DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing идти вразрез | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.ваши планы идут вразрез с нашимиyour plans are counter to ours
Makarov.его действия идут вразрез с его принципамиhis actions do not square with his principles
Makarov.его действия идут вразрез с его словамиhis acts are out of keeping with his words
gen.его действия идут вразрез с его словамиin keeping with his words
gen.его поведение идёт вразрез с моим пониманием честностиhis conduct doesn't answer to my idea of honesty
gen.его решение идёт вразрез с нашим мнениемhis decision cuts across our opinion
Makarov.его теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предметуhis theory is at variance with all that is known on the subject
gen.идти вразрезbe at odds (Stas-Soleil)
Makarov.идти вразрезbe contrary to something (чему-либо)
gen.идти вразрезfly in the face of
gen.идти вразрезrun counter (Озерова Ольга)
gen.идти вразрезgo against (с чем-либо)
gen.идти вразрезrun afoul of (Lavrov)
gen.идти вразрезbe out of tune with (с чем-либо)
gen.идти вразрезbe out of tune (с чем-либо)
gen.идти вразрезcontravene (с чем-либо)
gen.идти вразрезbe contrary
Makarov.идти вразрезbe against
gen.идти вразрезbe completely at odds with (MargeWebley)
gen.идти вразрезrun counter to something
gen.идти вразрезdeviate (pelipejchenko)
gen.идти вразрезcontradict
gen.идти вразрезbe antithetical (VLZ_58)
Makarov.идти вразрезgo against something (с чем-либо)
gen.идти вразрезbuck (fa158)
slangидти вразрезfly in the face
polit.идти вразрезrun counter to (bigmaxus)
gen.идти вразрезcut (противоречить)
gen.идти вразрезbe contrary to
gen.идти вразрезbe in conflict (Stas-Soleil)
gen.идти вразрезdo violence to (с чем-либо)
gen.идти вразрезbe in conflict with something (с чем-либо)
gen.идти вразрезbe contrary to something (с чем-либо)
gen.идти вразрезbe at variance with something (с чем-либо)
gen.идти вразрезgo against the grain (с чем-либо)
gen.идти вразрезgo against the grain (Irina Verbitskaya)
gen.идти вразрезcut across (with Vadim Rouminsky)
gen.идти вразрезbe out of tune with something (с чем-либо)
nautic.идти вразрез волнеbreast
nautic.идти вразрез волныhead the sea
lit.идти вразрез ожиданиямcontradict expectation (just_green)
gen.идти вразрез сcontravene
gen.идти вразрез сbe at odds with (Blake's version of events was at odds with the official police report. • The witness' statement seems to be at odds with the evidence, not a good sign for the prosecutor. Yanamahan)
Игорь Мигидти вразрез сcontrast starkly with
Makarov.идти вразрез сbe out of tune with something (чем-либо)
idiom.идти вразрез сwork counter to ("I get that a lot of people are gleeful over this project because of a raft of frustrations many have with current city-planning practices that seem to work counter to a lot of goals related to living more sustainably or building more efficiently." – Frances Bula ART Vancouver)
gen.идти вразрез сbe in conflict with (Stas-Soleil)
gen.идти вразрез сrun counter to (чем-либо)
gen.идти вразрез сbe bucking (чем-л. Alex_Odeychuk)
gen.идти вразрез сgo against (+ instr)
gen.идти вразрез сcome into conflict with (Alex_Odeychuk)
rhetor.идти вразрез сbe totally out of keeping with (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.идти вразрез сrun counter to (чем-либо)
Makarov.идти вразрез сgo against (чем-либо)
Makarov.идти вразрез сbe against something (чем-либо)
gen.идти вразрез сbe out of kilter with (чем-либо financial-engineer)
inf.идти вразрез сnot agree with (VLZ_58)
context.идти вразрез сbelie (в знач. "противоречить": Magnuson added that the incident "highlights the dangerous situation created by Russia and belies President Putin's claim that Russia's military intervention in Crimea has brought security to that part of Ukraine." 4uzhoj)
lawидти вразрез сcut across with (Vadim Rouminsky)
inf.идти вразрез сnot square with (His actions do not square with his principles. – Его действия идут вразрез с его принципами VLZ_58)
dipl.идти вразрез сbe inconsistent with (чем-либо)
fig.of.sp.идти вразрез сcontradict (ART Vancouver)
gen.идти вразрез сbe contrary to
industr.идти вразрез с имеющимися фактамиfail to comply with the facts (Sagoto)
dipl.идти вразрез с чьими-либо интересамиgo against someone's interests
Makarov.идти вразрез с чьими-либо интересамиbe against someone's interests
dipl.идти вразрез с общепринятой точкой зренияnot to conform with the accepted view
Makarov.идти вразрез с общепринятыми понятиямиcontradict generally accepted ideas
Makarov.идти вразрез с общепринятыми суждениямиcontradict generally accepted ideas
lit.идти вразрез с ожиданиямиcontradict expectation (just_green)
econ.идти вразрез с планомcounter with a plan (bigmaxus)
media.идти вразрез с планомretreat from a plan (bigmaxus)
Makarov.идти вразрез с поставленной цельюdefeat its own end
Makarov.идти вразрез с поставленной цельюdefeat one's own end
gen.идти вразрез с поставленной цельюdefeat own end
dipl.идти вразрез с правами человекаrun counter to human rights (Alex_Odeychuk)
Makarov.идти вразрез с приказаниямиgo flat against
gen.идти вразрез с приказаниямиgo flat against orders
gen.идти вразрез с чьими-л. принципамиcut across smb.'s principles (across normal procedure, etc., и т.д.)
gen.идти вразрез с фактамиbe totally opposed to facts (to smb.'s interests, etc., и т.д.)
Makarov.идти вразрез с фактамиcontradict facts
gen.идти вразрез с чьим-либо характеромbe contrary to someone's nature
math.идти вразрез с чем-либоrun counter to (чему-либо)
gen.идти вразрез со взглядамиrun contrary to the views of (англ. оборот взят из статьи в газете Denver Post, издаваемой в США Alex_Odeychuk)
gen.идти вразрез со здравым смысломgo against common sense (dimock)
Makarov.люди, чья деятельность идёт вразрез с общепринятыми нормами поведенияunderground (особ. сторонники модернистского искусства)
Makarov.люди, чья деятельность идёт вразрез с эстетическими критериями и т.п.underground (особ. сторонники модернистского искусства)
lawнедопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессеestopped by record (Право международной торговли On-Line)
lawнедопустимость возражений, идущих вразрез с уже состоявшимся судопроизводством и утверждениями, содержавшимися в состязательных бумагах в ранее имевшем место судебном процессеestoppel by record
gen.один план идёт вразрез с другимthe two plans interfere
gen.результаты опыта шли вразрез с его теориейthe results of the experiment contradicted his theory
Makarov.решение председателя идёт вразрез с мнением всего комитетаthe chair-man's decision cuts across the opinion of the whole committee
gen.то, что ты говоришь, идёт вразрез с его точкой зренияwhat you're saying is contrary to his point of view
polit.что идёт вразрез с публичными заявлениямиcontrary to public assertions (by ... – кого-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предметуtheory is at variance with all that is known on subject
Makarov.эта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предметуthe theory is at variance with all that is known on the subject
gen.это идёт вразрез с моим мнениемthat does not go with my opinions
gen.это идёт вразрез с моими интересамиthis runs against my interests
gen.это идёт вразрез с моими планамиthat goes contrary to my plans
gen.это идёт вразрез с моими принципамиit goes against my principles (against my conscience, against the company's policy, etc., и т.д.)
gen.это идёт вразрез со всеми моими убеждениямиthis cuts across all my principles
gen.этот приказ идёт вразрез с установленными правиламиthis order jars with the rules
gen.этот раздел идёт вразрез с остальной его теориейthis part doesn't fit in with the rest of his theory