Subject | Russian | English |
gen. | его терпение лопается | he is loosing his patience |
gen. | каштаны лопались в золе | the chestnuts popped in the ashes |
Makarov. | кожа лопается | the skin breaks |
gen. | кожа и т.д. лопается | the skin leather, etc. breaks |
amer. | лопать изнутри | pop a vein (о вене Taras) |
amer. | лопаться изнутри | pop a vein (о вене Taras) |
gen. | лопаться на части | fly |
Makarov. | лопаться один за другим | snap one after another (о пузырях и т. п.) |
Makarov. | лопаться одно за другим | snap one after another (о стеклах и т. п.) |
Makarov. | лопаться от зависти | be bursting with envy |
inf. | лопаться от зависти | be green with envy |
Gruzovik | лопаться от зависти | burst with envy |
idiom. | лопаться от злости | on a tear (VLZ_58) |
Игорь Миг | лопаться от злости | get mad |
slang | лопаться от смеха | break up |
gen. | лопаться от смеха | split sides with laughter |
Gruzovik | лопаться от смеха | split one's sides with laughter |
Makarov. | лопаться от смеха | split one's sides with laughing |
Makarov., inf., amer. | лопаться от смеха | break up |
Makarov. | лопаться от смеха | shake one's sides with laughing |
gen. | лопаться от смеха | split sides with laughing |
gen. | лопаться от смеха | shake sides with laughing |
gen. | лопаться от смеха | crack up |
Makarov. | лопаться по шву | burst at the seams |
obs. | лопаться с треском | displode |
gen. | лопаться с треском | pop |
inf. | лопаться со злости | blow a gasket (george serebryakov) |
inf. | лопаться со смеху | be in stitches (VLZ_58) |
Makarov. | лопаться со смеху | laugh like a drain |
gen. | моё терпение лопается | my patience is running out |
Makarov. | мы ехали себе ехали, и вдруг у нас лопается колесо | we were just bumming along nicely when the tyre burst |
gen. | нарыв и т.д. лопается | a boil an abscess, etc. breaks |
gen. | наши планы лопаются, как мыльный пузырь | our plans are bursting like a soap bubble |
austral., slang | он жадно лопает бутерброд | he is scoffing a sammie |
gen. | она лопается от любопытства | she is bursting with curiosity |
gen. | почка и т.д. лопается | a bud a sprout, a bough, etc. breaks |
gen. | почки лопаются | buds burst open |
gen. | почки лопаются | the buds are all bursting |
gen. | почки лопаются | the buds are breaking |
Makarov. | почки лопаются на солнце | the buds are opening in the sun |
Makarov. | почки лопаются на солнце | buds are opening in the sun |
gen. | почки начинают лопаться | the buds are all bursting open |
gen. | почки начинают лопаться | the buds are all bursting |
Makarov. | пузыри на воде громко лопались | the water bubbles talked so noisily |
Makarov. | пузыри на воде шипели и громко лопались | the water bubbles talked so noisily |
gen. | пузырь лопается, едва коснувшись препятствия | the bubble bursts on touching an obstacle slightly |
gen. | пузырёк лопается, едва коснувшись препятствия | the bubble bursts on touching an obstacle slightly |
gen. | с треском и т.д. лопаться | burst with a great noise (with a noise like thunder, with a rumbling sound, etc.) |
gen. | с треском лопаться | pop |
gen. | с шумом и т.д. лопаться | burst with a great noise (with a noise like thunder, with a rumbling sound, etc.) |
gen. | стекла лопались одно за другим | the panes snapped one after another |
Makarov. | сундук только что не лопался от золота | the chest was bagged up with money |
gen. | у меня терпение лопается от её ошибок | her mistakes try my patience |
gen. | у него лопается терпение | his patience is running out |
gen. | часто перчатки лопаются, как только их наденешь | gloves often split the first time they are worn |