Subject | Russian | English |
gen. | как вряд ли | as long as (DrHesperus) |
gen. | после последнего скандала он вряд ли может пользоваться доверием как политический деятель | after this latest affair he hardly seems credible as a politician |
lit. | Чаплинский бродяга так же глубоко человечен, многообразен и загадочен, как Гамлет, и вряд ли кто из актёров и танцоров мог превзойти его в красноречии, разнообразии и отточенности движения. | The Tramp is as certainly representative of humanity, as many-sided and as mysterious as Hamlet, and it seems unlikely that any dancer or actor can ever have excelled him in eloquence, variety or poignancy of motion. (Th. Huff) |
Makarov. | я выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли примете | I am commissioned to make you an offer which I have told him you would not accept |