DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing красноречиво | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а эти цифры ещё более красноречивы!other numbers tell a richer story! (bigmaxus)
fig.of.sp.бросать красноречивые взглядыcast interjectional looks
gen.быть красноречивее словspeak volumes
idiom.быть красноречивымhave a way with words (VLZ_58)
amer.быть красноречивымhave way with words (Val_Ships)
gen.быть красноречивым свидетельствомcelebrate the idea (чего-либо ad_notam)
gen.весьма красноречивы эти две фотографииthese two photographs tell quite a story (RegularRose)
rhetor.вызвать красноречивое молчаниеbe met with a conspicuous silence (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.говорить красноречивее всяких словspeak volumes (о выражении лица и т. п. В.И.Макаров)
idiom.говорить красноречивее всяких словspeak books (Вариант идиоматического выражения "speak volumes" – Your smile, Speaks books to me, I break up With each and every one of your looks at me. Breakthru, The Miracle, Queen, 1989 george serebryakov)
psychol.говорить красноречивее всяких словspeak volumes for something
Makarov.говорить красноречивее всяких словtell volumes (о выражении лица и т. п.)
Makarov.говорить красноречивее всяких словexpress volumes
gen.говорить красноречивее всяких словspeak volumes for something
gen.говорить красноречивее всяких словtell volumes (о выражении лица и т. п)
idiom.говорить красноречивоspeak books (george serebryakov)
gen.данные красноречиво свидетельствуют о процветании страныthe record is eloquent of national prosperity
gen.его взгляд был красноречивее всяких словhis eyes spoke volumes
gen.его молчание красноречивее словhis reticences are more revealing than his speech
gen.её глаза были красноречивее её словher eyes said more than her words
Makarov.её одежда и речь красноречиво свидетельствовали о её плебейском происхожденииher dress and her speech boldly declared her non-U origins
Makarov.её фраза красноречиво свидетельствует о её отношенииher phrase speaks volumes about her attitude
gen.их взгляды были весьма красноречивыtheir eyes spoke
slangкрасноречивая историяspiel (рассказываемая с целью убедить слушателя купить что-то, развлечь его)
gen.красноречивая критикаtelling critique (Nekatro)
media.красноречивая просьбаeloquent plea (bigmaxus)
Makarov.красноречивая просьбаeloquent appeal
Игорь Мигкрасноречивее всяких слов говорить оspeak volumes about
gen.красноречиво всплёскивать рукамиthrow up one's hands eloquently
gen.красноречиво и т.д. выражатьexpress smth. eloquently (precisely, lucidly, vaguely, frankly, publicly, repeatedly, grimly, poetically, etc., что-л.)
gen.красноречиво высказатьсяwax eloquent (по какому-либо поводу; to wax eloquent over alexs2011)
gen.красноречиво и т.д. высказываться по поводуexpress smth. eloquently (precisely, lucidly, vaguely, frankly, publicly, repeatedly, grimly, poetically, etc., чего́-л.)
gen.красноречиво говоритьwax eloquent (to wax eloquent on a subject Oleg Sollogub)
gen.красноречиво говоритьspeak volumes (This speaks volumes about... Alexander Demidov)
gen.красноречиво рассказыватьwax eloquent (to wax eloquent on a subject Oleg Sollogub)
gen.красноречиво и т.д. рекомендоватьrecommend smb., smth. eloquently (unreservedly, most heartily, emphatically, highly, strongly, etc., кого́-л., что-л.)
gen.красноречиво свидетельствоватьtell one's own tale
gen.красноречиво свидетельствоватьtell own tale
Игорь Мигкрасноречиво свидетельствовать оspeak volumes about
Игорь Мигкрасноречиво свидетельствовать оbe indicative of
Makarov.for smb., smth. / красноречиво свидетельствовать о чём-либо в пользуspeak volumes about (кого-либо, чего-либо)
gen.красноречивое доказательствоspeaking proof of something (чего-либо)
rhetor.красноречивое молчаниеconspicuous silence (Alex_Odeychuk)
gen.красноречивое молчаниеeloquent silence
Игорь Мигкрасноречивое свидетельствоample proof
gen.красноречивое свидетельствоtelltale sign (Matveeva25)
gen.красноречивое свидетельствоeloquent testimony (чего-либо)
gen.красноречивый адвокатPhiladelphia lawyer
gen.красноречивый взглядtell-tale eye (Stormy)
gen.красноречивый взглядspeaking glance
fig.of.sp.красноречивый ораторCicero
Makarov.красноречивый ораторforcible speaker
rhetor.красноречивый ораторeloquent speaker (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
lit.красноречивый ораторDemosthenes
Makarov.красноречивый ораторChrysostom
gen.красноречивый ораторthunderer
rhetor.красноречивый ответeloquent response (Alex_Odeychuk)
gen.красноречивый политикglib politician
gen.красноречивый призывcompelling message: (CatSoul)
gen.красноречивый фактreally telling (That's really telling Sidle)
gen.красноречивый фактconspicuous fact (Frieda)
scient.ничто не показало это более красноречиво, чем ...nothing showed this more eloquently than
Makarov.он красноречиво отстаивал свою точку зренияhe argued his case eloquently
quot.aph.разве дела не красноречивее слов?don't actions speak louder than words? (Alex_Odeychuk)
gen.стать необыкновенно красноречивым при обсуждении этой темыgrow eloquent over the theme
fig.of.sp.убедительно говорить о ч-л, являться убедительным аргументом, красноречиво говорить о ч-л, привести убедительные доводы в пользу того, чтоmake a compelling case for (aspss)
gen.эта фраза красноречиво свидетельствует о её отношенииthat phrase speaks volumes about her attitude
gen.эти данные красноречиво свидетельствуют о процветании страныthe record is eloquent of national prosperity