Subject | Russian | English |
media. | голландская фирма, являющаяся лидером в области технологий MPEG-2/DVB, для приёма потоков данных в составе MPEG-2/DVB фирма разработала приёмник CleverCastPC, выполненный в виде платы персонального компьютера, кроме того, фирма разрабатывает бытовые цифровые адаптеры для приёма цифровых ТВ, радио и низкоскоростных данных, значительное внимание компания уделяет концепции персонального телевидения | Philips Digital Networks (с автоматической загрузкой любимых программ) |
Makarov. | Дейв Милтон работает школьным библиотекарем и кроме того исполняет джазовые партии для тенора в Новом джаз-оркестре | Dave Milton is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra |
gen. | и, кроме того | and also (suburbian) |
cliche. | и кроме того | and then (“If you come from Toronto, Vancouver or a larger urban area, you just turn the taps on and they work. You don’t really have to think very hard about where your water is coming from,” she said. Not so on the Gulf Islands. “I’m not always sure how much homework people do before they think about moving into a rural area – and then a rural area on an island,” Ms. Patrick said. (theglobeandmail.com) ART Vancouver) |
gen. | и кроме того | and besides (TranslationHelp) |
gen. | и кроме того | and beside that (Interex) |
rhetor. | и, кроме того, ещё и | and on top of that also (Alex_Odeychuk) |
gen. | и кроме того он моложе вас | over and above, he is younger than you |
Makarov. | и кроме того, я сомневаюсь, что | and then again, I feel doubtful whether |
Makarov. | и кроме того, я сомневаюсь, чтобы | and then again, I feel doubtful whether |
progr. | компонент: логическая совокупность классов, взаимодействующих вместе для обеспечения набора услуг сервисов, предлагаемых через предоставленные интерфейсы компонента. Услуги сервисы, требуемые компонентом, запрашиваются с помощью его требуемых интерфейсов. Кроме того, компонент может состоять из других компонентов и быть вложенным в другой компонент | component: A logical collection of classes that collaborate to provide a set of services offered through the component's provided interfaces. The services required by the component are requested through its required interfaces. A component may also consist of other components and may be nested to whatever level required (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn) |
progr. | Кроме того, группам проекта крайне важно понимать различие между "безопасными свойствами" и "свойствами безопасности" | in addition, it is crucially important for project teams to understand the distinction between "secure features" and "security features" (см. ISO/IEC 27034-1:2011) |
lit. | Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. | And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English. (J. Fowles) |
Makarov. | кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor-because there are none here |
gen. | кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor – because there are none here |
progr. | Кроме того, утверждения / свойства могут использоваться для описания как ожидаемых, так и запрещённых сценариев поведения | Furthermore, assertions/properties can be used to describe both expected and prohibited behavior (устройства; см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield (2004)) |
Makarov. | кроме того, что она прекрасна, она ещё и умна | she is beautiful and, again, intelligent |
comp., MS | Начать работу очень быстро и просто. Кроме того, когда всё будет готово, мы автоматически удалим все ненужное | Getting started is fast and easy and we'll clean up automatically when you are done. (Outlook.com Wave 6 Rori) |
gen. | он работает школьным библиотекарем и, кроме того, играет на тенор-саксофоне в Новом джаз-оркестре | he is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra |
media. | программный пакет фирмы Symantec, позволяющий ускорить процесс проектирования, тестирования и развёртывания приложений, написанных на стандартном языке Java, кроме того, имеется ряд дополнительных функций, предназначенных для создания программ, которые будут функционировать на платформе Microsoft Windows, в пакет встроены функции доступа к базам данных | Visual Cafe for Java, Enterprise Suite 3.1 |
media. | система спутниковой связи международного консорциума Ellipsat International Израиль, Канада, Мексика и Австралия, предназначена для развития телекоммуникационных служб в интересах пользователей, которые не обслуживаются или в недостаточной степени обеспечены существующими средствами мобильной и стационарной телефонии, кроме того система обеспечивает передачу данных, телефакс, пейджинг и речевую почту | ELLIPSO |
Makarov. | слишком поздно, и, кроме того, я устал | it is too late. Besides, I am tired |
media. | составная часть программного приложения Optivity Enterprise см., работающего на базе UNIX, Optivity Internetwork предлагает мощное и простое в использовании решение для управления сложными сетями на базе маршрутизаторов, кроме того, Optivity Internetwork упрощает и облегчает управление сложными коммутируемыми сетями при помощи интеграции управляющей системы для маршрутизаторов компании Bay Networks Control Center, приложения для управления узлами Site Manager, интуитивного приложения мониторинга маршрутизаторов Router Man и графического инструмента сетевой диагностики PathMan | Optivity Internetwork |
media. | тип лентопротяжного механизма видеомагнитофона, обеспечивает перемотку 180-минутной видеокассеты за 100 секунд, кроме того, используется лазерная обработка видеоголовок и точная подгонка параметров всех прецизионных деталей механизма, вводятся интеллектуальные системы оптимизации качества изображения и др. | turbo drive |
media. | фирма-производитель базовых систем ввода-вывода, периферийных плат SCSI, материнских плат и др., кроме того разрабатывает, производит и продаёт высокопроизводительные RAID-контроллеры, утилиты управления массивами и программы оповещения о происшедших событиях | American Megatrends |
Makarov. | цена слишком высока и, кроме того, дом неудобно расположен | the price is too high and moreover the house is not in a suitable position |
Makarov. | чертами лица он сильно походил на Леонардо да Винчи, кроме того, его отличала опрятность, он лучился здоровьем и был румян | his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance (S. Buttler) |
Makarov. | я ничего не знал кроме своей врачебной работы, да и ту недостаточно | I knew nothing but my medical work-and that but scantily |