DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing играть роль | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.Актриса играла свою роль очень эмоциональноthe actress was pulling out all the emotional stops
cinemaактриса, которая играет роли девочекingenue
Makarov.актёры всегда хотят играть глубокие ролиactors always look for meaty roles
gen.англичане играют там скромную рольthe British present there a low profile
gen.больше не играть ролиbe no longer a factor (prices based on whether someone is a man or woman – gender is no longer a factor. Alexander Demidov)
scient.большинству покажется, что это играет гораздо большую роль ...most it will seem that it plays a much larger part
gen.большую роль играютplay a valuable role (anyname1)
gen.большую роль играютplay a big part (anyname1)
gen.большую роль играютprove rather essential (anyname1)
Makarov.Британия стала играть менее заметную роль на международной аренеthe international power of Britain has been seeping away (букв.: Мировое влияние Британии постепенно уменьшается.)
scient.было установлено, что это не играло существенной роли, поскольку ...it was found that this was not critical since
gen.в данном случае это не играет никакой ролиin this case that does not import
progr.в распределенных системах объектов понятие объекта играет ключевую роль для реализации прозрачности распределенияin distributed object-based systems, the notion of an object plays a key role in establishing distribution transparency (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2007)
progr.в силу описанных причин при разработке ПО для мобильных устройств удачная структура кода играет, по крайней мере, не меньшую роль, чем в случае настольных компьютеровfor these reasons, good code design is at least as important for mobile device software as it is for desktops (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
Makarov.в то время консерваторы не играли никакой ролиat that time the Tories were not in the picture at all
gen.в фильме главную роль играет знаменитая театральная актрисаthe movie stars a famous stage actress
Makarov.в фильме она играет роль слезливой героиниshe plays the lachrymose heroine of the film
theatre.в этой пьесе она играла важную рольshe had an important part in the play (Andrey Truhachev)
Makarov.вода играет очень важную рольwater is an important factor
gen.временной фактор играет определяющую рольtime is of the essence (VLZ_58)
Makarov.время играет рольtime is of the essence
gen.Время играет существенную рольtime is of the essence (mishnyov)
gen.вы должны играть эту роль более темпераментноyou must put more nerve into your part
gen.гастролировать в провинции, играя главную рольstar in the provinces
gen.главную роль играетcentre stage is taken by (Centre stage is taken by a Yamaha Baby Grand Piano, beautifully framed by luxurious furnishings, oriental rugs and a rich colour scheme. The centre stage is taken over by two women from his immediate past and present. Alexander Demidov)
Makarov.групповая система играет решающую роль в создании активной общественной жизни колледжаthe class system is essential to energetic common college life
Игорь Мигдать возможность в полной мере играть свою рольgive full play to
Makarov.действующие лица, которые, якобы, играют главную рольthe characters which ostensibly play the chief part
slangдетективная история, в которой основную роль в сюжете играет место убийстваwheredunit (i-version)
gen.днём больше, днём меньше не играет ролиa day or two more or less does not matter
Makarov.его свидетельство в данном случае не играет ролиhis testimony is of no relevancy to the case
Makarov.его свидетельство в данном случае не играет ролиhis testimony is of no relevance to the case
Makarov.ей пришлось играть главную роль без единой репетицииshe had to play the leading role cold
Makarov.ей пришлось играть главную роль без подготовкиshe had to play the leading role cold
gen.женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчиныthe female parts in plays being taken by boys and men
slangиграет важную рольit goes a long way (Damirules)
meas.inst.играет особо важную роль, имеет особо важное значениеespecially critical (Speleo)
gen.играй роль, пока роль не станет тобойfake it till you make it (Дмитрий_Р)
Makarov., inf.играть активную роль вbe in (on; чём-либо)
dipl.играть активную роль во внешней политикеbe active in international politics
Makarov., polit.играть более активную рольplay a more active role
for.pol.играть более активную рольplay a more active role (напр., in encouraging reforms; англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
gen.играть большую рольplay heavily (Zudwa)
gen.играть большую рольfigure largely (Fellas, coincidence and fate figure largely in our lives. george serebryakov)
busin.играть большую рольgo long
gen.играть большую рольplay a big part, play a large part (OlegHalaziy)
gen.играть большую рольdominate
polit.играть большую рольplay a big role
math.играть большую рольbe prominent in
gen.играть большую рольplay a major role (в = in ABelonogov)
gen.играть большую роль в чьей-либо жизниplay a big part in the lives of (sb z484z)
Makarov., theatre.играть в одной сцене с актрисой, исполняющей главную рольplay opposite a leading lady
Makarov., theatre.играть в одном спектакле с актрисой, исполняющей главную рольplay opposite a leading lady
gen.играть в ролевую игру, разыгрывать по ролямrole-play (framboise)
Игорь Мигиграть важнейшую рольbe critical for
Игорь Мигиграть важнейшую рольbe critical
Игорь Мигиграть важнейшую рольbe instrumental
media.играть важнейшую рольhave played a crucial role (for ... – для ... Alex_Odeychuk)
Игорь Мигиграть важнейшую рольbe central to
Игорь Мигиграть важнейшую рольbe critical to
Игорь Мигиграть важную рольbe instrumental
gen.играть важную рольplay a critical role (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
formalиграть важную рольbe a significant contributor (MichaelBurov)
Игорь Мигиграть важную рольbe key
gen.играть важную рольplay an important role (Post Scriptum)
adv.играть важную рольbe important (Client-side load balancing is a good choice when latency is important. — Балансировка нагрузки на стороне клиента прекрасно подходит в случаях, когда величина задержки передачи данных играет важную роль. Alex_Odeychuk)
gen.играть важную рольmake a big difference (A.Rezvov)
gen.играть важную рольplay an essential role (typist)
mil.играть важную рольhave a role to play (bigmaxus)
Makarov.играть важную рольmake a great figure
math.играть важную рольbe of great concern
econ.играть важную рольplay a big part (A.Rezvov)
econ.играть важную рольtake on enormous importance in (akimboesenko)
math.играть важную рольplay a key role
math.играть важную рольbe of paramount importance
Makarov.играть важную рольmake a good figure
Makarov.играть важную рольmake a conspicuous figure
Makarov.играть важную рольcut a great figure
Makarov.играть важную рольcut a good figure
Makarov.играть важную рольplay a significant part
gen.играть важную рольmean a lot (SirReal)
gen.играть важную рольcount (VLZ_58)
gen.играть важную рольmake a figure
gen.играть важную рольplay an important part
gen.играть важную рольfigure
gen.играть важную рольfigure big (Ремедиос_П)
gen.играть важную рольplay a critical part (tavost)
gen.играть важную рольgo a long way
gen.играть важную рольcut a conspicuous figure
gen.играть важную рольprove key (Кунделев)
gen.играть важную рольfeature prominently (A.Rezvov)
Игорь Мигиграть важную рольadopt a high profile
Игорь Мигиграть важную рольbe a major asset
Makarov.играть важную роль вplay an important role in something (чём-либо)
Игорь Мигиграть важную роль вbe essential to
math.играть важную роль в экономикеpolyethylene is a plastic of economic importance
gen.играть важную роль в экономикеcontributor to the economy (dnv)
gen.играть важную руководящую рольplay a large managerial role (He is planning to play a large managerial role overseeing the company activities Maeldune)
gen.играть ведущую рольplay first violin
gen.играть ведущую рольplay a leading role
Игорь Мигиграть ведущую рольpull off the lead
Игорь Мигиграть ведущую рольbe key for
Gruzovik, theatre.играть ведущую рольplay a leading role
gen.играть ведущую рольplay a pioneering role (Jasmine_Hopeford)
gen.играть ведущую рольbe instrumental (in doing something (in something) ... – в обеспечении чего-либо Alex_Odeychuk)
busin.играть ведущую рольhave the upper hand
gen.играть ведущую роль вtook the lead on (freedomanna)
gen.играть ведущую роль в каком-л. делеbegin the dance
Makarov.играть ведущую роль в обеспеченииbe instrumental in (чего-либо)
gen.играть ведущую роль в обеспеченииbe instrumental in something (чего-либо)
Игорь Мигиграть ведущую роль на мировой аренеtake a lead role on the international stage
math.играть весьма важную рольbe of great concern
gen.играть видную рольmake a figure
Makarov.играть видную рольmake a conspicuous figure
gen.играть видную рольfigure
gen.играть влиятельную рольplay an influential role (Sergei Aprelikov)
gen.играть вместе с актрисой, исполняющей главную рольplay opposite a leading lady
gen.играть вспомогательную рольfacilitate (Min$draV)
Makarov.играть всё более важную рольplay increasingly important role
Makarov.играть всё более важную рольplay an increasingly important role
Игорь Мигиграть всё более важную рольadopt an increasingly high profile
gen.играть всё большую рольgain traction
math.играть всё возрастающую рольplay an increasingly important part in
gen.играть всё возрастающую центральную рольplay an increasingly central role
Makarov.играть второстепенную рольtake a back seat
gen.играть второстепенную рольtake a back-scratcher
inf.играть второстепенную рольplay the sidekick (george serebryakov)
gen.играть второстепенную рольtake second place to (Bullfinch)
fig.играть второстепенную рольtake second place (Andrey Truhachev)
Игорь Мигиграть второстепенную рольbe a side bet
gen.играть второстепенную рольplay a small part
polit.играть второстепенную роль в парламентеbe marginalized in parliament (о мелкой политической партии ssn)
theatre., Makarov.играть вторые ролиsupport
polit.играть гипертрофированную рольplay an outsized role (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.играть главенствующую рольplay a key role (Andrey Truhachev)
gen.играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актрисойplay opposite
gen.играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актрисойco-star
gen.играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёромplay opposite
gen.играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёромco-star
theatre., Makarov.играть главную женскую или мужскую роль в паре с другим актёром или актрисойplay opposite
gen.играть главную рольplay the lead (lexicographer)
gen.играть главную рольplay the leading part
Игорь Мигиграть главную рольpull off the lead
Игорь Мигиграть главную рольplay an instrumental role in
Makarov.играть главную рольbegin the dance
Игорь Мигиграть главную рольbe the mainstay of
Игорь Мигиграть главную рольplay a major role
Игорь Мигиграть главную рольplay a crucial role
Игорь Мигиграть главную рольhave top billing in
gen.играть главную рольstar it
Makarov.играть главную рольplay the leading role
amer.играть главную рольbe the whole show
fig.играть главную рольcarry the ball (Taras)
math.играть главную рольdominate
math.играть главную рольpredominate
math.играть главную рольprevail
fig.of.sp.играть главную рольbe at bat (Выражение из бейсбола marina_aid)
math.играть главную рольbe of first importance
oilиграть главную рольplayed key role
oilиграть главную рольplay key role
Makarov.играть главную рольplay first fiddle
Makarov., cinema, theatre.играть главную рольhead a cast
Makarov.играть главную рольride the fore-horse
Makarov.играть главную рольlead the dance
gen.играть главную рольstar
Игорь Мигиграть главную роль в делеbe a major asset to
gen.играть главную роль в каком-л. делеbegin the dance
Makarov.играть главную роль в паре сco-star (кем-либо)
adv.играть главную роль в привлечении взгляда и узнаванииplay a key role in making something eye-catching and recognizable (Technical)
gen.играть главную роль в фильмеstar in a film
gen.играть главные ролиstar
gen.играть две ролиwear two hats
gen.играть две роли в одном спектаклеdouble the parts
gen.играть двоякую рольdo double service (Thus the Lorentz force law does double service as definer of fields and as predictor of motions. Misner, Charles W., Thorne, Kip S., Wheeler, John Archibald. Gravitation VicTur)
dipl.играть доминирующую рольtake a dominant lead
Игорь Мигиграть ещё большую рольtake on even more importance
Makarov.играть жалкую рольmake a poor figure
Makarov.играть жалкую рольcut a poor figure
Makarov.играть жалкую рольmake poor figure
Makarov.играть жалкую рольcut poor figure
Игорь Мигиграть жизненно важную рольbe critical for
Makarov.играть заглавную рольplay the leading role
Игорь Мигиграть заглавную рольhave top billing in
gen.играть заметную рольfigure
amer., Makarov.играть заметную рольbe in the picture
gen.играть заметную рольplay a prominent role (Victor Topol)
gen.играть заметную рольplay a prominent part (Svetlana D)
dipl.играть заметную роль на дипломатической аренеbe visible in the diplomatic effort (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.играть значительную рольhave a big role to play (Julchonok)
Makarov.играть значительную рольplay an important part
gen.играть значительную рольplay a significant part (Thea)
gen.играть значительную рольplay a prominent part (Svetlana D)
EBRDиграть значительную роль вplay a significant role in (Alex_Odeychuk)
math.играть исключительно важную рольbe of primary importance
math.играть исключительно важную рольbe of vital importance
Игорь Мигиграть исключительно важную рольbe critical for
hist.играть исключительно незначительную роль в придворной жизниhave played only an intermediate role in court life (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигиграть кардинальную рольbe key to
gen.играть ключевую рольbe pivotal (A.Rezvov)
gen.играть ключевую рольplay a critical role (AMlingua)
Игорь Мигиграть ключевую рольhave a high profile
Игорь Мигиграть ключевую рольbe a major asset to
gen.играть ключевую рольbecome pivotal (A.Rezvov)
gen.играть ключевую рольplay a key part (diyaroschuk)
gen.играть ключевую рольbe instrumental (Баян)
gen.играть ключевую рольplay an essential role (typist)
Игорь Мигиграть ключевую рольplay a major role
gen.играть ключевую рольplay an integral role (Dmitry)
Игорь Мигиграть ключевую роль вbe instrumental in (чем-либо)
gen.играть ключевую роль вbe a key player in something (чем-либо)
busin.играть ключевую роль в...play a key role in...
Игорь Мигиграть ключевую роль вbe essential to
gen.играть конструктивную рольbe a big help to
dipl.играть конструктивную рольplay a constructive role (in ... – в ... ; англ. цитата – из публикации Norwegian Nobel Committee Alex_Odeychuk)
gen.играть конструктивную рольbe a big help (to something / в чём-либо)
Игорь Мигиграть конструктивную роль вplay an instrumental role in
Игорь Мигиграть крайне важную рольbe critical to
busin.играть лидирующую рольtake the lead
inf.играть на вторых роляхplay second banana to (someone Stanislav_Bulgakov)
Игорь Мигиграть не главную рольbe a side bet
gen.играть не последнюю рольbe due in no small part to (вариант требует замены конструкции: The team's success is due in no small part to the hard work of its players = Самоотверженные усилия членов команды играют не последнюю роль в ее успехе. merriam-webster.com Alexander Demidov)
gen.играть незначительную рольcut a little figure
Игорь Мигиграть незначительную рольplay a minor role
gen.играть незначительную рольcarry little weight (VLZ_58)
gen.играть незначительную рольplay a small part
gen.играть незначительную рольcut a poor figure
gen.играть незначительную рольmake a little figure
math.играть незначительную рольbe of minor importance
math.играть незначительную рольbe of little importance
gen.играть незначительную рольplay third fiddle
math.играть некоторую рольplay a role
gen.играть одну из главных ролейco-star
theatre.играть одну из двух главных ролейco-star
Makarov.играть одну из главных ролейto co-star
gen.играть одну из главных ролейco star
Makarov.играть одну из двух главных ролейto co-star
Игорь Мигиграть определяющую рольbe instrumental
idiom.играть определяющую рольhold cards (shergilov)
Игорь Мигиграть определяющую рольbe central to
Игорь Мигиграть определяющую рольplay a major role
Makarov.играть определённую рольcome in
gen.играть определённую рольcome in (VLZ_58)
math.играть определённую роль вplay a part in
math.играть основную рольhave a dominant role
math.играть основную рольplay a leading part
idiom.играть основополагающую рольplay a central topic (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигиграть основополагающую рольbe central to
Игорь Мигиграть основополагающую рольbe instrumental
gen.играть основополагающую рольplay a pivotal role (felog)
Игорь Мигиграть особую рольbe essential to
Игорь Мигиграть отведённую им рольdo their part
Игорь Мигиграть отведённую рольdo one's part
Игорь Мигиграть пассивную роль вsleepwalk
vulg.играть пассивную роль при совокупленииcatch
gen.играть подчинённую рольstooge
explan.играть подчинённую рольhold a candle to
Игорь Мигиграть принципиально важную рольbe central to
Игорь Мигиграть принципиально важную роль вbe a key pillar in
Игорь Мигиграть решающую рольplay a key role
Игорь Мигиграть решающую рольbe key for
Игорь Мигиграть решающую рольbe central to
gen.играть решающую рольplay a crucial part (bookworm)
gen.играть решающую рольmake the difference (User)
mil.играть решающую рольdominate (Киселев)
gen.играть решающую рольplay a decisive role (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
gen.играть решающую рольbe critical (AMlingua)
gen.играть решающую рольplay a pivotal role
math.играть решающую роль вplay a decisive role in
Игорь Мигиграть решающую роль вbe critical for
math.играть решающую роль вbe of crucial importance
Игорь Мигиграть решающую роль вbe instrumental in
math.играть решающую роль вplay a crucial role
Игорь Мигиграть решающую роль вbe critical to
dipl.играть решающую роль на политической арене Европыhave a powerful role in the political landscape of Europe (Alex_Odeychuk)
inf.играть роковую рольmean the difference between ife and death (выражение используется, когда необходимо подчеркнуть серьезность решения или действия, а также их последствия ugolek)
cinemaиграть ролиdo one's stuff (The stars do their stuff very nicely)
cinemaиграть ролиdo characters (Nobody does repressed characters better than X)
gen.играть разные ролиplay characters
gen.играть в кино, театре роли роковых женщинvamp
gen.играть роли роковых женщинvamp (в театре, кино)
gen.играть в кино, театре роли соблазнительницvamp
gen.играть роли соблазнительницvamp (в театре, кино)
gen.играть роли соблазнительниц, роковых женщинvamp (в кино, театре)
Gruzovikиграть рольplay a role
gen.играть рольcome in (VLZ_58)
Gruzovik, fig.играть рольmatter
gen.играть рольact a character (the hero, Hamlet, the part of the villain, etc., и т.д.)
cinemaиграть рольenact (Не enacted Hamlet)
cinemaиграть роль кого-л.impersonate (Х impersonates Hamlet)
theatre.играть рольplay the part (кого-либо; of sb Andrey Truhachev)
mech.играть рольbe relevant
proverbиграть рольplay the part of (какую в чем) (кого, чего; someone)
proverbиграть рольplay a part (какую в чем)
gen.играть рольfigure (в свете)
Makarov.играть рольfigure
Makarov.играть рольact the part of (someone – кого-либо)
Makarov.играть рольperform a role
Makarov.играть рольplay at
Makarov.играть рольplay the part of (какуюл. в чём-либо)
Makarov., fig.играть рольrepresent the personage of (someone – кого-либо)
Makarov.играть рольplay the part
Makarov.играть рольsupport a role
inf.играть рольgo into actress mode (Taras)
amer., Makarov.играть рольbe in the picture
fig.играть рольcount
math.играть рольplay a part in
math.играть рольplay the role
dipl.играть рольsignify
cinemaиграть рольact
cinemaиграть рольplay a character (Taras)
idiom.играть рольbe at play (свою/определённую VLZ_58)
proverbиграть рольpretend (какую в чем; to be)
slang, theatre., inf.играть рольstall
fig.of.sp.играть рольget a look in (Great sex does not depend on a big penis. A study including opinions of 25 highly respected sex therapists identified eight elements that make up the best sex you can possibly expect. Guess what? The penis didn't even get a look in. dailymail.co.uk andreon)
ITиграть рольfunction
proverbиграть рольplay the part of (someone; кого, чего; какую в чем)
math.играть рольact as
Gruzovik, fig.играть рольbe of importance
uncom.играть немалую / большую / значительную рольmake a difference (bellb1rd)
patents.играть рольact the part
fig.играть рольbe of importance
Makarov.играть рольplay a part (in; в)
Makarov.играть рольcome in
Makarov.играть рольplay part
gen.играть рольserve (freedomanna)
amer.играть заметную рольbe in the picture
gen.играть рольfulfil a role (Solicitors can also appear in court. More commonly however a solicitor will fulfil the role of taking instructions from a client and preparing the case. LE Alexander Demidov)
gen.играть рольmatter
gen.играть рольboot
gen.играть рольenact
gen.играть рольplay (кого-либо)
gen.играть рольplay a part (a leading part, the part of a king, the role of a benefactor, Hamlet, Shylock, etc., и т.д.)
gen.играть рольserve a purpose (it serves a certain purpose = это играет определённую роль Tanya Gesse)
gen.играть рольimpersonate (кого-либо)
Игорь Мигиграть рольtake on the role of
Игорь Мигиграть рольtake on the role
gen.играть рольrepresent the personage of (тж. перен.; кого-либо)
gen.играть рольact a part
gen.играть рольpersonate
gen.играть рольcome into play (ssn)
gen.играть рольtake the part
gen.играть рольrepresent the personage of (кого-либо, тж. перен.)
rhetor.играть роль адвокатаbe playing the role of the defense attorney (Alex_Odeychuk)
cleric., hist.играть роль адвоката дьяволаplay devil's advocate (4uzhoj)
gen.играть роль арлекинаharlequin
theatre.играть роль без словwalk on
gen.играть роль бледноunderact
gen.играть роль брюзгливого отцаplay the part of the heavy father
Makarov.играть роль брюзгливого придирчивого отцаplay the part of the heavy father
gen.играть роль вhave fingers in someone's pie (чем-либо; to have a role in something; to be involved in something КГА)
gen.играть роль вhave a part in (Bullfinch)
gen.играть роль в киноplay a role in the movie (miss_cum)
busin.играть роль в обществеplay a social role
Makarov.играть роль кого-либо в пьесеact the part of someone in a play
Makarov.играть роль Гамлетаplay Hamlet
gen.играть роль Гамлетаappear as Hamlet (as Lear, as the hero, etc., и т.д.)
gen.играть роль Гамлетаdo Hamlet
Makarov.играть роль Гамлетаenact Hamlet
gen.играть роль Гамлетаact Hamlet
gen.играть роль девохранительницыplay gooseberry (Два-три раза в году Деспина навещала своего жениха. Она появлялась в Большом Доме в сопровождении худенькой, шустрой старушки в черном сатиновом платье, тетушки Хрисулы, которая играла при своей племяннице роль девохранительницы, хотя пыталась иногда довольно наивным образом скрывать эту роль. // Ф. Искандер 4uzhoj)
Игорь Мигиграть роль злого демонаplay the bad guy
Игорь Мигиграть роль, значение которой трудно переоценитьbe critical for
gen.играть роль из себяact a part (кого́-л.)
Игорь Мигиграть роль исключительной важностиbe critical for
progr.играть роль контроллераplay the role of a controller (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
cinemaиграть роль любимой девушкиplay the love interest (of ... – кого-либо Alex_Odeychuk)
gen.играть роль на сценеact a role on the stage (miss_cum)
obs.играть роль наставникаpedagogue
inf.играть роль неубедительноphone in (Stevvie)
polit.играть роль "отбирателя голосов"play the spoiler (In the presidential election of 1912, Theodore Roosevelt played the "spoiler role" by garnering enough support to cost William Howard Taft, the Republican incumbent, the election. VLZ_58)
sport.играть роль "отбирателя очков"play the spoiler (The Toronto Maple Leafs seized on their opportunity to play the spoiler in a 4-3 comeback overtime victory against the Ottawa Senators. VLZ_58)
gen.играть роль Отеллоappear in the character of Othello
Makarov.играть роль Отеллоact the part of Othello
book.играть роль Отеллоrepresent Othello (а fool, a shepherd, a king, etc., и т.д.)
Makarov.играть роль какого-либо персонажаportray a character (в пьесе)
Makarov.играть роль какого-либо персонажаplay a character (в пьесе)
Makarov.играть роль призрака в "Гамлете"act the part of the Ghost in "Hamlet"
Makarov.играть роль призрака в "Гамлете"act the Ghost in "Hamlet"
gen.играть роль призрака в "Гамлете"impersonate the Ghost in "Hamlet"
rhetor.играть роль прокурораbe playing the role of the prosecutor (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигиграть роль разменной монетыthrow under a bus
econ.играть роль рядовой страныplay n-th country role
gen.играть роль слабоunderact
mil.играть роль спускового механизмаtrigger
dipl.играть роль средства устрашенияserve as a deterrent
Игорь Мигиграть роль ширмы дляbe front for
gen.играть роль шутаharlequin
dipl.играть руководящую рольtake a dominant lead
busin.играть руководящую рольassume leadership (Johnny Bravo)
Игорь Мигиграть свою рольdo one's part
math.играть свою роль вplay a part in
Makarov.играть смешную рольmake a ridiculous
Makarov.играть смешную рольmake a ridiculous figure
Makarov.играть смешную рольmake a figure
Makarov.играть смешную рольcut a ridiculous figure
Игорь Мигиграть стержневую рольbe central to
Игорь Мигиграть стержневую рольbe instrumental
gen.играть существенную рольbe of the essence (kee46)
gen.играть существенную рольbe of essence (for=для Alexander Demidov)
Игорь Мигиграть существенную роль вbe integral to
proj.manag.играть существенную роль в определении целиhave an essential role to perform in determining the objective (Alex_Odeychuk)
math.играть ту же самую роль, что иthe convolution operator R (f), the Riesz transforms plays in Rn the same role as (the Hilbert transform plays in R)
idiom.играть центральную рольplay a central topic (Alex_Odeychuk)
book.играть центральную рольplay the central role (вопреки ошибочному мнению, данное выражение не является русицизмом; e.g. Mayors play the central role in US municipal government. Soulbringer)
Игорь Мигиграть центральную рольbe central to
ITиграть чужую рольimpersonate (напр., с целью незаконного проникновения в систему)
Игорь Мигиграть эпизодические ролиplay small parts
gen.играть эту роль и т.д. на сценеdo the part Hamlet, etc. on the stage (in films, on the air, etc., и т.д.)
progr.Идея сглаживания играет важную роль в обработке сигналовthe idea of smoothing a function is an important concept in signal processing (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs)
Makarov.идея сглаживания играет важную роль в обработке сигналовthe idea of smoothing a function is an important concept in signal processing
Игорь Мигименно ... играет главную роль вit is ... that is key to
gen.каждый ребёнок играл на сцене и т.д. роль какого-л. животногоeach child represented an animal on the stage (at the party, in the play, etc.)
Makarov.какую бы роль он не играл, всегда видна его индивидуальностьwhatever part he is playing his own character still shows through
Makarov.каротиноиды – обширный подкласс замещённых линейных полиенов, которые играют значительную роль в фотосинтезеcarotenoids are a wide subclass of substituted linear polyenes that play a significant role in photosynthesis
Makarov.Кейт играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль материKate is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother
vulg.клиент, который играет роль "раба", а чисто секс для него на втором местеtin soldier
Makarov.комплексообразование типа гость-хозяин играет центральную роль в биологических процессах, таких как ионный перенос, ферментный катализ и ингибированиеhost-guest complexation plays a central role in biological processes, such as ion-transfer, enzyme catalysis, and inhibition
media.компонента передаваемого ТВ-сигнала, которая играет роль опорного сигнала для составляющих цветностиburst
gen.кто будет играть эту главную роль?who will act this the leading part?
Makarov.литий-ионные элементы играют главную роль в так называемом рынке "3C" – сотовых телефонов, переносных компьютеров, видеокамерlithium ion cells play a major role in the so called "3C" market – cellular phones, portable computers, camcorders
Makarov.мисс Келли играет роль МариMiss Kelly plays Marie
gen.на протяжении двух последних лет он играл ключевую роль в британской политикеhe has been a key player in British politics over the past two years
gen.не играет большой роли, если он опоздаетit hardly matters at all if he is late (what you do, which side may win or lose, etc., и т.д.)
gen.не играет никакой ролиit doesn't matter at all (Interex)
Игорь Мигне играет ролиno biggies
gen.не играет ролиit is immaterial (I. Havkin)
Makarov.не играть никакой ролиbe for nothing in
amer.преим. не играть никакой ролиcut no figure
Makarov., amer.не играть никакой ролиcut no figure (преим.)
gen.не играть никакой ролиbe no object
gen.не играть никакой ролиcut no ice (Anglophile)
gen.не играть никакой роли вbe for nothing in
amer.преим. не играть никакой роли, не иметь никакого значенияcut no figure
math.не играть ролиmake no difference
math.не играть ролиplay no part
math.не играть ролиbe of no consequence
gen.не играть ролиbe of no importance (Александр_10)
gen.не играть ролиbe immaterial (A.Rezvov)
media.объектный класс в службе каталога Active Directory, Windows 2000 — описывает подразделения конкретного домена, самый важный атрибут — Organizational-Unit-Name имя организационной единицы, организационные единицы играют очень важную роль при структурировании информации внутри доменаOrganizational-Unit
progr.один выход, который играет роль входа для многих ветвейfan-out (схемы или программы ssn)
Makarov.он великолепно играл роль Гамлетаhe magnificently personated Hamlet
gen.он великолепно играл роль Отеллоhe magnificently personated Othello
gen.он всегда играет роль дворецкогоhe is typecast as the butler
gen.он играет важную роль в политикеhe is influential in politics
gen.он играет второстепенную рольhe plays a subordinate role
gen.он играет второстепенную рольhe plays a subordinate part
gen.он играет роль Макбета сегодняhe is on as Macbeth tonight
Makarov.он играет роль отцаhe plays the part of the father (в фильме или пьесе)
gen.он играл видную роль в политической жизниhe held the political spotlamp
gen.он играл видную роль в политической жизниhe held the political spotlight
gen.он играл роль Гамлетаhe performed the part of Hamlet
gen.он играл роль героя на сценеhe personated the hero on the stage
gen.он играл роль злодеяhe played the villain
Makarov.он играл роль нашего духовного наставникаhe played the role of our morale builder-upper
gen.он играл роль посредникаhe acted as intermediary
Makarov.он играл роль тупого офицера полицииhe played the part of a dimwitted police officer
Makarov.он играл свою роль без репетицииhe played his part cold
Makarov.он играл свою роль экспромтомhe played his part cold
gen.он играл характерные роли, которые раньше навязывали мнеhe played the character parts formerly thrust upon me
Makarov.он очень хорошо играет роль Гамлетаhe does Hamlet very well
Makarov.он просто играет свою рольhe is only playing a part
Makarov.она играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль материshe is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother
theatre.она играла важную роль в спектаклеshe had an important part in the play (Andrey Truhachev)
gen.она играла роль Джульеттыshe played Juliet
Makarov.она играла роль помощницы – продавала суфражистские газеты и мармеладshe played a supportive role, selling suffragette newspapers and marmalade to raise funds
gen.она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь рольshe is never sincere, she always acts
gen.она хорошо играла свою рольshe spoke her part well
Makarov.перестать играть важную рольpass from the picture
fig.перестать играть прежнюю роль в свитеgo off the stage
Makarov.песни в пьесах Шекспира играют второстепенную рольsongs are essentially accidental to Shakespeare's plays
el.полевой транзистор, в котором металлическое покрытие затвора играет роль "химической мембраны"chemical FET
gen.почти не играть никакой ролиcount for little or nothing (for very little, for a great deal, for much in business, etc., и т.д.)
Makarov.правительство должно играть более заметную роль в обеспечении прав человекаthe government should be playing a more prominent role in promoting human rights
gen.прекрасно и т.д. играть рольput up a superb brilliant, etc. performance as (smb., кого́-л.)
Makarov.рельеф, созданный комплексом форм, в образовании которых главную роль играют фазовые переходы из воды в лёд и обратно и вызванные ими криогенные процессыrelief brought about by the complex of forms due to the action of water freezing and thawing, and to cryogenic processes
rhetor.решающая роль, которую, как ему представляется, играет вthe pivotal role that he sees as playing in (+ gerund Alex_Odeychuk)
progr.связанное множество ролей, которые играет пользователь варианта использования при взаимодействии с нимcoherent set of roles that users of use cases play when interacting with these use cases (ssn)
slangСейчас, когда он уже не играет никакой роли, мы можем не обращать внимание на его возраженияnow that he is out of the picture we needn't concern ourselves about his objections
econ.семья, в которой главную роль играет женаmatricentric family
Makarov.система координат Экарта играет важную роль в практических спектроскопических расчётахthe Eckart frame plays an important role in practical spectroscopic calculations
gen.слабо играть рольunderact
Makarov.слежение за средствами связи врага играет важную роль во время войныthe monitoring of enemy communications plays an important role in war times
gen.среди которых не последнюю роль играетnot least of which is (Баян)
Makarov.тебе не следует играть свою роль в той же манере, что и яyou should not play your pageant in the sight of me
Makarov.трансмембранный домен синтаксина 1A играет ключевую роль в белок-белковых взаимодействиях цитоплазматического доменаthe transmembrane domain of syntaxin 1A is critical for cytoplasmic domain protein-protein interactions
gen.у этого племени род играет ещё большую рольin this tribe the clan still plays a big role
theatre.удобства для меня роли не играютmodern conveniences are of no importance to me
dipl.участвовать в обсуждении и играть важную рольbe a part of the discussions and play an important role (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.фактор прибыли здесь играет очень важную рольthe profit motive plays a very important role
Игорь Мигфакты роли не играютfacts be damned
Makarov.феофитин a и его магний-комплексное производное хлорофилл a играют существенную роль в конверсии солнечного света в химическую энергиюpheophytin a and its magnesium-complexed derivative chlorophyll a play an essential role in the conversion of sunlight into chemical energy
gen.хорошо и т.д. играть свою рольplay one's part Hamlet, etc. well (wonderfully, masterly, etc., и т.д.)
gen.эта молодая актриса прекрасно играет роль Порцииthis young actress puts up a wonderful performance as Portia
gen.это большой роли не играетit doesn't make a big difference
gen.это не играет никакой ролиit doesn't matter in the least (Anglophile)
gen.это не играет никакой ролиit is of no import
gen.это не играет ролиit is of no importance
math.это не играет ролиit does not matter
gen.это не играет ролиit does not count
lit.Я играю роль второго злодея. Он представляет из себя нечто среднее между Долговязым Джоном Сильвером и капитаном Крюком — носит шпагу и золочёную повязку на глазу.I play the assistant villain. He's a cross between Long John Silver and Captain Hook, with a sword and a gold eyepatch. (Times, 1981)
Showing first 500 phrases