonky-tonk
Makarov.маленький пруд высохthe little pond ran dry
gen.маленький ребёнокyoung child
austral., slangмаленький ребёнокankle biter
gen.маленький ребёнокa little child
gen.маленький ребёнокbaby boy (Andrey Truhachev)
gen.маленький ребёнокrug rat (Ремедиос_П)
austral., slangмаленький ребёнокcarpet grub
austral.маленький ребёнокBilly lid (рифма с kid collegia)
gen.маленький ребёнокsmall child
hotelsмаленький ребёнок + 1 взрослыйSc
slangмаленький ресторанcoffee-pot
forestr.маленький рубанок для бочарной клёпкиtopping plane
forestr.маленький рубанок для торцевого строганияblock plane
mus.маленький рубанок, используемый скрипичными мастерамиfinger plane (Stirli)
tech.маленький рулонmini jumbo (бумаги, абразивного материала и т.п. ayk_aleksanyan)
gen.маленький рюкзакday pack (тж. daypack || A small backpack, suitable for a one-day hike or for carrying books around campus. КГА)
construct.маленький садspot garden
gen.маленький садa little garden
Makarov.маленький садик, где я просто объелся крыжовникомthe little garden where I was crammed with gooseberries
lit."Маленький свинопас и другие истории"The Little Swineherd and Other Tales (1978, роман Полы Фокс)
austral.маленький серо-коричневый мухоловJacky winter (Microeca leucophaea; обитает во многих р-нах Австралии и Новой Гвинеи)
gen.маленький советmodicum of advice (Taras)
gen.маленький столикa little table
dog.маленький стопlack of stop (13.05)
brit."маленький театр"little theater
gen.маленький театрtheaterette (Марчихин)
gen.маленький театрbijou theatre (где спектакли проходят обычно в занавесах или с намёком на оформление)
tech.маленький токарный станочекbaby lathe (весом около 10-15 кг – то же что и "micro lathe" Yuriy83)
mamm.маленький толстый лориlesser slow loris (Nycticebus pygmaeus)
libr.маленький томsmall volume
slangмаленький тральный шарикmib
horse.rac.маленький трек, имеющий менее мили в окружностиbull ring
gen.маленький тромбонtromba da tirarsi
mech.eng., obs.маленький трёхгранный напильник, основная грань которого сделана полукруглойapple seed file
mech.eng., obs.маленький трёхгранный напильник, основная грань которого сделана полукруглойpippin file
lit.Маленький ТукLittle Tuk (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia)
gen.маленький тщедушный человечекpuny little fellow
biotechn.маленький убиквитин-относящийся модификаторsmall ubiquitin-related modifier (белок, влияющий на ряд важных физиологических функций организма)
Makarov.маленький уединённый монастырь прячется в сырых низинах, среди луговthe little solitary convent is niched into a low, damp-looking meadows
Makarov.маленький уединённый монастырь укрыт во влажных низинах, среди луговthe little solitary convent is niched into a low, damp-looking meadows
gen.маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в суткиbantam store (бентамка - порода мелких кур Alex Lilo)
gen.маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в суткиvest-pocket super-market (A small supermarket type store established to serve the convenience wants; Moderator's comment: англ. слово не очень распространено, взято из переводного немецко-английского словаря по маркетингу – последний вариант перевода в ряду convenience store и пр. см. ссылку google.ru Alex Lilo)
gen.маленький хлебец, имеющий форму кирпичаa brick bat
Makarov.маленький холм, на котором построен хорошо укреплённый замокa small hill, whereupon is built a strong castle
mech.eng., obs.маленький циркуль кронциркуль с карандашомbow pencil
mech.eng., obs.маленький циркуль с рейсфедеромbow compasses
mech.eng., obs.маленький циркуль с рейсфедеромspring bow compasses
mech.eng., obs.маленький циркуль кронциркуль с рейсфедеромbow pen
mech.eng., obs.маленький циркуль с рейсфедеромbow compass
manag.маленький человекlittle man (Ремедиос_П)
manag.маленький человекsmall fry (Ремедиос_П)
manag.маленький человекperson of no consequence (Ремедиос_П)
fig.маленький человекthe little guy (Ремедиос_П)
inf."маленький" человекa person of little mark (Andrey Truhachev)
philos."маленький человек"low ranker (незначительный Pchelka911)
vulg.маленький человекass-worm
gen.маленький человекvertically challenged (Yeldar Azanbayev)
inf.маленький человечекlittle being (SirReal)
inf.маленький человечекhop o' my thumb
gen.маленький человечекa diminutive little man
gen.маленький человечекJack Sprat (герой детского стихотворения)
inf.маленький членstub (Taras)
gen.маленький шалунa young dog
slangмаленький шансsnowball chance
gen.маленький шарикmarble (обычно стеклянный eugene_dn)
tech.маленький шкивsmall pulley
gen.Маленький штрихA small sidenote (an expression rechnik)
construct.маленький щипецgablet-ridge turpentine
chess.term.маленький этюдstudy-like sequel
gen.милый маленький свёрточекcute little package (Alex_Odeychuk)
Makarov.мне надо будет упихать всю мою одежду в этот маленький чемоданчикI shall have to cram all my clothes into this small case
agric.мышехвостник маленькийdwarf mousetail
Gruzovik, bot.мышехвостник маленькийtiny mousetail (Myosurus minimus)
bot.мышехвостник маленькийmousetail (Myosurus minimus)
gen.на озере много маленьких островковthere are many small islands in the lake
gen.на публичном аукционе город распродаёт большое количество маленьких участковthe city is selling off a large number of small lots at a public auction
gen.на публичном аукционе городские органы распродают большое количество маленьких участковthe city is selling off a large number of small lots at a public auction
gen.надоедливый маленький сорванецpesky little brat (triumfov)
gen.написанный с маленькой буквыuncapitalized (not written in capitals or with an initial capital: Certain capitalised or uncapitalised terms used but not defined in these terms of reference have the meanings given to them in the By-Laws 'More)
gen.написанный с маленькой буквыuncapitalised (not written in capitals or with an initial capital: Certain capitalised or uncapitalised terms used but not defined in these terms of reference have the meanings given to them in the By-Laws 'More)
gen.наша река начинается как маленький ручеёкour river begins as a little brook
gen.не маленькийnot to be born yesterday
gen.не такой уж маленькийnot so very small
gen.нечто маленькоеflivver
gen.нечто маленькое, округлое и твёрдоеshotty (наподобие дробинки Andrey Melnik)
gen.ничего кроме маленького кусочка сыра не былоthere was nothing but a small piece of cheese
Makarov.носить маленький размер ботинокwear a small size in boots
Makarov.носить маленький размер ботинокtake a small size in boots
Makarov.носить маленький размер перчатокtake a small size in gloves
gen.носить маленький размер перчатокwear a small size in gloves
Makarov.носить маленький размер шляпwear a small size in hats
Makarov.носить маленький размер шляпtake a small size in hats
gen.общее наименование маленьких птиц: зяблик, щеглёнок, снегирь, желтогрудый подорожникfinch
Makarov.один маленький мальчик пожаловался, что у его тарелки были отбиты краяone little boy complained that there was no rim to his plate
gen.ожидать от маленького ребёнка аккуратности – это значит предъявлять ему слишком высокие требованияask for tidiness is to require a great deal from a small child
gen.он был маленьким незаметным человекомhe was an insignificant-looking little man
gen.он был такой маленький, что не мог достать дверную ручкуhe was so short that he could not reach the door handle
gen.он был такой маленький, что не мог дотянуться до дверной ручкиhe was so short that he could not reach the door handle
gen.он величает маленький магазинчик универмагомhe dignifies a small shop with the name of stores
Makarov.он впихнул всё в маленький потрёпанный чемоданhe crammed everything into a small battered suitcase
gen.он вызвался провести нас в одну маленькую бухтуhe offered to pioneer us into a little bay
gen.он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь мильhe drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour
gen.он живёт в маленькой гостиницеhe stays at a small hotel
gen.он извлёк маленькую записную книжку из бокового карманаhe extracted a small notebook from his pocket
Makarov.он исполнял обязанности дворецкого как аккуратный маленький роботhe was a neat little machine of a butler
Makarov.он, как маленький щенок, всюду следовал за нейhe follows her around like a little puppy
gen.он маленького ростаhe is quite short
gen.он нацепил на себя смешную маленькую шляпуhe perched a funny little hat on his head
Makarov.он начал развязывать маленький пакет, перевязанный шпагатомhe started undoing a little parcel tied with string
Makarov.он не маленькийhe was not born yesterday
gen.он оставляет маленькие чаевыеhe is a bad tipper ('More)
gen.он отпёр дверь и прошёл впереди них в маленькую пустую комнатуhe unlocked the door and preceded them into the bare little room
gen.он очень маленький человекhe is a very petty person
gen.он Т. Бергер пародировал жанр вестерна "В маленьком большом человеке" и жанр детектива в "кто такой Тедди Вилланова?"he parodied the Western in Little Big Man, and the detective genres in Who is Teddy Villanova?
gen.он пил чай маленькими глоткамиhe sinned his tea
gen.он привык обращаться с ней как с маленькойhe has got into the way of treating her as though she were a child
gen.он привык обращаться с ней как с маленькойhe has come to treat her as though she were a child
gen.он, причмокивая, подгонял маленькую вороную лошадьhe chirruped to the little black horse
gen.он решил, что это маленький городокhe judged it to be a small town
Makarov.он самый маленькийhe is the smallest
gen.он указал рукой на маленькую дверьhe indicated the small door with his hand
gen.он хороший маленький мальчикhe is a nice little boy
Makarov.она видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королёмshe saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and king (T. Carlyle)
Makarov.она встала и пошла в расположенный сзади маленький садикshe rose and passed into the little garth beyond
gen.она казалась маленькой рядом с нимshe looked small by the side of him
gen.она написала маленький, но отчётливый значокshe wrote a small but district sign
gen.она начала с маленького предисловияshe started with a short introduction
Makarov.она носила маленький золотой крестикshe wore a tiny golden cross
gen.она очень заботилась о своём маленьком братеshe was very attentive to her little brother
gen.она с двумя маленькими детьмиshe has two babies on her arm
gen.они часто оказывали старой леди маленькие знаки вниманияthey showed the old lady numerous little attentions
Makarov.отверстие, через которое мог бы просочиться очень маленький мальчикa hole wherethrough a very small boy might squeeze
gen.откусывать маленькие кусочкиnibble (take small bites out of (Oxford Dictionary): She was nibbling on cheese while cooking pasta. ART Vancouver)
gen.откусывать маленькими кусочкамиnibble
gen.откусывать от яблока и т.д. маленькие кусочкиbite at an apple (at cake, at the piece of meat, etc.)
gen.отпивать маленькими глоткамиnip (спиртное)
gen.отплывать в маленькой лодкеset out in smth. set out in a small boat
obs.очень маленькийpigmean
gen.очень маленькийlittle tiny
gen.очень маленькийmidgety
child.очень маленькийtiny winy (Franka_LV)
humor.очень маленькийknee-high to a mosquito
humor.очень маленькийknee-high to a grasshopper
gen.очень маленькийknee-high to a duck
gen.очень маленькийteenie-weenie (Interex)
slangочень маленькийpint-sized (Svetlana D)
emph.очень маленькийthousandth
slangочень маленькийteeny-tiny
gen.очень маленькийpeewee (Taras)
idiom.очень маленькийthere is nothing of (someone); о росте bodchik)
gen.очень маленькийin a million
inf.очень маленькийlittlest (в песне Lily Allen "Littlest things" vkhanin)
gen.очень маленькийminiscule (олесь)
gen.очень маленькийitsy bitsy (Franka_LV)
gen.очень маленькийpiccaninny
gen.очень маленькийtiny
gen.очень маленькийminimal
slangочень маленький городишкоwhistle stop
gen.очень маленький предметpigmy
gen.очень маленький предметpygmy
geol.очень маленький стилолитsuture joint (twinkie)
gen.пересекать местность маленькими группамиdefile
gen.писать маленькие заметкиparagraph
gen.по всему морю разбросано множество маленьких островковmany isles are scattered in the sea
gen.по всему району разбросаны маленькие городкиthe region is scattered over with small towns
gen.по маленькойquick one (Let's have a quick one before you go. Boris Gorelik)
gen.по маленькойfor low stakes (ставке)
Makarov.под покровом тьмы маленький отряд подкрался к мостуsmall party stole up on the bridge under the cover of darkness
Makarov.под покровом тьмы маленький отряд подкрался к мостуa small party stole up on the bridge under the cover of darkness
slangпоехать с труппой в маленький городок, чтобы дать всего одно представлениеtom
gen.пользоваться то большими, то маленькими кистямиtrade off large and small brushes
gen.порубите стебли на маленькие кусочкиchop the stalks into short segments
gen.похищать маленьких детейcarry off small children (small animals, etc., и т.д.)
gen.презрительное название маленьких детейchit
gen.приезжать и т.п. на маленькую станциюarrive at a small station (at Bath, in a country, in England, in town, in harbour, upon the spot, upon the scene, etc., и т.д.)
gen.прикрывающий часть головы маленький парикscratch wig
gen.пропустить по маленькойhave a drink (MichaelBurov)
gen.пропустить по маленькойquench your thirst (MichaelBurov)
Игорь Мигпропустить по маленькойget hammered
gen.пропустить по маленькойwet your whistle (MichaelBurov)
gen.пропустить по маленькойtake a drink (MichaelBurov)
gen.пропустить по маленькойwet one's whistle (MichaelBurov)
gen.пуститься в путь в маленькой лодкеset out in smth. set out in a small boat
gen.разные маленькие угожденияlove trick
biol.рдест маленькийsmall pondweed (Potamogeton pusillus)
gen.ребёнок был маленький и болезненныйthe child was small and pimping
Makarov.репешок маленькийsmall-fruited agrimony (Agrimonia pumila)
gen.ресторанчик, маленький ресторан или барbrasserie (gconnell)
gen.рой маленьких рыбок, только что родившихся из икрыfry
gen.с маленьким ротикомsmall-mouthed
gen.с маленькимиpink-eyed
gen.с маленькими глазкамиpink eyed
gen.с маленькими глазкамиeyed pink
gen.с маленькими глазкамиpink-eyed
gen.с маленькими глазкамиpig eyed
gen.с маленькими, свиными глазкамиpig-eyed
gen.с маленькой буквыno initial capital (internet – no initial capital. The global data communications system comprising hardware and software that connects computers. The World Wide Web consists of content accessed using the internet but is not synonymous with it. The web (no initial capital) is a collection of documents and other resources linked by hyperlinks, or URLs. The internet also carries, for example, email and downloadable software. Also intranet (no initial capital) for a private network inside an organization. // Reuters' Style Guide reuters.com Alex_Odeychuk)
gen.с маленькой головкойpinheaded
gen.с маленькой грудьюsmall-busted (maystay)
gen.с маленькой ступнёйbreviped
biol.сабаль маленькийbush palmetto (Sabal minor)
gen.самолёт казался маленькой точкой в небеthe airship was seen like a speck in the sky
gen.самые маленькиеthe youngest of kids (Do you think you can guess what happened to it? A funny film that will amuse all ages from the youngest of kids to the oldest of adults. dimock)
gen.самый маленькийthe least
math.самый маленькийthe smallest
amer.самый маленькийlittlest (Val_Ships)
gen.самый маленькийleast
anim.husb.самый маленький и последний в опоросе поросёнокrunt
anim.husb., engl.самый маленький и последний в опоросе поросёнок гесопреконritling (наименьший элемент наследственности, способный к сочетанию с другими)
anim.husb., engl.самый маленький и последний в опоросе поросёнок гесопреконratling (наименьший элемент наследственности, способный к сочетанию с другими)
agric.самый маленький и последний поросёнок в опоросеrisling
agric.самый маленький и последний поросёнок в опоросеrunt pig
agric.самый маленький и последний поросёнок в опоросеcad pig
agric.самый маленький и последний поросёнок в опоросеreckling
Makarov.самый маленький и последний поросёнок в опоросеratling
gen.самый маленький и слабый детёныш в пометеrunt of the litter (daring)
gen.самый маленький в помете поросёнокtantony pig
gen.самый маленький поросёнокtantony (в помёте)
agric.самый маленький поросёнок в опоросеanthony
agric.самый маленький поросёнок в помётеanthony
amer.самый маленький поросёнок из помётаrunt
sport.самый маленький счётlow
Makarov.свой маленький рост он с избытком компенсировал исключительной напористостью и решительностьюwhat he lacked in physical size he more than made up in sheer drive and determination
fig.свой уютный маленький мирbubble of comfort (We were in our tiny, insular bubble of comfort, away from all the noise and fear of the city. capricolya)
Makarov.сделать самый маленький огоньturn the gas down to a pinpoint (в газовой плите, горелке)
gen.слишком маленькийskimp
Makarov.слишком маленькийskimpy (и т.п.)
gen.слишком маленькийskimpy
gen.снабжать маленькими комментариямиmargin
idiom.совсем маленькийbabe in arms (mainly UK: He has been going to football stadiums since he was a babe in arms Sardina)
gen.совсем маленькийvery young (из учебника dimock)
PCBсовсем маленький диодный корпус с выводами в виде "крыло чайки"SOD 323-, SSMINI (Метран)
gen.состоящий из маленьких шариковglobulous
gen.состоящий из нескольких маленьких цветковflosculous
gen.состоящий из нескольких маленьких цветковfloscular
gen.сосуд с маленькими дырочками в крышкеdredger (мукой, сахаром и т. п.)
gen.спать в одной постели с маленьким ребёнкомcosleep (SirReal)
gen.ссоры, как маленькие дети: чем больше с ними нянчатся-тем хужеquarrels are like babies: they grow bigger with nursing
gen.старый велосипед с передним большим и задним маленьким колесомpenny-farthing cycle (Aly19)
gen.столы были украшены маленькими букетиками синих цветовtables were set with little sprays of blue flowers
gen.стул с подлокотником, который можно использовать как парту или маленький письменный столdesk chair
gen.суп тихонько и т.д. кипит на маленьком огнеsoup is boiling gently (violently, etc.)
gen.супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондонеwanted accommodation for a married couple with small children in London (объявление)
gen.сухарики для самых маленькихteething rusks
gen.сходить по-маленькомуpiddle
gen.сходить "по-маленькому"number one
gen.там был всего лишь маленький кусочек сыраthere was nothing but a small piece of cheese
gen.там был только маленький кусочек сыраthere was nothing but a small piece of cheese
Makarov.теперь давайте просто прочитаем этот маленький отрывок, где вы заставили их столкнуться друг с другомactually, let's just read this little bit where you've made them bump into each other
gen.тут есть маленькое "но"there's one little "but" in it
gen.тут хорошо кормят, только порции маленькиеthe food is good here, but the portions are small
gen.ты ударился мой маленький?did he hurt himself then?
gen.ты ушибся, мой маленький?did he hurt himself then?
gen.тяпнуть по маленькойkiss a baby (портовые грузчики, Канада ПавелЧ)
Makarov.у изголовья её кровати стоял маленький столикshe had a small table at the head of her bed
gen.у каждого есть свои маленькие слабостиevery man has his hobby-horse
gen.у меня к вам маленькое делоI have a little matter to talk over with you
Makarov.у него был маленький шанс всё же поступить в университетhe had an off chance to enter the university
gen.у него был маленький шанс поступить в университетhe had an off-chance to enter the university
gen.у него были маленькие свиные глазкиhe had little piggy eyes
Makarov.у неё маленький ребёнок, поэтому ей пришлось оставить работуshe has had a baby and accordingly had to leave her job
gen.удобный по своему маленькому размеруconveniently small (ssn)
gen.утаскивать маленьких детейcarry off small children (small animals, etc., и т.д.)
gen.ходить маленькими шажкамиmince
gen.что-либо маленькоеtoy
gen.что-либо очень маленькоеpinhead
gen.что-либо очень маленькое или миниатюрноеmidget
herald.чёрный маленький щитpellet
gen.шкура молодого или маленького животногоkip
Makarov.Эволюция основана на принципе приспосабливаемости – только очень маленький процент изменений действительно ведёт к улучшению организмов. Большинство изменений уменьшает их выживаемостьEvolution is an opportunistic principle, only a very small percentage of changes does actually lead to improvements. Most reduce the fitness.
gen.эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлямthese very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktails
gen.это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовникомit was the same little garden where I was crammed with gooseberries
gen.этот ребёнок – маленький озорникthat child is a little pickle
Makarov.этот чемодан слишком маленький, я не могу засунуть туда всю мою одеждуthis case is too small, I cannot get all my clothes in
gen.этот чемодан слишком маленький, я не могу уложить туда всю мою одеждуthis case is too small, I cannot get all my clothes in
gen.я не маленький сам понимаюI'm no baby
gen.я не маленький сам понимаюI know that
Makarov.я охотно дам вам маленький добрый советI would willingly give you a little piece of good advice
ital.я человек маленькийI'm only a small fry (в контексте 4uzhoj)
Showing first 500 phrases