DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing как попало | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в беспорядке, как попалоhiggledy-piggledy
chess.term.двигать фигуры как попалоshift the wood
chess.term.двигать фигуры как попалоpush the wood
gen.движение как ни попалоjig-jog
gen.действовать как попалоgo around in circles
Makarov.её друзья не одобряют её поведения с тех пор, как она начала спать с кем попалоher friends don't approve of her since she started sleeping around
gen.журналы, как попало наваленные на столахmagazines stacked helter-skelter on tables
obs.идти как ни попалоskue
gen.идти как ни попалоskew
gen.как ни попалоgriff-graff
gen.как ни попалоhelter-skelter
gen.как ни попалоright or wrong
gen.как ни попалоpell-mell
gen.как ни попалоjig-jog
gen.как ни попалоhurry skurry
gen.как ни попалоall in a huddle
gen.как ни попалоhiggledy-piggledy
Игорь Мигкак ни попалоhalf-heartedly
gen.как попалоchaotically (Супру)
gen.как попалоso random (Супру)
gen.как попалоin disorder
gen.как попалоin a disorderly manner (Супру)
gen.как попалоhitty missy
gen.как попалоhelter-skelter
Игорь Мигкак попалоhalf-heartedly
gen.как попалоpellmell
gen.как попалоwilly-nilly (JLGuernsey)
gen.как попалоhurry scurry
gen.как попалоany old way (In no particular order.

‘they've dropped things just any old way' Bullfinch)

gen.как попалоhaphazard
gen.как попалоhit-or-miss
gen.как попалоrandomly (Супру)
gen.как попалоanyway
gen.как попалоat random
gen.как попалоhelter skelter
gen.как попалоanyways (часто just anyway)
gen.как попалоpell-mell
gen.как попалоhit or miss
Gruzovikкак попалоin a haphazard manner
gen.как попалоhurry skurry
inf.как попалоhitty-missy
inf.как попалоhurry-skurry
inf.как попалоhurry-scurry
Gruzovik, inf.как попалоin a slipshod manner
amer., slangкак попалоforty ways from Sunday
amer., slangкак попалоforty ways to Sunday
gen.как попалоanyway (часто just anyway)
disappr.как попалоany way (So the teens want to wear hoodies and midriff-baring tops to school. Perhaps because their parents never explained to them that they are almost adults, and as adults we don't dress any way we want to when we go to college or to work. We dress appropriately. – не одеваемся как попало / во что придётся ART Vancouver)
gen.как попалоhiggledy-piggledy
Makarov.как попалоanyhow, at sixes and sevens
Gruzovik, inf.как попалоcarelessly
gen.как попалоin a hit or miss fashion
inf.как попалоindiscriminately (Супру)
gen.как попалоanyhow
gen.как попалоblindly (Notburga)
obs.как попалоatwist
amer., slangкак попалоforty ways for Sunday
inf.как попалоslapdash
inf.как попалоcatch-as-catch-can (Юрий Гомон)
inf.как попалоany old how
gen.как попалоhit and miss
gen.как попалоwild
gen.как попалоevery which way
gen.как попалоharum-scarum
gen.как сюда попала эта коробка?how did this box get here?
gen.как сюда попала эта коробка? каким образом эта коробка очутилась здесь?how did this box get here?
Makarov.как ты попал туда, чёрт возьми?how the heck did you get there?
gen.как ты сюда попал?how are you here? (Taras)
gen.как это попало в печать?how did it find its way into print?
gen.кое-как, как попалоhurry-scurry
amer.кое-как, как попалоevery which way
gen.кое-как, как попалоslapdash
Makarov.наносить удары как попалоhit all over the shop
gen.наносить удары как попалоhe has looked for it all over the shop to hit all over the shop -
gen.не понимаю, как эта статья попала в журналI don't know how the article slipped into the magazine
gen.не разбрасывай свои вещи как попалоdon't leave your clothes lying around
Makarov.он бежал как сумасшедший и чуть не попал под машинуin his blind haste he was almost run over
gen.он как попало побросал инструменты в ящикhe dumped the tools in the box just anyways
brit.он как попало побросал инструменты в ящикhe dumped the tools in the box just anyroad
gen.он как попало побросал инструменты в ящикhe dumped the tools in the box just anyway
Makarov.он не знает, как это попало в его сумкуhe doesn't know how it found its way to my bag
Makarov.он одевается, как попалоhe dresses any old how
Makarov.он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на местоhe wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily
Makarov.он хромает после того, как попал в дорожную авариюhis limp is the result of a car accident
Makarov.она опоздала, так как попала в транспортную пробкуshe was late because she got into a traffic jam
Makarov.она подшила документы как попалоshe filed all the papers arsy-versy
gen.она подшила документы как попалоshe filed all the papers arsy-varsy
math.после того, как точка A попадёт в точку B, начнётся движение точки Cwhen A has arrived at B, C will begin to move
gen.появляться как попалоtumble
gen.разрубать как попалоhackle
gen.рубить как попалоhackle
progr.с другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохожденияAlternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation time (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn)
gen.свалить что-л. как попалоpile smth. indiscriminately
gen.сделанный как попалоwild
gen.удивляюсь, как он не попал в тюрьмуI wonder how he stayed out of jail
Makarov.я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на местоI wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily