DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing любить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.безмерно любитьlove without measure (The measure of love is when you love without measure. There are rare chances that you'll meet the person you love and who loves you in return Taras)
gen.безнадёжно любитьbe hopelessly in love (Andrey Truhachev)
gen.безответно любитьlove unresponsively (Ivan Pisarev)
gen.безответно любитьlove desperately (Ivan Pisarev)
gen.безответно любитьlove hopelessly (Ivan Pisarev)
gen.безответно любитьlove one-sidedly (Ivan Pisarev)
gen.безответно любитьlove unrequitedly (Ivan Pisarev)
gen.безрассудно любитьdote (on, upon)
gen.безумно любитьbe desperately in love (Andrey Truhachev)
gen.безумно любитьbe madly in love with (e.g.: "I was madly in love with her." ART Vancouver)
gen.бог любит троицуthird time is a charm (VLZ_58)
gen.бог любит троицуgood things come in threes (VLZ_58)
gen.бог любит троицуthree is the magic number (VLZ_58)
gen.Бог свидетель, как я любил васGod knows how much I loved you
gen.Бог троицу любитall good things come in threes (Alex Lilo)
gen.бог троицу любитthird time is the charm (third time lucky (or US third time is the charm): used to express the hope that, after twice failing to accomplish something, one may succeed in the third attempt. NODE Alexander Demidov)
gen.Бог троицу любитthings happen in threes (Anglophile)
gen.бог троицу любитthird time lucky (Anglophile)
gen.более любитьprefer
gen.было известно, что он гомосексуалист, и что он любит завязывать знакомства с мужчинами в общественных туалетахhe was known to be homosexual with a penchant for picking up men in public lavatories
gen.Бьёт – значит любитIf he beats you, it means he loves you (The country has a profoundly troubling attitude towards domestic violence and a traditional Russian saying is “if he beats you, it means he loves you”. independent.co.uk dimock)
gen.бьёт-значит, любитbeating your wife is a sign of love (Можно встретить эту фразу в интернете на англоязычных ресурсах StaceySkr)
gen.в чужой стране жить - чужой обычай любитьWhen in Rome, do as the Romans do
gen.дед любит предаваться воспоминаниямgrandfather is in his anecdotage
gen.Деньги любят тишинуMoney loves silence (английский вариант см. в самом конце статьиdimock)
gen.его все любятhe is liked by everybody
gen.его здесь очень любятhe is well-liked here
gen.его любят за добротуhe is popular for his kindness
gen.его любят здесьhe is liked here (in his village, etc., и т.д.)
gen.его любят сильнее, чем когда-либоhe is better loved than ever
gen.его никто не любилhe was not liked by everybody
gen.его очень любят, он пользуется всеобщим расположениемhe is well liked
gen.его преданно любил народhe was loved devotedly by his people
gen.его трудно не любитьone can't help liking him (kee46)
gen.ей надоело притворяться, что она его любитshe was through trying to pretend that she loved him
gen.ей хватает глупости думать, что она её всё ещё любитshe is a fool enough to think she still loves her
gen.если бы я не любил егоbut for the love I bear him
gen.если вы меня любитеas you love me
gen.её нельзя не любитьone can't help loving her
gen.или любите, или терпеть не можетеeither love or hate (МДА)
gen.какой вы любите чай? — Не очень сладкийhow do you like your tea? — I don't like it too sweet
gen.какой чай вы любите? – Я предпочитаю не очень крепкийhow do you like your tea? – I don't like it too strong
gen.категорически не любитьhave an intense dislike of (что-либо Bullfinch)
gen.Конечно, у неё мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращенияхof course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversions
gen.крепко любитьlove strongly (clck.ru dimock)
Gruzovikкрепко любить друг другаlove each other dearly
gen.кто любит ближнего, тот не причиняет ему злаcharity work no ill to its neighbour
gen.кто что любитeveryone to his own taste
gen.курицу я не люблюI don't like chicken
gen.лелеять, горячо любитьhold dearly (some beliefs are held so dearly that they become a central part of our own identities – некоторые верования мы лелеем настолько сильно, что они становятся ядром нашей личности Баян)
gen.лучше любить и потерять, чем не любить вообщеbetter to have loved and lost than never to have loved at all
gen.люби жеlove on (Lyubov_Zubritskaya)
gen.Люби, люби меняLove, love me do (iwona)
gen.любит как собака палкуas a cat loves mustard
gen.любит Ньюкасл, который напоминает ему Берлин времён Веймарской республикиhe likes Newcastle, which reminds him of Weimar Berlin
gen.любит Ньюкасл, который напоминает ему Берлин времён Веймарской республикиhe likes Newcastle, which reminds him of Weimar Berlin / he
gen."любит ушами"auditory (контекстуальный перевод sai_Alex)
gen.любите друг другаbe kindly affectioned one to another
gen.любите друг другаlove one another
gen.любите нас, пока мы живыLove us, while we are alive (Fusser)
gen.любить азартные игрыbe fond of gambling
gen.любить азартные игрыbe fond of gambling
gen.любить без взаимностиbe crossed in love (Andrey Truhachev)
gen.любить без памятиlove desperately (dimock)
gen.любить бездельничатьbe prone to laziness
gen.любить беззаветноlove wholeheartedly (Taras)
gen.любить беззаветноlove without reservation (Taras)
gen.любить безмерноlove without measure (Taras)
Игорь Миглюбить безмерноbe into
gen.любить бескорыстноlove unselfishly (Taras)
gen.любить ближнего своегоlove one's neighbour
gen.любить ближнего своегоlove one's neighbor
gen.любить больше всего на светеlove more than anything else in the world (Alex_Odeychuk)
gen.любить больше, чем остальныхhave a soft spot for
gen.любить чьего-л. братаlike smb.'s brother (smb.'s friends, dogs, Bach's music, this kind of food, this kind of fish, hot toast, etc., и т.д.)
gen.любить быструю ездуhave a heavy foot (LiutovaM)
gen.любить быть здесьlove it here (Ant493)
gen.любить, быть частью кого-то, домbelong (you're where I belong – ты мой дом, я часть тебя... и т.п. TaylorZodi)
gen.любить в ответlove in return (pelipejchenko)
gen.любить всей душойcare lovingly (кого-либо/что-либо – for smb/smth Ремедиос_П)
gen.любить кого-л. всем сердцемlove smb. with one's whole heart
gen.любить всем сердцемcare lovingly (кого-либо/что-либо – for smb/smth Ремедиос_П)
gen.любить выпитьbe fond of the cup
gen.любить выпитьbe too fond of the bottle
gen.любить выпитьbe given to drinking (to day-dreaming, to lying, to contradicting, to swearing, to shooting and hunting, etc.)
gen.любить выпитьbe too fond of the bottle
gen.любить выпитьcup to be fond of the cup
gen.любить выпитьbe fond of the bottle
gen.любить выступать на массовых митингахbe fond of campaign oratory
gen.любить выступать на массовых митингахbe fond of campaign oratory
gen.любить глазамиlove with eyes (helga4ka)
gen.любить и т.д. гулятьbe like prefer, etc. walking
gen.любить и т.д. гулятьbe fond of prefer, etc. walking
gen.любить что-л. делатьfond of
gen.любить делать что-либоbe fond of doing something (Alex_Mix)
gen.любить что-л. делатьbe fond of
gen.любить детейhave a love for children (The ‘good' teacher has a love for children/young people – by D. Devine, D. Fahie, & D. MacGillicuddy Tamerlane)
gen.любить до безумияlove madly
gen.любить до безумияdote (on, upon)
gen.любить до безумияrave upon
gen.любить до безумияrave on
gen.любить до безумияfond
gen.любить до безумияdoat
gen.любить до безумияdote upon
gen.любить до безумияdote
gen.любить до безумияrave of
gen.любить до безумияlove to distraction
gen.любить кого-л. до конца своих днейlove smb. to the day of one's death
gen.любить до обожанияdote (bigmaxus)
gen.любить женуlove wife
gen.любить женщинsmock
gen.любить женщинуlove a woman (one's mother, one's parents, one's husband, each other, one's fellowmen, all men, one's country, etc., и т.д.)
gen.любить животныхbe fond of animals (Alex_Odeychuk)
gen.любить и уважатьlove and respect (кого-либо)
gen.любить и уважать природуlove and respect nature (Alex_Odeychuk)
gen.любить известностьbe fond of the limelight
gen.любить известностьbe fond of the limelight
gen.любить изяществоrefine (чего-л.)
gen.любить искусство и историюlove art and history
gen.любить их такими, как они естьlove them as they are (Alex_Odeychuk)
gen.любить кого-либо как родногоhave cousinly affection for
Игорь Миглюбить как собака палкуdislike intensely
gen.любить кого-либо, что-либо как собака палкуlove as the devil loves holy water
gen.любить к-либо очень сильноlove to bits (= to love very much Peri)
gen.любить комфортlove comfort
gen.любить конфетыlove sweets (good wine, new-laid eggs, comfort, music, books, golf, tennis, one's work, etc., и т.д.)
gen.любить красивую жизньbe fond of good living (Andrey Truhachev)
gen.любить крепкий и т.д. чайlike one's tea weak (strong, hot, etc.)
gen.любить людейlove fellow creatures
gen.любить чью-либо манеру игратьlike manner of acting
gen.любить манеру читатьlike manner of reading
gen.любить мирlove peace (quietness, sincerity, virtue, etc., и т.д.)
gen.любить много поговоритьlike to talk much (Alex_Odeychuk)
gen.любить мореbe fond of sailing
gen.любить морозыlike the frost (Alex_Odeychuk)
gen.любить музыкуenjoy music
gen.любить научные занятияbe fond of study
gen.любить научные занятияbe fond of study
gen.любить одиночествоbe of a solitary disposition (nature)
gen.любить отдохнуть после тяжёлой работыenjoy a rest after hard work
gen.любить плясатьlike dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить плясатьlove dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить плясатьbe fond of dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить плясатьbe fond of dances (Andrey Truhachev)
gen.любить плясатьenjoy dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить пляскиlike dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить пляскиlove dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить пляскиbe fond of dances (Andrey Truhachev)
gen.любить пляскиbe fond of dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить пляскиenjoy dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить подразнить своих друзейtake pleasure in teasing one's comrades (in contradicting me, etc., и т.д.)
gen.любить покрасоватьсяbe fond of showing off
gen.любить покрасоватьсяenjoy showing off
gen.любить популярностьbe fond of the limelight
gen.любить популярностьbe fond of the limelight
gen.любить посмеятьсяlove to laugh (обычно в прошедшем времени: He also spoke about his friendship with Frank Sinatra and being asked to deliver a eulogy at his funeral. "He loved to laugh," Schlatter recalled. -- Он любил посмеяться. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.любить поучатьreach be fond of praising
gen.любить похожденияhave a thirst for adventure (Andrey Truhachev)
gen.любить поэзиюenjoy poetry
gen.любить правду ради неё самойlove truth for its own sake
gen.любить приключенияhave a thirst for adventure (Andrey Truhachev)
gen.любить и т.д. прогуливатьсяbe like prefer, etc. walking
gen.любить и т.д. прогуливатьсяbe fond of prefer, etc. walking
gen.любить пустить пыль в глазаbe fond of showing off
gen.любить пустить пыль в глазаenjoy showing off
gen.любить пышные театрализованные представленияlove grandiose theatrics
gen.любить пышные театральные представленияlove grandiose theatrics
gen.любить развлекатьсяbe fond of pleasure
gen.любить рисковатьbe fond of adventure (Taras)
gen.любить рисковатьbe fond of adventure (Taras)
gen.любить риторические украшенияflourish
gen.любить риторические украшенияflourishing
gen.любить риторические украшенияflory
gen.любить роскошьbe given to luxury
gen.любить роскошьbe given to luxury
gen.любить садоводствоhave green fingers (Dollie)
gen.любить свежие огурцыlike cucumbers fresh (carrots raw, etc., и т.д.)
gen.любить свою родинуlove country
gen.любить скоростьhave a heavy foot (LiutovaM)
gen.любить славуbe fond of the limelight
gen.любить сладкий чайlike tea sweet
gen.любить сладкоеhave a sweet tooth
gen.любить слепоlove blindly (ardently, possessively, jealously, platonically, etc., и т.д.)
gen.любить сплетниhave itching ears
gen.любить танцеватьenjoy dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить танцеватьbe fond of dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить танцеватьget groove on (suburbian)
gen.любить танцеватьbe fond of dances (Andrey Truhachev)
gen.любить танцеватьlove dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить танцеватьlike dancing (reading, having meals in bed, singing, etc., и т.д.)
gen.любить танцыenjoy dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить танцыlove dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить танцыbe fond of dances (Andrey Truhachev)
gen.любить танцыbe fond of dancing (Andrey Truhachev)
gen.любить танцыlike dancing (собак, фрукты)
gen.любить тонкостиrefine (чего-л.)
gen.любить кого-либо увлекатьсяhave a fancy for (кем-либо)
gen.любить уединениеbe of a retiring disposition
gen.любить ухаживать за цветамиenjoy taking care of flowers (Alex_Odeychuk)
Игорь Миглюбить фруктыbe a fruit lover
gen.любить ходить пешкомbe fond of walking
gen.любить хорошо поестьbe a heavy trencher-man
gen.любить хорошо поестьbe a hearty heavy trencher-man
gen.любить хорошо поестьbe a hearty trencher-man
gen.любить человечествоlove fellow creatures (людей)
gen.любить человечествоlove fellow creatures
gen.любить читатьenjoy reading (walking, listening to music, writing books, talking to smb. about old times, etc., и т.д.)
gen.любить читать в постелиlike to read in bed (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.)
gen.любить читать нравоученияreach be fond of praising
gen.любить читать книги о путешествияхenjoy reading travels
gen.любить, чтобы люди говорили правдуlike people to tell the truth (her to be within reach, children to go to bed early, etc., и т.д.)
gen.любить яркие галстукиaffect loud neckties
gen.любишь кататься, люби и саночки возитьif you dance you must pay the fiddler
gen.любишь кататься — люби и саночки возитьhe that would eat the fruit, must climb the hill
gen.любишь кататься — люби и саночки возитьhe who would eat the fruit, must climb the hill
gen.любишь кататься - люби и саночки возитьif you like to sled - you have to like to drive the sledge
gen.любишь кататься — люби и саночки возитьno bees, no honey
gen.любишь кататься - люби и саночки возитьno bees, no honey
gen.любишь кататься - люби и саночки возитьno work, no money
gen.любишь кататься — люби и саночки возитьnothing seek, nothing find
gen.любишь кататься — люби и саночки возитьone can't pull a fish out of a pond without labour
gen.любишь кататься — люби и саночки возитьyou can't pull a fish out of a pond without labour
gen.любишь кататься — люби и саночки возитьyou cannot pull a fish out of a pond without labour
gen.любишь кататься — люби и саночки возитьone cannot pull a fish out of a pond without labour
gen.любишь кататься — люби и саночки возитьno work, no money
gen.любишь кататься - люби и саночки возитьif one likes to sled - he has to like to drive the sledge
gen.любишь кататься, люби и саночки возитьafter dinner comes the reckoning
gen.люблю и целуюwith love and kisses (в конце письма)
gen.любовь любит подшутитьlove is a familiar
gen.младенец любит сосать палецthe baby likes to suck its thumb
gen.молодёжная аудитория не любит, когда с ней говорят свысокаbe talked down to juvenile audiences do not like to feel that they are being talked down to
gen.море поглотило ту, которую я любилthe sea buried her I loved
gen.на любом празднике дети любят наедаться пирожными и мороженым и даже не притрагиваются к полезным продуктамchildren at any party will glut themselves with cake and ice cream, and not touch healthier foods
gen.на уик-энде он давал себе волю, в выходные дни он любил кутнутьhe liked to splurge at weekends
gen.нежно любитьdote on (Ant493)
gen.нежно любитьlove dearly
gen.нежно любитьcherish (детей)
gen.нет смысла добиваться от него немедленного ответа, он не любит, когда его торопятit is no good pressing him, he doesn't like to be hurried
gen.ничего так сильно не любить, как музыкуlike nothing as much as music
Игорь Мигодин любит брюкву, другой – халву, один – сплетни, другой – молвуthere is no accounting for tastes
Игорь Мигоктябрь ни колеса, ни полоза не любитneither wheels nor sleigh runners like October
gen.он безумно её любитhe loves her to distraction
gen.он безумно любит сынаhe loves his son to distraction
gen.он больше всего на свете любит деньгиhe loves money above everything else
gen.он больше любит слушать, чем говоритьhe prefers listening to talking
gen.он всю жизнь преданно любил братаhis allegiance to his brother lasted all his life
gen.он до страсти любит свою работуhe loves his work passionately
gen.он его не любитhe doesn't like him
gen.он ей нравится, но она его не любитshe likes him but she doesn't love him
gen.он ей нравится, но она его не любитshe likes him but does not love him
gen.он все ещё её любитhe loves her yet
gen.он ещё её любитhe loves her yet
gen.он ещё не любилhis heart was entire
gen.он заявил, что не любит длинных речейhe professed his dislike of long speeches
gen.он как ребёнок любит циркhe has a childlike love for the circus
gen.он любил бродить по городуhe loved to prowl about the city
gen.он любил говорить о величайших высотах религииhe loved to talk of great sublimities of religion
gen.он любил её безграничноhe loved her beyond
gen.он любил её безграничноhe loved her beyond measure
gen.он любил её, несмотря на её слабостиhe loved her in spite of her little frailties
gen.он любил её, несмотря на её маленькие слабостиhe loved her in spite of her little frailties
gen.он любил костюмы, сшитые на заказhe liked suits made to measure
gen.он любил лишь еёhis heart was set on her
gen.он любил свою страну и погиб за нееhe loved his country and died for it
gen.он любил снимать животныхhe liked to take pictures of animals
gen.он любил фотографировать животныхhe liked to take animals
gen.он любил хвалиться перед соседями успехами сынаhe loved to boast to his neighbours about the successes of his son
gen.он любил, чтобы ему сочувствовалиhe liked sympathy (linton)
gen.он любил, чтобы у него собирались художникиhe encouraged the resort of artists
gen.он любит блеснуть своим умомhe likes to show off his cleverness
gen.он любит блеснуть своим умомhe likes to make a show of his wit
gen.он любит бросаться деньгамиhe likes to splash his money about
gen.он любит быть в центре вниманияhe likes to be the focus of attention
gen.он любит вас больше всехhe likes you the best
gen.он любит во всё вмешиватьсяhe likes to meddle with everything
gen.он любит возиться в огородеhe likes pottering about in the kitchen garden
gen.он любит все делать самhe prefers to play a lone hand
gen.он любит всем оказывать любезностиhe likes to please everyone
gen.он любит всеми командоватьhe likes to order everybody around
gen.он любит выпитьhe is too fond of the cup
gen.он любит выпитьhe is fond of a dram
gen.он любит выпить вина до еды, после еды и в промежуткахhe likes wine before, after and in between meals
gen.он любит грызть семечкиhe likes to nibble on sunflower seeds
gen.он любит действовать, а не болтатьhe is a doer, not a talker
gen.он любит диктоватьhe is fond of laying down the law (свою волю)
gen.он любит домашнюю кухнюhe likes home cooking
gen.он любит её до безумияhe loves her to distraction
gen.он любит жить без заботhe loves to live in the sun
gen.он любит задаватьсяhe likes to throw his weight about
gen.он любит иногда заняться зоологиейhe likes to potter in zoology
gen.он любит каламбурыhe is fond of playing on words
gen.он любит, когда его хвалятhe likes to be praised
gen.он любит, когда идёт снегhe likes snowy weather
gen.он любит, когда она поётhe likes her to sing
gen.он любит командоватьhe is rather bossy
gen.он любит купаться, и я тожеhe likes bathing and so do I
gen.он любит купаться и я тожеhe likes bathing and so do
gen.он любит летатьhe likes flying
gen.он любит мастеритьhe likes to make things with his hands
gen.он любит много говоритьhe blows great conversation
gen.он любит немного выпить после обедаhe likes a little drop after dinner
gen.он любит ораторствоватьhe likes to hear his own voice
gen.он любит острить на чужой счётhe is given to making scores
gen.он любит плотно поестьhe likes to eat heavily
gen.он любит поворчатьhe enjoys a good grouse
gen.он любит поговоритьhe is a great talker
gen.он любит погонятьhe's got a lead foot (на автомобиле)
gen.он любит поестьhe loves jaw work
gen.он любит поестьhe is a hearty eater
gen.он любит покачаться на качеляхhe likes swinging
gen.он любит поломать голову над каким-нибудь нелёгким дельцемhe likes to have some difficult matter to chew on
gen.он любит похвалу, но не выносит критикиhe likes praise but can't stand the knocks
gen.он любит похвастаться своими успехамиhe likes to boast about his achievements
gen.он любит приключенияhe is full of adventure
gen.он любит прихвастнутьhe loves to boast
gen.он любит прихвастнутьhe is given to boasting
gen.он любит противоречить ейhe likes to contradict her
gen.он любит путешествоватьhe is fond of travelling
gen.он любит раздумывать и не любит действоватьhe likes to brood and hates to act
gen.он любит распоряжатьсяhe likes to give commands
gen.он любит распоряжатьсяhe is fond of laying down the law
gen.он любит распоряжатьсяhe likes to boss about
gen.он любит распоряжатьсяhe likes to boss around
gen.он любит распоряжатьсяhe is rather bossy
gen.он любит распоряжаться людьмиhe likes ordering people around
gen.он любит распоряжаться людьмиhe likes ordering people about
gen.он любит рисковатьhe takes many risks
gen.он любит розыгрышиhe likes to play practical jokes
gen.он любит садоводствоhe is fond of gardening
gen.он любит сидеть безвылазно в деревне, подальше от городаhe likes to bury himself in the countryside, away from the city
gen.он любит сидеть над старыми книгамиhe likes to pore over old books
gen.он любит слушать сам себяhe likes to hear his own voice
gen.он любит слушать самого себяhe likes to hear himself talk
gen.он любит слушать самого себяhe likes to hear himself talk
gen.он любит сочетать приятное с полезнымhe likes to mix business withy pleasure
gen.он любит спать на открытом воздухеhe likes to sleep in open
gen.он любит ссорить людей между собойhe likes to set people by the ears
gen.он любит странствоватьhe has a roving disposition
gen.он любит строить из себя дурачка на вечеринкахhe likes to cut up at parties
gen.он любит сходить куда-либо вечерком с дружкамиhe likes a night out with the lads
gen.он любит тебя, но он не может терпеть ееhe likes you but he can't abide her
gen.он любит тешиться разными идеямиhe likes to juggle with ideas
gen.он любит только себяhe is very selfish
gen.он любит хвастать перед людьми своими добродетелямиhe likes to swagger about his goodness to people
gen.он любит хвастаться своими успехамиhe likes to boast about his achievements
gen.он любит читатьhe likes to read
gen.он любит читать о путешествияхhe loves reading travel books
gen.он любит, чтобы с ним цацкалисьhe likes to be mollycoddled
gen.он любит, чтобы с ним цацкалисьhe likes to be molly-coddled
gen.он любит щегольнуть своей учёностьюhe likes to trot out his erudition
gen.он любить выезжать на чужой работеhe likes others to do his work for him
gen.он научил их любить свободуhe taught them about freedom
gen.он научил меня любить это занятиеhe taught this hobby to me
gen.он не из тех, кто любит сидеть домаhe is not the stay-at-home sort
gen.он не любит, когда его обманываютhe doesn't like to be crossed
gen.он не любит, когда его отрывают от работыhe doesn't like to be taken away from his work
gen.он не любит, когда его хвалят прямо в лицоhe does not like to be praised to his face
gen.он не любит, когда ему перечатhe doesn't like to be contradicted
gen.он не любит, когда ему противоречатhe doesn't like to be contradicted
gen.он не любит, когда перед ним заискиваютhe doesn't like welcome being made up to
gen.он не любит, когда перед ним лебезятhe doesn't like welcome being made up to
gen.он не любит критикиhe does not take kindly to criticism
gen.он не любит математику, литературу же обожаетhe doesn't live mathematics, but he loves literature
gen.он не любит медицинуhe has no liking for medicine
gen.он не любит оставаться в долгуhe likes to repay all obligations
gen.он не любит отвечать на письмаhe is a bad correspondent
gen.он не любит отвечать на письмаbe is a bad correspondent
gen.он не любит платитьhe is unwilling to part
gen.он не любит свою работуhis heart is not in his work
gen.он не любит сидеть домаhe is not the stay-at-home sort
gen.он не любит слушать другихhe is not a good listener (предпочитает говорить сам)
gen.он не любит уединенияhe is not fond of confinement
gen.он не любит читатьhe is not much of a reader
gen.он не любит швыряться деньгамиhe doesn't like chucking money away
gen.он не особенно любит чтениеhe is not much of a reader
gen.он не очень любит критикуhe is not very tolerant of criticism
gen.он не умеет любить, он умеет только ненавидетьhe can hate but cannot love
gen.он никогда не любил давать объясненияit has never pleased him to explain
gen.он никогда не переставал любить Хэрриетhe never lost his feeling for Harriet
gen.он никого и ничего не любитhe doesn't care for anybody or anything
gen.он отличается тем, что он любит читатьhe differs in that he likes reading
gen.он очень любит поговорить, лишь бы нашёлся слушательhe is fond of talking and anyone does for a listener
gen.он очень любит спортhe is very partial to sport
gen.он очень любит чтениеhe delights in reading
gen.он очень не любит быть связанным точным расписаниемhe hates being tied down to a regular work schedule
gen.он очень не любит рано вставатьhe has a strong objection to getting up early
gen.он очень не любит, чтобы ему мешалиhe hates to being bothered
gen.он очень не любит, чтобы ему мешалиhe hates to be bothered
gen.он показывает вид, что меня любитhe pretends love to me
gen.он по-прежнему любит смотреть фильмы своего детства, тогда они казались ему чудесными, а теперь он находит их наивнымиhe still likes watching the films of his childhood, then he thought they were wonderful now he regards them as camp
gen.он притворяется, что меня любитhe pretends love to me
gen.он с малых лет любить читатьhe has been fond of reading since early childhood
gen.он слишком любит всё приукрашиватьhe is too fond of pinking things
gen.он слишком любит Ирландию, чтобы смириться с такой политикойhe loves Ireland too well to lend himself to such a policy
gen.он слишком любит фиоритурыhe flourishes too much
gen.он тот, кого никто не любитhe is the one whom no one likes
gen.он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меняhe pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me
gen.она его сколько-нибудь любит?does she care for him at all?
gen.она любила отдаватьshe gave everything unstintingly (lulic)
gen.она любит музыку Бахаshe has a predilection for Bach
gen.она любит блеснуть своим умомshe likes to show off her wit
gen.она любит всё цветастоеshe likes everything fancy-schmancy
gen.она любит животныхshe has a soft spot for animals
gen.она любит командоватьshe is a bit of a mem
gen.она любит командоватьshe is a bit of a madam
gen.она любит коричневый цветshe has a penchant for brown
gen.она любит нарядитьсяshe likes to dress up
gen.она любит нарядыshe goes tearing fine
gen.она любит наряжатьсяshe likes to dress up
gen.она любит носить дорогие вещиshe has expensive tastes in clothes
gen.она любит просторную одеждуshe likes loose-fitting clothes
gen.она любит своего сынаshe loves her son
gen.она любит свою дочьshe loves her daughter
gen.она любит слушать самоё себяshe loves to hear herself talk
gen.она любит споритьshe loves arguing
gen.она любит читать про любовьshe likes to read love stories
gen.она любит, чтобы ей льстилиshe likes to be flattered
gen.она любит щеголять в новых нарядахshe likes to strut around in a new outfit
gen.она не любит неприличных анекдотовshe doesn't care for off-colour stories
gen.она не любит неприличных анекдотовshe doesn't care for off-color stories
gen.она не любит скупых и расточительных людейshe hates close-fisted and wasteful people
gen.она не любит ярких цветовshe doesn't like bright colours
gen.она не любит ярких цветовshe doesn't like bright colors
gen.она одна быть не любитmonogowhore (Анна Ф)
gen.она очень любит плаватьshe enjoys swimming
gen.она слепо любит своего сынаshe dotes on her son
gen.она слишком его любилаshe loved him too well
gen.она совсем не так уж его любитshe isn't so much in love with him
gen.она чересчур его любилаshe loved him too well
gen.они безумно любят друг другаthey love each other madly
gen.они любятthey love
gen.они любят принимать гостейthey like to entertain
gen.перестать любитьgive up
gen.плющ не любит солнцаivy doesn't like sun
gen.пожилые люди не любят менять свои привычкиold people not like to vary their habits
gen.после Бетховена больше всего он любил Бахаnext to Beehive he liked Bach best of all
gen.почему вы его так не любите?why should you dislike him so much?
gen.прошу любить и жаловатьI hope you will become good friends (Yeldar Azanbayev)
gen.прошу любить и жаловатьI hope we shall be good friends (Yeldar Azanbayev)
gen.прошу любить и жаловатьplease make him/her feel welcome (Yeldar Azanbayev)
gen.прошу любить и жаловатьplease give him/her a warm welcome (Yeldar Azanbayev)
gen.прошу любить и жаловатьplease welcome (Damirules)
gen.растения и т.д. любят солнцеplants roses, violets, palm-trees, etc. love sunlight (sunny banks, a warm climate, etc., и т.д.)
gen.ребёнок любил смотреть, как ночью зажигались звёздыthe child loved to watch the stars come out at night
gen.ребёнок любил смотреть, как ночью появлялись звёздыthe child loved to watch the stars come out at night
gen.реже видишь, больше любишьabsence makes the heart grow fonder (alexghost)
gen.религия повелевает вам любить ваших враговreligion wills us to love our enemies
gen.розы любят светroses love sunlight
gen.с каких пор вы стали любить музыку?since when have you been fond of music?
gen.свойство предмета, заставляющее любить егоadorableness
gen.словечко, которое он любит употреблять к месту и не к местуhis favourite byword
gen.совершенно нормально, что дети любят мороженоеit's perfectly natural that children love ice cream
gen.страстно любитьcare much (about Taras)
gen.страстно любитьlove with passion (Alex_Odeychuk)
gen.страстно любитьcherish
gen.страстно любитьdoat
gen.страстно любитьdote
gen.страстно любитьbe enamored of (что-л.)
gen.страстно любитьbe enamoured of (что-л.)
gen.страстно любитьbe enamored on (что-л.)
gen.страстно любитьbe enamoured on (что-л.)
gen.страстно любитьbe enamoured with (что-л.)
gen.страстно любитьbe enamored with (что-л.)
gen.страстно любитьbe infatuated with (Taras)
gen.то, за что его все любятwhat endears him to all is
gen.тот или та, кто любит заниматься сексом и легко идёт на такого рода контактeasy dig
gen.тот, кто любит брать взаймы, не любит отдаватьhe who likes borrowing dislikes paying
gen.тот, кто любит давить на газ до упораgearjammer
gen.тот, кто любит захапатьsnapper
gen.тот, кто любит захватитьsnapper
gen.тот, кто любит привязываться к словамword catcher
gen.тот, кто любит придираться к словамword catcher
gen.тот, кто любит сельскую жизньruralist
gen.тот, кто любит собирать новостиnews gatherer
gen.ты всегда будешь любить меня?will you love me always?
gen.ты знаешь, как я тебя люблюyou know how dearly I love you
gen.ты сказал мне, что любишь музыкуyou told me that you loved music
gen.у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминалиeveryone has his failings but no one likes them to be rubbed in
Игорь Мигу кого какой вкус: кто любит дыню, а кто арбузthere is no accounting for tastes
gen.уж и любит этот доктор придиратьсяhe likes to find fault, does the doctor
gen.филантроп, тот, кто любит людейphilanthropist
gen.чем больше узнаёшь людей тем больше любишь лошадейthe more you get to know pleople the more you love horses (anyalov)
gen.чем больше узнаёшь людей тем больше любишь лошадейthe more you get to know people the more you love horses (anyalov)
gen.эти цветы не любят слишком большого количества водыtoo much water hurts these flowers
gen.я их люблюI like them
gen.я когда-то очень любил егоI was very fond of him once
gen.я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтамI liked to look out of the side window and let my mind wander (bigmaxus)
gen.я люблю его больше всегоI love him most of all
gen.я люблю его больше самого себяI love him before myself
gen.я люблю заниматься лодкамиI love messing around in boats (повозиться с лодками)
gen.я люблю заниматься лодкамиI love messing about in boats (повозиться с лодками)
gen.я люблю, когда мясо хорошо прожареноI like my meat very well done
gen.я люблю музыкуI have a soul for music (недоперевод SirReal)
gen.я люблю тебяI love you
gen.я не люблю яркие цветаI don't go in for bright colours
gen.я не очень люблю джазI'm not very keen on jazz
gen.я никогда не любил бывать у неё домаI never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms
gen.я очень люблю ЧеховаI like Chekhov very much
gen.я с каждым днём начинаю любить его больше и большеI love him better and better every day
gen.я тебя люблюI love you
Showing first 500 phrases