DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing люди | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автор высмеивает современные идеи, взгляды и взаимоотношения между людьмиthe author satirizes contemporary ideas, outlooks, and attitudes
gen.авторитетные людиprominent people (Andrey Truhachev)
gen.авторитетные людиcelebrities (pl. Andrey Truhachev)
gen.авторитетные людиprominent figures (Andrey Truhachev)
gen.активные людиdynamic people (babel)
gen.американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно.an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese)
gen.ба, какие люди!well, look who decided to show up!
gen.бездарные людиmediocre people
gen.бездомные людиstreet people
gen.бесстрашно и т.д. показывать путь людямguide people ships, climbers, etc. fearlessly (carefully, skillfully, competently, etc., и т.д.)
gen.благовоспитанные людиgentry
gen.богатые и знаменитые людиglitterati (Taras)
gen.богатые и знаменитые людиfashionable society (Taras)
gen.богатые и знаменитые людиbeau monde (Taras)
gen.богатые и знаменитые людиjet set (Taras)
gen.богатые и знаменитые людиclubbish set (Taras)
gen.богатые и знаменитые людиsmart set (Taras)
gen.богатые людиthe rich
gen.богатые людиwealthy people (Лорина)
gen.богатые людиthe silk-stocking gentry
gen.болтать с людьмиchat with humans (bigmaxus)
gen.большая группа людейswathe (also: swath GeorgeK)
gen.большие деньги обычно пробуждают в людях самое низменноеplenty of money often draws out the worst in people
gen.брак между людьми различной расовой, национальной и т. п. принадлежностиintermarriage
gen.брак между людьми различной расовой принадлежностиintermarriage
gen.брак между людьми разных национальностейintermarriage
gen.брак между людьми разных национальностейmiscegenation (рас, племён)
gen.брак между людьми разных расintermarriage
gen.важные людиthe great
gen.везде свои людиfriends in low places (Igor Tolok)
gen.великие людиthe great names of history
gen.взаимодействие между людьми в обществеsocial interaction (Social interaction is the process by which we act and react to those around us. Alexander Demidov)
gen.взаимоотношения с другими людьми на работеinterpersonal relations in the workplace (Alexander Demidov)
gen.видеть в людях привлекательные чертыsee charming traits in people (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc., и т.д.)
gen.видеть, как проходят людиsee people a procession, a motorcade, the marching soldiers, etc. pass (и т.д.)
gen.видные люди в городеa town's prominent men
gen.виновный перед законом и людьмиguilty in fact and in law
gen.влиятельные людиpeople of influence (Andrey Truhachev)
gen.влиятельные людиmen of weight
gen.влиятельные людиpeople with influence (Samura88)
gen.влиятельные людиmovers and shakers (ABelonogov)
gen.водиться с плохими людьмиkeep bad company
gen.водиться с хорошими и т.д. людьмиkeep good bad, rough, etc. company
gen.военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззакониеthe military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness
gen.воспитывать чувство гражданственности в молодых людяхcultivate young men in citizenship (girls in modesty, them in aesthetic qualities, etc., и т.д.)
gen.восприниматься как людиbe treated as human beings (Alex_Odeychuk)
gen.врачи ошибаются, как и все людиdoctors make mistakes just like any other people (bigmaxus)
gen.встать между двумя людьмиstep between two men
gen.встать между этими двумя людьмиget in between two people (between the rivals, etc., и т.д.)
gen.встречаться с людьми в обычной обстановкеmeet people on the hoof
gen.встречаться с людьми, с которыми ты познакомился по интернетуmeet people one has befriended online
gen.встречаться с разными людьмиcome across various people
gen.встречаться с хорошими людьмиkeep good company
gen.выбиться в людиmake way (in life)
Gruzovikвыбиться в людиmake one's way in life
gen.выбиться в людиmake way in the world
gen.выбиться в людиrise from a low position (from nothing, etc., и т.д.)
gen.выбиться в людиbe successful in life
Gruzovikвыбиться в людиget on in the world
gen.выбиться в людиrise in the world
gen.выбиться в людиmake one's way in life (Anglophile)
gen.выводить кого-либо в людиgive someone a start in life
gen.выдающиеся людиeminent people (Vanda Voytkevych)
gen.выдающиеся людиprominent people (Andrey Truhachev)
gen.выдающиеся людиprominent figures (Andrey Truhachev)
gen.выдающиеся людиbetter sort
gen.выйти в людиcome up in the world
gen.выйти в людиrise in the world (Anglophile)
gen.выйти в людиgo up in the world (Anglophile)
Игорь Мигвыйти в людиmake it
gen.выйти в людиbe successful in life
gen.выйти в людиput one's self forwards
gen.выйти в людиput one's self forward
Gruzovikвыйти в людиget on in the world
Gruzovikвыйти в людиmake one's way in life
gen.выйти в людиarrive
gen.выйти в людиmake ones way in life
gen.вылазка в людиsocial outing (When COVID-19 abruptly upended our lives last year, it separated us from work, social outings, sports events etc. fortune.com Mbublyk)
gen.высокопоставленные людиpeople of position (Andrey Truhachev)
gen.высокопоставленные людиvery important people
gen.выходить в людиcome up in the world (VLZ_58)
gen.выходить выбиваться в людиone made it (Interex)
Gruzovikвыходить в людиget on in the world
gen.выходить в людиmake one's mark (VLZ_58)
gen.выходить в людиrise in the world (VLZ_58)
gen.выходить в людиbecome someone (VLZ_58)
gen.выходить на людиmake a public appearance (Anglophile)
gen.выходить на людиsocialize (VLZ_58)
gen.выходить на людиget out (We don't get out much since we had the children. VLZ_58)
gen.вычеркни две последние фамилии, эти люди больше не члены комитетаcross out the last two names, they're not members any more
gen.вышедший в люди из ничегоa new man
gen.говорить о людях в оскорбительном и уничижающем тонеmention names with obloquy and detraction
gen.голодные людиthe hungry
gen.город, где люди в основном перемещаются на личных автомобиляхcar-dependent city (betelgeuese)
gen.готовые за плату сражаться за любое дело людиcondottieri
gen.грубые и резкие людиrude and blunt people
gen.грубые людиrough people
gen.грубые людиboors
gen.дискриминация по признаку инвалидности, при которой трудоспособные люди рассматриваются как нормальные и превосходящие людей с инвалидностью, что приводит к предрассудкам в отношении последнихablism (Ivan Pisarev)
gen.для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людямit remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people
gen.добродетельные людиrighteous
gen.доброта к людямkindness (Alexander Demidov)
gen.добрые людиgood sticks
gen.добрые людиfine folk (Fructo)
gen.добрые людиgentle people (grafleonov)
gen.добрые людиgood people
gen.добрые людиgood folk (SergeiAstrashevsky)
gen.Добрым людям добрые вестиGood things happen to good people (z484z)
gen.довериться незнакомым людямbecome confidential with strangers
gen.довериться чужим людямbecome confidential with strangers
gen.доставлять всем людям и т.д. удовольствиеplease all people (everybody, oneself, children, etc.)
gen.доставлять людям удовольствиеgive men pleasure (him joy, the children enjoyment, her satisfaction, etc., и т.д.)
gen.достойнейшие людиthe salt of the earth
gen.доступный простым людямdemocratical
gen.думающие людиcogitative people (sixthson)
gen.ей ещё рано встречаться с молодыми людьмиshe is too young to be meeting young man
gen.ей ещё рано встречаться с молодыми людьмиshe is too young to be meeting young men
gen.ей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в людиshe was anxious for her daughter to get on
gen.её там окружали хорошие людиshe was surrounded by nice people there
gen.живущие людиliving (alexghost)
gen.живые людиmade of flesh and blood (tfennell)
gen.живые людиliving (the living Aly19)
gen.заболевания, которыми страдают люди в пожилом возрастеillnesses common in older age (bigmaxus)
gen.забота о людяхconcern for people's well-being
gen.загородные посёлки, куда выезжают зажиточные люди из приходящих в упадок городовexurbia
gen.заполненный людьмиthrong
gen.запутавшиеся, сломленные людиa messed up, broken people (Alex_Odeychuk)
gen.затрагивающий всех людейcatholic (их интересы и дела)
gen.заурядные людиmediocre people
gen.зачем таким людям машина и т.д.?what are people like that doing with a car with all that money, with a gun, etc.?
gen.здравомыслящие людиrealistic people (scherfas)
Игорь Мигзлобствующие людиevil people
Игорь Мигзлонамеренные людиevil people
gen.злые людиmalevolent people
Игорь Мигзлые людиevil people
gen.злым людям нужно бояться Богаit is for wicked men to dread God
gen.знатные людиgreat people of fashion
Игорь Мигзнатные людиboyars
gen.знатные людиnotables
gen.знатные людиfashionable people
gen.знатные людиnotable people (Liv Bliss)
gen.знатные люди нашей страныdistinguished men and women of our country
gen.именно такие люди нам и нужныthese are just the kind of people we need
gen.интересоваться вещами больше, чем людьмиbe more interested in things than in human beings
gen.инфляция ведёт к тому, что люди начинают урезывать расходыthe effect of inflation is to scale down people's spending
gen.искусство общения с людьмиwavelengthmanship
Игорь Мигкак люди говорятit is rumored
Игорь Мигкак люди говорятas they say
Игорь Мигкак люди говорятas it's said
gen.какие люди!well, look who decided to show up! (Isaev)
gen.какие-то люди в масках обчистили банкsome masked men held up the bank
gen.какие-то стоящие рядом людиsome people standing by
gen.кишащие людьми улицыcongested streets
gen.клуб, где люди встречаются для отдыхаpurely social club (танцев и т. п.)
gen.когда вопрос касается денег, все люди исповедуют одну и ту же религиюwhen it is a question of money, everybody is of the same religion
gen.конечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространствоthere's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal space
gen.космический корабль с людьми на бортуmanned spaceship
gen.крепко сплочённая масса людейphalanx
gen.крикливые людиvocal persons
gen.круг людейcircle
gen.кто эти люди?who are these people?
gen.кто эти люди?who are those people?
gen.кто эти людиwho are these men (Алексе)
gen.ладить с людьмиget on with people
gen.ладить с людьмиrelate well to people (Anglophile)
gen.ладить с людьмиbe good with people (Abysslooker)
gen.Ладить с людьмиget on with people (Gorvic)
gen.ладить с людьмиget along with people (spanishru)
gen.легко входить в контакт с людьмиget on with people easily (Johnny Bravo)
gen.летом люди стремятся к морюin summer people gravitate to the seaside
gen.летом люди стремятся к морюin summer people gravitate to the sea
gen.лицо, занимающееся контрабандой и торговлей людьмиhuman smuggler (Taras)
gen.лицо, занимающееся контрабандой и торговлей людьмиcoyote smuggler (Taras)
gen.лицо, занимающееся торговлей людьмиtrafficker
gen.лишние людиthe unemployed (VLZ_58)
gen.лишь очень немногие люди получают удовольствие от совершения насилияthere are very few men who delight in the commission of cruelty (W. Landor)
Игорь Миглучшие людиcream of the crop
gen.лучшие людиbest
gen.лучшие людиthe salt of the earth
gen.лучшие люди в городеthe best people in the town
gen.любовь к людямphilanthropy
gen.магазин эконом-класса, сэконд-хэнд, куда люди сдают ненужную одежду и предметы бытаgoodwill (retail nonprofit thrift stores where people donate clothing and household items Кинопереводчик)
gen.малокультурные людиgroundlings
gen.меня не волнует, что говорят людиI don't mind what people say
gen.мешать людям житьmake everybody else's life a misery (Technical)
gen.мифологический Золотой век в истории человечества, когда люди были, как богиgolden age
gen.молодые людиyouth
gen.молодые людиyoung
gen.мудрые люди встречаются редкоwise men are rare
gen.мы были совершенно разными людьмиwe were a study in polar opposites (freekycleen)
Игорь Мигмы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запасном путиwhen you mess with the bull, you get the horns
gen.мы организовали группу помощи пожилым людямwe made up a group to help old people
gen.мы предлагаем молодым людям присоединяться к намwe are inviting young people to come in with us
gen.мы с братом совершенно чужие людиmy brother and I are almost like strangers
gen.мы сколотили группу помощи пожилым людямwe made up a group to help old people
gen.мы тут все свои людиwe're all friends here
gen.на людиin public
gen.на людяхin the presence of others (Anglophile)
Игорь Мигна людяхin public appearances
gen.на людяхin the public eye (Anglophile)
gen.на людяхin public
gen.на людяхout and about (VLZ_58)
gen.на нас люди смотрятpeople are looking at us (Technical)
gen.на таких людях держится мирsuch men are backbone of the country
gen.на таких людях держится мирsuch men are the backbone of the country
gen.на траве сидели людиthere were people sitting about on the grass
gen.набивать дом людьмиcrowd a house with people (a stadium with spectators, etc., и т.д.)
gen.набить людьми комнатуpack people into a room (into a railway carriage, into a motor car, etc., и т.д.)
gen.навязчивые людиtiresome people (Andrey Truhachev)
gen.наглым людям нужно давать отпорpushing people need to be set down
gen.надо хранить память о великих людяхwe must preserve the names of great men (the memory of this tragedy, об э́той траге́дии)
gen.надоедливые людиtiresome people (Andrey Truhachev)
gen.назойливые людиtiresome people (Andrey Truhachev)
gen.наивные людиbabes in the wood
gen.найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные делаthere are people that will put up money for things like that
gen.найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятияthere are people that will put up money for things like that
gen.находить в людях привлекательные чертыsee charming traits in people (the fault in him, many problems in it, many things in the ordinary, a great danger in that sort of thing, etc., и т.д.)
gen.находящиеся в живых людиthe living
gen.начался дождь и люди набились в кафеit began to rain and people packed into the cafe
gen.начать стрелять по людямgo postal (4uzhoj)
gen.политически неблагонадёжные людиpolitical suspects
gen.невежественные людиignorant men (Alex_Odeychuk)
gen.недостаток любви к людямaphilanthropy
gen.незнакомые людиstrange people (comment by ART Vancouver: совершенно верно, слишком часто strange man/person переводят как "странный человек", а strange people как "странные люди" Yeldar Azanbayev)
gen.неимущие людиpoor people
gen.неловко обсуждать такие вопросы на людяхit is awkward to discuss such matters to public
gen.ненависть к людямmisanthropy
gen.ненужные людиunwanted (n. pl. Taras)
gen.ненужные людиdead woods (Taras)
gen.неприкаянные людиflotsam and jetsam
gen.неприлично показывать людям языкit's rude to put out your tongue at people
gen.нервные людиpeople of a nervous make-up
gen.несовременно мыслящие людиold-fashioned people (Alex_Odeychuk)
gen.нестоящие людиtrash
gen.несчастный случай с людьмиaccident involving injuries to people (Alexander Demidov)
gen.нехорошо смеяться над людьми, страдающими шепелявостьюit's not kind to laugh at people with lisps
gen.неэффективные людиdead wood (people or things that have become useless or unnecessary in an organization. OALD Alexander Demidov)
gen.ни себе ни людямif I can't have it, neither can you (Ballistic)
gen.ни себе ни людямit benefits nobody, least of all (himself m_rakova)
gen.никогда не связывайся с нечестными людьмиnever have anything to do with people who are dishonest
gen.никчёмные людиflotsam and jetsam
gen.никчёмные людиsweeping
gen.ничего не подозревающие людиunwitting public (Now, Mr. B., as an expert witness, you have testified that the goods from Ocean's Plenty Wholesalers were not as claimed, but rather cheap, garbage fish, mislabeled and pawned off on an unwitting public Taras)
gen.новоиспечённые состоятельные людиnewly affluent persons (MichaelBurov)
gen.Новые людиNew People party (newpeople.ru Tanya Gesse)
gen.новые людиshinjinrui (The first generation of Japanese teensgers to challenge authority ylutka)
gen.нормальные люди и гомосексуалистыstraight and gay people
gen.нормальные люди и гомосексуалистыsquares and homosexuals
gen.нормальные люди и гомосексуалистыsquare and gay people
gen.нравящийся людямwith a popular appeal
gen.ныне здравствующие людиliving (the living Aly19)
gen.о людях представители одной расы Newsrooms which are monoculturalmonocultural (vikarik)
gen."О мышах и людях"of Mice and Men (повесть Джона Стейнбека, 1937)
gen.о продукте, статье и т.д.: рецензировался людьми того же круга, что и производитель, автор и т.д.peer-reviewed (Arcola)
gen.образованные людиeducated people (Ivan Pisarev)
gen.образованные людиpeople of knowledge (margarita09)
gen.образованные людиlearned people (Alex_Odeychuk)
gen.образованные людиwell-educated people (Ivan Pisarev)
gen.образованные людиeducated individuals (Ivan Pisarev)
gen.образованные людиeducated persons (Ivan Pisarev)
gen.образованные людиgentry
gen.образованные людиmen of learning (Ivan Pisarev)
gen.образованные людиlearned persons (Ivan Pisarev)
gen.образованные людиintelligent people (Ivan Pisarev)
gen.образованные людиliterati
gen.общаться с другими людьмиmix with other people (with the other guests at a party, with strange companions, with the people of the country, with the aristocracy, much with the natives, etc., и т.д.)
gen.общаться с другими людьмиcommunicate (ART Vancouver)
gen.общаться с людьмиmix with people (народом)
gen.общаться с людьми намного старше себяto associable with men much older than oneself
gen.общаться с людьми намного старше себяassociate with men much older than oneself
gen.общаться с людьми своего кругаmix with equals
gen.общая масса людейcrowd (to pick one out from the crowd sankozh)
gen.общение между людьмиsocial intercourse (communication between individuals. WN3 Alexander Demidov)
gen.общительные людиknowable sort of people
gen.общительные люди получают удовольствие от разговора с другими людьмиsociable people enjoy talking to other people
gen.объяснять людямexplain stuff to folks (Taras)
gen.обычно она людям нравитсяin general people like her
gen.обычные людиcommon folks (не богачи: Sailing is viewed as a pretty bougie activity for some reason, but for many decades it was a decidedly working class pastime and only recently, within the 2000’s, has it been gentrified out of affordability for the working class here in BC – largely via events like this. IMHO there has been a dedicated push to build this mentality over decades, to isolate common folks from any connection to maritime culture and thus reserve waterfront access and views purely for the wealthy. (Reddit) ART Vancouver)
gen.обычные людиregular folks (Taras)
gen.обычные людиordinary people (Taras)
Игорь Мигобычные людиregular persons
gen.обычные людиgrass roots (A.Rezvov)
gen.обычные людиeveryday people (stories featuring profiles of everyday people – портреты обычных людей • Looking at these photos one might wonder if Prince William and Duchess Kate can really be called everyday people. ART Vancouver)
Игорь Мигогромное количество людейa great many people
Игорь Мигоднако люди говорят, чтоanecdotal evidence suggests
gen.окружающие людиsurrounding persons (chesly)
gen.окружающие людиSurrounding people (Skygirl)
gen.окружающие людиoutside persons (soulveig)
gen.он без очереди пробрался по переполненной людьми лестнице и высунулся из открытого окнаhe queue-jumped up the crowded stairs and gazed out above the lowered window
gen.он вечно наступает людям на любимую мозольhe treads on everybody's toes
gen.он всегда думает о людях самое плохоеhe always thinks the worst of everybody
gen.он всегда дурно говорил о людяхhe was always running people down
gen.он всегда старается сблизиться с людьми, которые могут быть ему полезны в работеhe always tries to cultivate people who are useful to him professionally
gen.он легко сходится с людьмиhe makes friends easily
gen.он любит распоряжаться людьмиhe likes ordering people around
gen.он любит распоряжаться людьмиhe likes ordering people about
gen.он наивно полагал, что все люди его друзьяhe fondly believed that all men were his friends
gen.он плохо сходится с людьмиhe doesn't mix well
gen.он плохо сходится с людьмиhe does not relapse well to people
gen.он плохо уживается с людьмиhe doesn't mix well
gen.он поступает, не считаясь с другими людьмиhe acts without any regard for other people
gen.он разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас всё принимают на веруhe ranted that young people today take everything for granted
gen.она всегда справедлива в своих отзывах о людяхshe is always fair in what she says about people
gen.она не знает как вести себя на людяхshe doesn't know how to behave in public (Taras)
gen.она поддерживает хорошие отношения со всеми нужными людьмиshe keeps in with all the right people
gen.определённая группа людейgentry
gen.осуществляемый тремя людьмиtreesome (lop20)
gen.от моциона полные люди худеютexercise reduces stout people
gen.от угрозы люди не умираютthreatened folks live long
gen.относись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебеTreat others as you would like to be treated (antoxi)
gen.относиться к людям неодинаковоmake fish of one and foul of another
gen.относиться к людям неровноmake fish of one and flesh of another
gen.относиться к людям пристрастноmake fish of one and fowl of another
gen.относиться к людям пристрастноmake fish of one and flesh of another
gen.относиться с добром к людямbe kind to people (Alex_Odeychuk)
gen.относящийся к простым людямvulgar
gen.отношения между людьмиhuman relations
gen.отношения между людьми одного полаrelations of unisexual people (bigmaxus)
gen.отчуждение между классами, группами, отдельными людьмиsocial distance
gen.переговорить по телефону с несколькими людьмиring round
gen.переговорить по телефону с несколькими людьмиring around
gen.перед людьмиin public (Liv Bliss)
gen.перестать контактировать с людьми не из своего кругаcircle the wagons (Ant493)
gen.персонажами его жанровых картин были простые людиcharacters of his genre pictures were simple people
gen.персонажи пьесы-живые людиthe characters in the play seem quite real
gen.пессимистично настроенные людиnegative people (HarryWharton&Co)
gen.пещерные людиcave dwellers (Taras)
gen.пещерные людиcavemen (Taras)
gen.по способностям люди отличаются друг от другаall men are not equal in ability
Игорь Мигпоганые людиevil people
gen.погибшие в огне людиfire toll (bigmaxus)
gen.поговорить как взрослые людиhave a mature conversation (Nrml Kss)
Игорь Мигподбирать людейgive the recruiting pitch
gen.подвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сестьI wonder if you could ease up a little, as there are several people without seat
gen.незаметно подкрадываться к ничего не подозревающим людямsteal up on unsuspecting people
gen.подобно многим людямlike so many people
Игорь Мигподход к людямbedside manner
gen.пожилой возраст / люди раннего пожилого возраста 65-74 годаyoung elderly (1. "Young elderly people are defined in the literature on The Psychology of Aging as adults ranging in age from 65 to 74. We focus on the young elderly because they currently outnumber both the oldest-old and the old elderly." (tecn.upf.edu/~ssayag/dea_sayago_July06.pdf) 2. "65-75 – ранний пожилой возраст, 75-84 – средний пожилой возраст, 85 и старше – поздний пожилой возраст." (medlinks.ru/article.php?sid=22915))
gen.пожилой мужчина, которому нравится контролировать и иметь власть над другими людьмиsilverback (For at least 40 years Norman Mailer was the silverback of the literary scene. ugolek)
Игорь Мигпожилые людиolder people
gen.пожилые люди и детиthe elderly and toddlers (Alexander Demidov)
gen.пожилые люди не любят менять свои привычкиold people not like to vary their habits
gen.пожилые, старые людиold folks
gen.позиция, разделяемая многими людьмиa position shared by many people (Andrey Truhachev)
gen.пойти в людиgo out and earn a living
gen.пойти в людиstart out in life
gen.показываться на людиappear in public
gen.показываться на людяхmake a public appearance (Anglophile)
Игорь Мигпоказываться на людях сhang around with
gen.покупаемый и потребляемый людьми, которые мечтают разбогатетьaspirational (о товаре Belka Adams)
gen.пользоваться другими людьмиtake advantage of others (Alex_Odeychuk)
gen.помогать людям в повседневной жизниhelp people get through the day (denghu)
gen.по-разному относиться к людямtreat people with inequality
gen.порочные людиpeople of an evil sort
gen.порядочные людиnice people
gen.порядочные люди так не делаютthis is bad form
gen.порядочные люди так не поступаютdecent people don't act that way
gen.посвятить свою жизнь людямgive life over to helping people
gen.поступать с людьми по заслугамtreat people according to their deserts
gen.поступать справедливо по отношению ко всем людямact fairly by all men
Игорь Мигпотаённые людиundead (В названии "Адамовы дети" народное переосмысление библейского повествования объединилось с представлениями крестьян о сонме нечистых (домовых, леших, банников) как об особых, "потаенных людях", предках, покойниках. -–wiki)
gen.почему ты имеешь дело всюду появляешься с такими странными людьми?why do you go around with such strange people?
gen.появиться на людяхmake a public appearance (Anglophile)
gen.появляться на людяхmake a public appearance (Anglophile)
gen.практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезниvirtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being
gen.что-либо предназначенное для ограниченного круга людейpreserves
gen.предоставлять людям время на отдыхallow people time for rest (the actors an hour for dressing, the university academic freedom, the faculty the right to decide, etc., и т.д.)
Игорь Мигпрестарелые людиelderly
gen.прививать молодым людям чувство гражданственностиcultivate young men in citizenship (girls in modesty, them in aesthetic qualities, etc., и т.д.)
gen.привитие норм общения с людьмиan education in dealing with one's fellowmen
gen.привыкнуть к другим людямcome out of one's shell (Ремедиос_П)
gen.призывы своим людям продолжить битвуexhortations to your men to keep on the fight (MOstanina)
gen.прилежные люди всегда добиваются успехаdiligent people are always successful
gen.принять тот факт, что мы все людиaccept the fact that we are all humans (Alex_Odeychuk)
gen.присутствующие людиroom (sankozh)
gen.прогрессивные людиprogressively-minded people (Vadim Rouminsky)
gen.проповедовать людям воздержаниеpraise temperance patience, economy, etc. to people (и т.д.)
gen.просрочившие визу были людьми более осведомлёнными и гораздо более обеспеченными, чем те, кто пересекал границу США незаконноvisa overstayers tend to be more educated and better off financially than those who crossed the border illegally (bigmaxus)
gen.протиснуться между двумя людьмиstep between two men
Игорь Мигпрощупать настроения людейgauge public sentiment
gen.психически больные людиmentally disturbed people (Alexander Demidov)
gen.психически больные людиpsychotics (a person suffering from a psychosis. NOED. a person suffering from severe mental illness. In informal English psychotic is sometimes used to describe anyone suffering from a mental illness, but in correct medical usage it only describes people who have difficulty relating to external reality. It contrasts with neurotic which describes people who are less seriously mentally ill and are still able to distinguish what is real from what is not. OALD. someone who is dangerous or violent because they have a serious mental illness. MED Alexander Demidov)
gen.пусть люди разойдутся по своим домамlet the men retire to their respective homes
Gruzovikработные людиworkers
gen.разбираться в людяхsee things in people (I like to think I see things in people Arky)
gen.разбираться в людяхbe a good judge of character (Рина Грант)
Игорь Мигразумные людиrational people
gen.ранние людиearly human (vikavikavika)
gen.распределять деньги между несколькими людьмиdivide money among several people (one's property between one's heirs, the work among all the members, the profits between partners, etc., и т.д.)
gen.рассвело прежде, чем люди стали расходитьсяit was dawn, before men began to leave
gen.регионы в мире, где люди живут дольше всегоblue zones (Kostya Lopunov)
gen."рентгеновские" изображения – животные и люди с нарисованными внутренними органамиX-ray figures – animals and humans with inner organs depicted
Gruzovikрядовые людиthe rank and file
gen.с годами он стал добрее в своём отношении к людямage has mellowed him
gen.с годами он стал мягче в своём отношении к людямage has mellowed him
gen.с такими людьми нельзя вести спорsuch people should not be argued with
gen.с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людяхshe has been getting about much more since her family moved to the city
gen.с тобой ничего не случится, если ты будешь вежлив с людьмиit cannot hurt you to be polite with everybody
gen.самостоятельно выбиться в людиpull oneself up by the bootlaces (Anglophile)
gen.самые благонамеренные людиthe best meaning people
gen.самые близкие людиpeople one is closest to (So I decided to morph my professional persona into Jessica, and reserve Jessie for only the people I'm closest to. 4uzhoj)
gen.самые близкие людиhostages to fortune
gen.самые разные людиpeople of the most diverse walks of life (babel)
gen.самые разные людиall manner of people (There were all manner of people at the party Taras)
gen.самые разные людиmen of all conditions
gen.самые разные людиall sorts and conditions of men
gen.сбывать фальшивую монету и т.д. неискушённым людямpass off a bad coin a spurious Rembrandt, etc. upon innocent people
gen.сведущие людиinformed people (ART Vancouver)
gen.сведущие людиthose in the know (ART Vancouver)
gen.сверхбогатые людиUHNWI (sankozh)
gen.свидание одновременно с несколькими молодыми людьми в течение короткого промежутка времениhyperdating (Tarija)
gen.свидания с людьми, которых никогда не видел и не знаешь, как они выглядятblind dates (bigmaxus)
gen.свои людиone's own people (clivejw)
Gruzovikсвои людиfriends
gen.свои людиinsiders (in some contexts, as opposed to чужие люди, outsiders clivejw)
gen.свои люди, сочтёмсяwe're not strangers, we'll figure something out (Tanya Gesse)
gen.сделанный двумя людьмиtwo-man
gen.сексуально озабоченные людиsexually driven people (bigmaxus)
gen.сердитые молодые людиAngries (см. Young Turks Taras)
gen.сердитые молодые людиAngry Young Men ("младотурки" – 1) "сердитые молодые люди" (критически настроенная молодёжь Великобритании в период после 2-й мировой войны; выражала протест против устоев буржуазного общества; положительной программы не имела; её настроения получили широкое освещение в литературе, театре и кино; 2) "сердитые молодые люди", "серди́тые" (литературное течение 50-х гг.; примыкает к критическому реализму; отличается большой эмоциональной силой осуждения буржуазного общества) термин возник в связи с постановкой в 1956 пьесы Дж.Осборна (John Osborne) "Оглянись во гневе" "Look Back in Anger" тж. Angries, Young Turks Taras)
gen."сердитые молодые люди"Young Turks (см. angry young men Taras)
gen."сердитые молодые люди"Young Turks (см. Angry Young Men Taras)
gen.серьёзные, мыслящие людиgrave and reflecting men
gen.скучные людиstocks and stones
gen.следует ли нам вообще подходить с какими-то нравственными критериями к человеческим эмбрионам, которым не суждено было стать людьми?what is the ethical status of an unborn human embryo? (bigmaxus)
gen.служба телефонных консультаций людям в отчаянном положенииhot-line
gen.смешанный язык, используемый для общения людьми из разных странlingua franca
gen.снабжать людьмиman
gen.совершенно неопытные людиbabes and sucklings
gen.социальный центр помощи людям с проблемами развитияspecial need facility (Alex_Odeychuk)
gen.специально подобранная группа людейquorum
gen.средний класс, люди с умеренными, консервативными взглядами, "'образцовые'" граждане, налогоплательщики, обычно жители центральных и западных штатов СШАMiddle America (ABelonogov)
gen.средний пожилой возраст/люди среднего пожилого возраста 75-84 годаold elderly (1. "Young elderly people are defined in the literature on The Psychology of Aging as adults ranging in age from 65 to 74. We focus on the young elderly because they currently outnumber both the oldest-old and the old elderly." (tecn.upf.edu/~ssayag/dea_sayago_July06.pdf) 2. "65-75 – ранний пожилой возраст, 75-84 – средний пожилой возраст, 85 и старше – поздний пожилой возраст." (medlinks.ru/article.php?sid=22915) AlexU)
gen.ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг другаa quarrel trouble, a difficulty, etc. rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc., и т.д.)
gen.старые людиthe old
gen.старые людиelders
gen.старые, престарелые людиaged
gen.суеверные людиsuperstitious people
gen.талантливые людиa man of great talents (В.И.Макаров)
gen.талантливые людиtalent
gen.талантливые молодые людиyoung talents (young people which discover special abilities in different aspects of art. BED Alexander Demidov)
gen.те же людиthose same people (Alex_Odeychuk)
gen.те же самые людиthose same people (Alex_Odeychuk)
gen.те людиpeople from back then (т.е. люди, заставшие прежние времена: Some people call it "the good old days". But when you talk to people from back then, it is obvious we are living in the "good days" now. 4uzhoj)
gen.тусоваться с известными людьмиmix with famous people (context.reverso.net/ Aslandado)
gen.тут у нас собрались самые разные людиwe're a mixed bad here
gen.ты смотри, ты смотри! Какие люди и без охраны!Well, well, well! What do we have here? (Bartek2001)
gen.тяжело быть всё время на людяхit's hard being without privacy all the time
gen.у нас тут живут люди разных национальностей, а именноwe have many nationalities in our country, namely
gen.у него в совете свои людиhe is well in with the council (т. е. он вхож в ...)
gen.у него такой вид, что ему нельзя на люди показыватьсяhe is not fit to be seen
gen.уважительное отношение к людям пожилого возрастаrespect for the elderly (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains!
Игорь Мигузкий круг проверенных людейcoterie
Gruzovikуйти в людиgo away from home to work
gen.уйти в людиstart out in life
gen.уйти в людиgo out and earn a living
gen.уйти в людиgo away from home (to work)
gen.уклоняться от контактов с незнакомыми людьмиshy away from contact (на улице; в поезде, троллейбусе)
gen.уклоняться от общения с незнакомыми людьмиshy away from contact (на улице; в поезде, троллейбусе)
gen.укомплектованный людьмиpersonned (= manned collinsdictionary.com Olga Fomicheva)
gen.укомплектованный людьмиmanned
gen.умеющий ловко манипулировать людьмиmanipulative (из словаря П. Палажченко Zhem4ug)
gen.умеющий приспосабливаться к новой обстановке, чужим людямadaptable
gen.Уму непостижимо, как некоторые люди могут быть настолько глупымиthe mind boggles at the stupidity of some people.
gen.управляемый людьмиmanned
gen.формировать точные впечатления о людяхhave accurate impressions about people
gen.футболисты – особенные людиfootball players are a special breed of cat
gen.хорошие людиgood-natured people (babel)
gen.хорошие навыки работы с людьмиgood people skills (YGA)
gen.храбрые людиpeople of spirit
gen.цель бизнеса-служить людямa proper way to think of business is in terms of service
gen.центр ухода за пожилыми людьмиnursing center (driven)
gen.часть общества, которая считается наиболее подверженной воздействию инфляции, замораживанию зарплаты и сокращению государственных расходов во времена экономического кризиса, как правило люди с низким или средним уровнем доходовsqueezed middle (Oxford Dictionaries UK Word of the Year 2011 Traktat Translation Agency)
gen.шумливые людиvocal persons
gen.эти людиthese people
gen.эти люди живут в ужасающих условияхthese people live in appalling conditions
gen.эти люди легко и т.д. сходятся с другимиthese people mix well (badly, easily, etc.)
gen.эти люди могут вам кое-что порассказатьthose men there can tell you something
gen.эти люди нас забавляютwe enjoy these men
gen.эти люди нас потешаютwe enjoy these men
gen.эти люди не очень верят в благотворительность Западаthese people are not wholly reliant on Western charity
gen.эти люди совершенно разного калибраthe two are not in the same league
gen.эти люди совершенно разного уровняthe two are not in the same league
gen.эти люди стали богаче и жаднееthe people got richer and greedier
gen.эти люди умудряются выглядеть как оборванцы, даже когда у них есть средстваthey have the knack of looking tacky even when they are wealthy
gen.эти молодые люди только начинают понимать вкус жизниthese young men are only beginning to taste life
gen.эти невинные люди пострадаютthe innocent people will suffer
gen.я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!that's the last time that you show me up in public!
gen.я вижу, люди усердно работаютwhen do you think the digging will be finished?
gen.я вижу, люди усердно работаютI see the men are still hard at work
gen.я встречаюсь со многими интересными людьми по работеI get to meet with a lot of interesting people trough my work (Viola4482)
gen.я выведу его в людиI shall forward him in the world
gen.я люблю, когда люди приходят вовремяI like it when people come on time (murad1993)
gen.я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как онI don't want any more traffic with his sort
gen.я не хочу, чтобы ты имел дело с такими людьмиI don't want you to deal with such people
gen.я не хочу, чтобы ты общался с такими людьмиI don't want you to deal with such people
gen.я тебе расскажу, каковы эти людиI'll tell you what kind of people they are
gen.я хочу, чтобы люди говорили правдуI like people to tell the truth
gen.язык, используемый людьми из разных странlingua franca (часто в области коммерции)
Showing first 500 phrases