Subject | Russian | English |
Makarov. | Автор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание | the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein |
Makarov. | адвокат оказался в затруднительном положении | the lawyer was in an awkward situation |
slang | благовидный предлог, позволяющий избежать затруднительного положения | let-out |
slang | благовидный предлог, позволяющий избежать затруднительного положения | let out |
gen. | быстрое, но затруднительное движение | wallop |
Makarov. | быть в затруднительное положение | be in deep waters |
gen. | быть в затруднительном | be on thin ice |
gen. | быть в затруднительном | be on thin ice |
gen. | быть в затруднительном положении | be in a jam |
gen. | быть в затруднительном положении | skate over thin ice |
gen. | быть в затруднительном положении | be in deep waters |
gen. | быть в затруднительном положении | be in the wrong box |
gen. | быть в затруднительном положении | be in a quandary |
gen. | быть в затруднительном положении | be at an ebb |
gen. | быть в затруднительном положении | be at an ebb |
gen. | быть в затруднительном положении | be at a pinch |
gen. | быть в затруднительном положении | fall to leeward |
gen. | быть в затруднительном положении | be in the briers |
gen. | быть в затруднительном положении | be in deep waters |
gen. | быть в затруднительном положении | be in a quandary (about what to do next) |
gen. | быть в затруднительном положении | be in a pretty puddle |
Makarov. | быть в затруднительном положении | be at the ebb |
Makarov. | быть в затруднительном положении | be up the creek without a paddle |
Makarov. | быть в затруднительном положении | be on thin ice |
inf. | быть в затруднительном положении | be in a bad spot (Используется в США, иногда в Канаде. В остальных англоязычных странах могут не понять. TranslationHelp) |
ironic. | быть в затруднительном положении | be nicely landed |
inf. | быть в затруднительном положении | be in a pickle (To be in a troublesome or difficult situation. The adjectives "pretty" and "right" are commonly used before "pickle." Miyer) |
austral., inf. | быть в затруднительном положении | up a gumtree (букв. сидеть на эвкалипте) |
slang | быть в затруднительном положении | be in a fix |
inf. | быть в затруднительном положении | in a fix (be in a fix) |
idiom. | быть в затруднительном положении | be in the hat (Азери) |
inf. | быть в затруднительном положении | be in pickle (Djemma) |
Makarov. | быть в затруднительном положении | be embarrassed by the situation (в результате создавшейся ситуации) |
Makarov. | быть в затруднительном положении | be at a low ebb |
Makarov. | быть в затруднительном положении | be in a pretty puddle |
gen. | быть в затруднительном положении | flat on one's back (Aslandado) |
gen. | быть в затруднительном положении | be in trouble (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в затруднительном положении | be hard-set |
gen. | быть в затруднительном положении | be in a scrape |
gen. | быть в затруднительном положении | be put to one's shifts |
gen. | быть в затруднительном положении | skate on thin ice |
amer. | быть в затруднительном положении, иметь последнюю оставшуюся возможность | have two strikes against you (Выражение из бейсбола With his age and lack of education, I'm afraid he has two strikes against him in his search for a job (The Random House Dictionary of the English Language) marina_aid) |
gen. | быть в затруднительном финансовом положении | financially challenged (американизм Karirinkate) |
gen. | быть в затруднительных обстоятельствах | buffle |
gen. | быть в крайне затруднительном положении | be very much pressed |
Makarov. | быть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении | be in the same box with (someone) |
gen. | быть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении | be in the same box with (someone) |
gen. | быть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении | be in the same box with (someone) |
Makarov. | быть в одинаковом с кем-либо затруднительном положении | be in the same box with (someone) |
austral., slang | быть в очень затруднительном положении | be with one's back to the wall |
amer. | быть в очень затруднительном положении | be up a tree |
amer. | быть в очень затруднительном положении | be up a gum tree |
Makarov., amer. | быть в очень затруднительном положении | be up a gum tree |
adv. | быть в чрезвычайно затруднительном положении | be under a heavy handicap |
gen. | быть в чрезвычайно затруднительном положении | be under a heavy handicap |
Makarov. | быть втянутым в затруднительное положение | be caught in difficulties |
busin. | быть затруднительным положением в сфере логистики | be a logistical nightmare |
gen. | быть поставленным в затруднительное положение | be put in a quandary |
gen. | быть поставленным в затруднительное положение | be put in a quandary |
gen. | в более затруднительном положении | worse off (предикатив от be worse off Кунделев) |
gen. | в затруднительное положение | nonplus |
brit. | в затруднительной ситуации | in shtuk (Pay them what you owe them by Friday or you'll be in shtuk
- Заплати им то, что ты должен, до пятницы, иначе у тебя будут проблемы Taras) |
Makarov. | в затруднительном или неприятном положении | up the creek (be in severe difficulty or trouble, especially with no means of extricating oneself from it. | BRITISH – be stupid or misguided.: "if the police raided us I'd be up the creek" | "he said my idea of Catholicism was up the creek") |
gen. | в затруднительном положении | aground |
gen. | в затруднительном положении | up the spout |
gen. | в затруднительном положении | on the horns of a dilemma |
gen. | в затруднительном положении | in a quagmire |
gen. | в затруднительном положении | behind the eight ball |
gen. | в затруднительном положении | in a hole |
gen. | в затруднительном положении | between a rock and a hard place |
gen. | в затруднительном положении | in hot water (nontipreoccupare) |
gen. | в затруднительном положении | stranded |
gen. | в затруднительном положении | on a sticky wicket (Ремедиос_П) |
gen. | в затруднительном положении | on the horns of dilemma |
gen. | в затруднительном положении | in difficulties (danger, distress, sorrow, mourning, need, earnest, fact, fun; опасности, беде, горе, трауре, нужде, серьёзно, фактически, в шутку) |
gen. | в затруднительном положении | in for it |
Makarov. | в затруднительном положеНИИ | aground |
gen. | в затруднительном положении | hard-up |
vulg. | в затруднительном положении | on one's ass |
amer. | в затруднительном положении | in Dutch |
fig. | в затруднительном положении | on thin ice |
gen. | в затруднительном положении | hard set |
inf. | в затруднительном положении | up the pole |
jarg. | в затруднительном положении | in Queer street |
inf. | в затруднительном положении | in the cart |
slang | в затруднительном положении | in a quandary |
slang | в затруднительном положении | stuffed (возм. эвфемизм от fucked; dude we're stuffed – мужик, мы с тобой попали Баян) |
slang | в затруднительном положении | up the creek |
slang | в затруднительном положении | in deep water |
idiom. | в затруднительном положении | in the lurch (With everything going on, I didn't want to leave anybody in the lurch Taras) |
Игорь Миг, idiom. | в затруднительном положении | in dire straits |
gen. | в затруднительном положении | horn |
gen. | в затруднительном положении | in a cleft stick |
gen. | в затруднительном положении | under the weather |
gen. | в затруднительном положении | hard-set |
gen. | в затруднительном положении | behind the eight-ball |
gen. | в затруднительном положении | on the spot |
gen. | в затруднительном положении | in a fix |
gen. | в затруднительном положении | sunk |
gen. | в затруднительном финансовом положении | cash-strapped (aguardiente) |
gen. | в затруднительном финансовом положении | hard up |
gen. | в затруднительных денежных обстоятельствах | hard set for money |
vernac. | в затруднительных обстоятельствах | down on one's luck |
gen. | в затруднительных условиях | under conditions of hardship (Alex_Odeychuk) |
gen. | в крайне затруднительном положении | pressed hard (Andrey Truhachev) |
gen. | в крайне затруднительном положении | hard-pressed (Andrey Truhachev) |
gen. | выбраться из затруднительного положения | get to smooth water |
gen. | выбраться из затруднительной ситуации | out of a jam (andrucci) |
Makarov. | вывернуться из затруднительного положения | get out of a fix |
Makarov. | вывернуться из затруднительного положения | manage to escape scot-free |
Makarov. | вывернуться из затруднительного положения | get out of a difficulty |
Makarov. | вывернуться из затруднительного положения | wriggle out of a difficulty |
Makarov. | вывернуться из затруднительного положения | find a way out |
Makarov. | вывести кого-либо из затруднительного положения | get someone out of a hole |
slang | вывести кого-либо из затруднительного положения | get off the hook (to free yourself or someone else from a difficult situation or a punishment Taras) |
gen. | вывести из затруднительного положения | help out |
Makarov. | вывёртываться из затруднительного положения | get out of a fix |
Makarov. | вывёртываться из затруднительного положения | get out of a difficulty |
Makarov. | вывёртываться из затруднительного положения | manage to escape scot-free |
Makarov. | вывёртываться из затруднительного положения | find a way out |
Makarov. | вызволить кого-либо из затруднительного положения | get someone out of a hole |
gen. | выйти из затруднительного положения | bail out of the difficulties |
gen. | выйти из затруднительного положения | make up leeway |
gen. | выйти из затруднительного положения | bale out of the difficulties |
Makarov. | выйти из затруднительного положения | turn the corner |
gen. | выйти из затруднительного положения | get clear of (kee46) |
gen. | выйти из затруднительного положения | get out of a difficulty |
slang | выйти из затруднительного положения | get off the hook (Taras) |
Gruzovik | выйти из затруднительного положения | get out of a difficult situation |
gen. | выйти из затруднительного положения | ride out |
vulg. | выйти из затруднительного положения, привести в порядок | unfuck (fuck up – испортить, unfuck – исправить Everyman) |
Makarov. | выпутаться из затруднительного положения | shuffle out of a difficulty |
Makarov. | выпутаться из затруднительного положения | extricate oneself from a difficulty |
gen. | выпутаться из затруднительного положения | wriggle out of a difficulty |
gen. | выпутаться из затруднительного положения | extricate oneself from difficulties |
Makarov. | выпутаться из затруднительного положения | wriggle out of a fix |
gen. | выпутаться из затруднительного положения | get out of the wood |
gen. | выпутаться из затруднительного положения при помощи лжи | lie one's way out of trouble |
gen. | выпутаться из затруднительного положения при помощи лжи | lie one's way out of a scrape |
gen. | выпутаться из затруднительного положения при помощи лжи | lie one's way out of difficulty |
gen. | вырваться из затруднительного положения | bluster way out of a difficulty |
Makarov. | выскользнуть из затруднительного положения | get out of a difficulty |
Makarov. | выскользнуть из затруднительного положения | manage to escape scot-free |
Makarov. | выскользнуть из затруднительного положения | get out of a fix |
Makarov. | выскользнуть из затруднительного положения | find a way out |
Makarov. | вытащить правительство из затруднительного положения | extricate government from quagmire |
gen. | выход из затруднительного положения | solution (Too many interpreters rely on the workstation to find the solution. buhlerav) |
gen. | выходить из затруднительного положения | bail out of the difficulties |
gen. | выходить из затруднительного положения | ride out |
gen. | выходить из затруднительного положения | bale out of the difficulties |
amer. | выходить из затруднительного положения | ride it out (Taras) |
gen. | выходить из затруднительного положения | turn the corner |
Makarov. | выходить из затруднительного положения | rub along |
Gruzovik | выходить из затруднительного положения | get out of a difficulty |
ling. | делать затруднительным восприятие текста | make comprehension difficult (Alex_Odeychuk) |
ling. | делать затруднительным понимание текста | make comprehension difficult (Alex_Odeychuk) |
gen. | его вопрос поставил меня в затруднительное положение | his question put me on the spot |
gen. | если это затруднительно | if impractical (information on the day of supply (or if impractical the next day following): • the date the POM was supplied. • the name (including strength and form) and quantity ... Alexander Demidov) |
gen. | загнанный в угол, попавший в затруднительное положение | cornered |
gen. | запутанное, затруднительное положение | flounder |
gen. | затруднительная ситуация | pinch (Павел Дмитриев) |
gen. | затруднительная ситуация | how-de-ye-do (That's a fine how-d'ye-do. КГА) |
gen. | затруднительная ситуация | quandary (a difficult situation Val_Ships) |
media. | затруднительная ситуация | embarrassing situation (bigmaxus) |
Игорь Миг | затруднительная ситуация | minefield |
unions. | затруднительная ситуация | delicate situation (Кунделев) |
gen. | затруднительная ситуация | tight spot |
gen. | затруднительная ситуация | jam (Дмитрий_Р) |
gen. | затруднительное дыхание | gasp |
Makarov. | затруднительное задание | awkward task |
Makarov. | затруднительное или безвыходное положение | dilemma |
gen. | затруднительное, критическое положение | exigence |
gen. | затруднительное материальное положение | strait (kee46) |
idiom. | Затруднительное, неловкое и неприятное положение, в которое попал человек | a pretty kettle of fish (AmaliaRoot) |
idiom. | затруднительное, неловкое и неприятное положение, в которое попал человек | a pretty kettle of fish (AmaliaRoot) |
busin. | затруднительное обстоятельство | pressure |
gen. | затруднительное положение | nonplus |
gen. | затруднительное положение | quandary |
gen. | затруднительное положение | enmeshment |
gen. | затруднительное положение | the devil to pay |
gen. | затруднительное положение | difficult situation |
gen. | затруднительное положение | quag |
gen. | затруднительное положение | exigency |
gen. | затруднительное положение | plight |
gen. | затруднительное положение | no-go |
gen. | затруднительное положение | sticky situation (Xenia Hell) |
Игорь Миг | затруднительное положение | tough call |
gen. | затруднительное положение | a tight spot (Liliyavlavla) |
gen. | затруднительное положение | exigence |
gen. | затруднительное положение | ticklishness |
gen. | затруднительное положение | bad circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | complex situation (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | complicated situation (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | delicate circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | difficult moments (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | embarrassing circumstances (Ivan Pisarev) |
Makarov. | затруднительное положение | scrape |
Makarov. | затруднительное положение | troublesome situation |
Makarov. | затруднительное положение | sticky wicket |
gen. | затруднительное положение | grave situation (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | harsh circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | rigid circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | stressful circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | tough circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | strict circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | sensitive circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | problematic circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | hard circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | embarrassing situation (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | distressing circumstances (Ivan Pisarev) |
inf. | затруднительное положение | how-do-you-do |
inf. | затруднительное положение | squeeze |
obs. | затруднительное положение | tickleness |
inf. | затруднительное положение | bind (MichaelBurov) |
amer., inf. | затруднительное положение | jam |
fig. | затруднительное положение | pinch |
busin. | затруднительное положение | on-the-spot |
adv. | затруднительное положение | tight corner |
fig. | затруднительное положение | bind (напр. to have a bit of a bind with smth. etc. Vadim Rouminsky) |
fig. | затруднительное положение | quagmire |
inf. | затруднительное положение | how do you do |
fin. | затруднительное положение | problematic position (financial-engineer) |
inf. | затруднительное положение | how-d'ye-do |
austral., slang | затруднительное положение | pickle |
austral. | затруднительное положение | strife |
inf. | затруднительное положение | spot |
IMF. | затруднительное положение | hardship |
idiom. | затруднительное положение | deep waters (Англо-русский фразеологический словарь А.В. Кунина, М., 1984
: "These are deep waters... Be cautious and think twice." – R.L. Stevenson 'Catriona', Ch.3 – "Это дело серьёзное... Будьте осторожны и хорошенько всё обдумайте." • "These are much deeper waters than I had thought." (Sir Arthur Conan Doyle) – Положение гораздо серьёзнее, чем я думал. ART Vancouver) |
idiom. | затруднительное положение | tough spot (I'm going to be in quite a tough spot if this loan isn't approved. Taras) |
idiom. | затруднительное положение | hurt-box (Pogačar’s antics on the most famous climbs of the classics put cobblestone masters Wout van Aert and Mathieu van der Poel in the hurt-box. multilinguist) |
idiom. | затруднительное положение | be in a spot of bother (Interex) |
logist. | затруднительное положение | crunch (Sergei Aprelikov) |
gen. | затруднительное положение | difficult circumstances (Ivan Pisarev) |
slang | затруднительное положение | hot spot |
gen. | затруднительное положение | confusing circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | complicated circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | complex circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | awkward circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | затруднительное положение | straitness |
gen. | затруднительное положение | quandry (TopGar) |
gen. | затруднительное положение | a spot of bother (Коромысло) |
gen. | затруднительное положение | trying situation (kee46) |
gen. | затруднительное положение | the deuce and all to pay |
gen. | затруднительное положение | floorer |
gen. | затруднительное положение | flounder |
gen. | затруднительное положение | knot |
gen. | затруднительное положение | the deuce and all to pay |
gen. | затруднительное положение | awkward situation |
gen. | затруднительное положение | involvement |
gen. | затруднительное положение | strait (обыкн. pl) |
gen. | затруднительное положение | predicament |
gen. | затруднительное положение | jackpot |
gen. | затруднительное положение | hole |
gen. | затруднительное положение | tight place |
gen. | затруднительное положение | dilemma |
gen. | затруднительное положение | hobble |
gen. | затруднительное положение | entanglement |
gen. | затруднительное положение | straits |
gen. | затруднительное положение | fix |
fin. | затруднительное финансовое положение | financial hardship (англ. термин взят на сайте Wachovia Alex_Odeychuk) |
fin. | затруднительное финансовое положение | financial squeeze (New York Times; a ~; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | затруднительное финансовое состояние | financial straits (Alexander Demidov) |
gen. | затруднительные обстоятельства | pression |
gen. | затруднительные обстоятельства | tight place |
gen. | затруднительные обстоятельства | pressure |
polit. | затруднительный в политическом отношении | politically problematic (for ... – для ... Alex_Odeychuk) |
polit. | затруднительный в политическом плане | politically problematic (Alex_Odeychuk) |
gen. | затруднительный вопрос | detrimental issue (maral.mamedovna) |
nautic. | затруднительный для плавания канал | intricate channel |
progr. | затруднительный для сопровождения | difficult to maintain (Alex_Odeychuk) |
mil., arm.veh. | затруднительный запуск | bad start (двигателя) |
idiom. | затруднительный момент | choke point (решения проблемы xakepxakep) |
busin. | затруднительный процесс | cumbersome process |
idiom. | затруднительный пункт | choke point (решения проблемы xakepxakep) |
busin. | затруднительный случай | difficult case (igisheva) |
Makarov. | искать выход из затруднительного положения | seek a solution to the trouble |
Makarov. | искать выход из затруднительного положения | seek a solution to the difficulty |
Makarov. | искать выход из затруднительного положения | seek a solution of the difficulty |
Makarov. | как-то выпутаться из затруднительного положения | shuffle out of the difficulty somehow |
Makarov. | мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения | we are feeling around for an answer to our difficulty |
Makarov. | на самом деле мистер Росс попал в это затруднительное положение только благодаря своим действиям | the truth is that Mr. Ross is bunkered by his own record |
Makarov. | надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения | I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty |
Makarov. | найти выход из затруднительного положения | discover a solution to the difficulty |
Makarov. | найти выход из затруднительного положения | find a way out of a difficulty |
Makarov. | найти выход из затруднительного положения | solve a difficult situation |
Makarov. | найти выход из затруднительного положения | solve a difficulty |
Makarov. | найти выход из затруднительного положения | settle a difficult situation |
Makarov. | найти выход из затруднительного положения | discover a solution to the trouble |
Makarov. | найти выход из затруднительного положения | discover a solution of the difficulty |
gen. | найти выход из затруднительного положения | solve a difficulty (the economic crisis, etc., и т.д.) |
gen. | найти выход из затруднительного положения | find a way out of this mess (Can't you find a way out of this mess? Surely you can. ART Vancouver) |
Makarov. | находить выход из затруднительного положения | solve a difficulty |
gen. | находиться в затруднительном материальном положении | be hard put to it financially |
Makarov. | находиться в затруднительном положении | get into deep waters |
Makarov. | находиться в затруднительном положении | be at fault |
Makarov. | находиться в затруднительном положении | be on a sticky wicket |
dipl., inf. | находиться в затруднительном положении | be over a barrel |
idiom. | находиться в затруднительном положении | be in the hole (Andrey Truhachev) |
idiom. | находиться в затруднительном положении | be in a hole (Andrey Truhachev) |
inf. | находиться в затруднительном положении | be in a pickle (To be in a troublesome or difficult situation. The adjectives "pretty" and "right" are commonly used before "pickle." Miyer) |
inf. | находиться в затруднительном положении | be in a fix (Andrey Truhachev) |
Makarov. | находиться в затруднительном положении | be hard set |
gen. | находиться в затруднительном положении | be at fault |
gen. | находиться в затруднительном положении | be in a quandary (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | находиться в затруднительном положении | be hard set (в стеснённых обстоятельствах) |
fin. | находиться в затруднительном финансовом положении | be cash-strapped (Alex_Odeychuk) |
inf. | находиться в затруднительном финансовом положении | be hard up (Svetlana D) |
idiom. | находиться в одинаково затруднительном положении с другим другими | be in the same boat (to be in the same unpleasant situation as other people КГА) |
fin. | находиться в финансово затруднительных обстоятельствах | be in financially straightened circumstances (Alex_Odeychuk) |
dipl. | находящийся в затруднительном положении | handicapped |
fig. | находящийся в затруднительном положении | aground |
Игорь Миг | находящийся в затруднительном положении | down-on-his-luck |
fin. | находящийся в затруднительном финансовом положении | cash-strapped (Alex_Odeychuk) |
fin. | обнаруживать, что рефинансирование задолженности стало затруднительным, если вообще возможным | found it difficult if not impossible to refinance debts (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
math. | один из способов выйти из затруднительного положения состоит в том, что | one way out is to |
gen. | оказаться в более затруднительном положении | be worse off |
Игорь Миг | оказаться в затруднительной ситуации | be in the cross-hairs |
idiom. | оказаться в затруднительной ситуации | in the soup (Taras) |
gen. | оказаться в затруднительной ситуации | be in for it |
Makarov. | оказаться в затруднительном денежном положении | be in/to find oneself in a hole |
idiom. | оказаться в затруднительном материальном положении | fall upon hard times (Баян) |
amer. | оказаться в затруднительном положении | find oneself down and out (Taras) |
gen. | оказаться в затруднительном положении | find oneself in the wrong boat |
gen. | оказаться в затруднительном положении | fall between two stools (Anglophile) |
gen. | оказаться в затруднительном положении | mire |
gen. | оказаться в затруднительном положении | bunker |
Игорь Миг | оказаться в затруднительном положении | be on thin ice |
Игорь Миг | оказаться в затруднительном положении | be in a bind |
Игорь Миг | оказаться в затруднительном положении | find oneself in a sticky situation |
gen. | оказаться в затруднительном положении | be hard put to it |
Gruzovik | оказаться в затруднительном положении | find oneself in a tight corner |
idiom. | оказаться в затруднительном положении | be on one's beam ends (VLZ_58) |
idiom. | оказаться в затруднительном положении | find oneself on a sticky wicket (‘Put it up to Jeeves' is so much the slogan in my circle of acquaintance that it might be that even Sir Roderick Glossop, finding himself on a sticky wicket, had decided to place his affairs in his hands. Jeeves is like Sherlock Holmes. The highest in the land come to him with their problems. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Игорь Миг | оказаться в затруднительном положении | tie oneself up in knots |
gen. | оказаться в затруднительном положении | get into difficulties |
Makarov. | оказаться в затруднительном положении | stick in the mire |
Makarov. | оказаться в затруднительном положении | be on one's beam ends |
Makarov. | оказаться в затруднительном положении | find oneself in difficulties |
Makarov. | оказаться в затруднительном положении | find oneself in the mire |
Makarov. | оказаться в затруднительном положении | be in the mire |
gen. | оказаться в затруднительном положении | come unstuck |
gen. | оказаться в затруднительном положении | have one's back to the wall |
idiom. | оказаться в крайне затруднительном положении | be behind the eight ball (lol0chka) |
gen. | оказаться / очутиться в затруднительном финансовом положении | be cash-strapped |
gen. | оказываться затруднительным на практике | present certain practical difficulties |
gen. | он был поставлен в затруднительное положение | he was thrown into a dilemma |
gen. | он как-то выпутался из затруднительного положения | he shuffled out of the difficulty somehow |
gen. | он находится в затруднительном положении | he walks upon thorns |
gen. | он не сказал ни слова, чтобы помочь мне выйти из затруднительного положения | he did not say a word to help me out |
gen. | он не считает это затруднительным | he doesn't think it any trouble at all |
Makarov. | он поставил меня в затруднительное положение, когда отказался прочесть лекцию | he put me on the spot, when he refused to give a lecture |
gen. | он с успехом вышел из затруднительного положения | he coped quite well with an awkward situation |
gen. | он с успехом вышел из затруднительного положения | he coped quite well with with an awkward situation |
Makarov. | он сейчас в затруднительном положении | he is now in a tight spot |
Makarov. | она может очутиться в таком же затруднительном положении, как и её начальник | she might find herself in the same hole as her boss |
gen. | она очутилась в затруднительном положении | she found herself in a dilemma |
law, contr. | особо затруднительные обстоятельства | hardship (Термин "hardship" иногда переводят как 'существенное изменение обстоятельств'. Однако администрация ресурса полагает, что наиболее аутентичным переводом будет 'особо затруднительные обстоятельства'. Именно такой перевод даётся в наиболее авторитетных торговых обычаях, которые изначально были составлены разработчиками на английском и русском языках | см. например, Правовое руководство Юнситрал по составлению международных контрактов на строительство промышленных объектов. miripravo.ru Dominator_Salvator) |
law | особо затруднительные обстоятельства | hardship (изменения экономических, финансовых, правовых или технологических факторов, вызывающие серьезные неблагоприятные экономические последствия для одной из договаривающихся сторон и осложняющего тем самым выполнение ею своих договорных обязательств taboon) |
Makarov. | оставить кого-либо в затруднительном положении | leave someone stranded |
gen. | оставить кого-либо в затруднительном положении | leave stranded (без средств) |
gen. | оставлять в затруднительном положении | strand |
Makarov. | оставлять в затруднительном положении, без средств | strand |
gen. | очутиться в затруднительном положении | run into difficulties |
notar. | под влиянием затруднительных обстоятельств | resulting from scrutiny (4uzhoj) |
gen. | помочь кому л. справиться с трудностями выпутаться из затруднительного положения | help smb. out of the difficulty |
econ. | помощь банку по выходу из затруднительного коммерческого положения | bank bail-out (teterevaann) |
fig.of.sp. | попавший в затруднительное положение | over the barrel (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | попавший в затруднительное положение | trapped (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | попавший в затруднительное положение | over a barrel (Andrey Truhachev) |
gen. | попавший в затруднительное положение | cornered |
jarg. | попадать в затруднительное положение | run aground |
gen. | попадать в затруднительное положение | bunker |
idiom. | попасть в затруднительное материальное положение | fall upon hard times (Баян) |
Makarov. | попасть в затруднительное положение | tie oneself into a knot |
Makarov. | попасть в затруднительное положение | get into difficulties |
Makarov. | попасть в затруднительное положение | tie oneself into knots |
gen. | попасть в затруднительное положение | get into hot water |
gen. | попасть в затруднительное положение | tie into a knot |
inf. | попасть в затруднительное положение | get in a scrape (Svetlana D) |
idiom. | попасть в затруднительное положение | be in a pickle (These days, the phrase "in a pickle" has an old-timey ring about it. It means: to be stuck in a difficult situation.: If you lose the key you will be in a bit of a pickle because the owners won't be back until after Easter. ART Vancouver) |
slang | попасть в затруднительное положение | up a tree |
slang | попасть в затруднительное положение | hurt |
Makarov. | попасть в затруднительное положение | come to grief |
Makarov. | попасть в затруднительное положение | tie oneself in a knot |
Makarov. | попасть в затруднительное положение | tie oneself in knots |
austral. | попасть в затруднительное положение | be in strife |
fin. | попасть в затруднительное положение | get into difficulties (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
Makarov. | попасть в затруднительное положение | get into deep waters |
gen. | попасть в затруднительное положение | be in a fix |
gen. | попасть в затруднительное положение | be trapped in a bottleneck |
gen. | попасть в затруднительное положение | bunker |
inf. | попасть в затруднительное финансовое положение | be in Queer street (Svetlana D) |
fin. | попасть в затруднительное финансовое положение | be caught in a financial squeeze (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | попасть в затруднительное финансовое положение | be caught in a financial squeeze |
idiom. | попасть в затруднительную ситуацию | in the soup (Taras) |
gen. | попасть в крайне затруднительное положение | get into an awkward predicament |
Makarov. | после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении | after accepting two invitations for the same evening he was really in a fix |
gen. | поставить кого-л. в затруднительное положение | put smb. in a hole |
gen. | поставить кого-л. в затруднительное положение | put sb. on the spot |
gen. | поставить кого-л. в затруднительное положение | put on the spot |
gen. | поставить кого-либо в затруднительное положение | put to trumps |
gen. | поставить в затруднительное положение | put on the spot (Anglophile) |
Makarov. | поставить кого-либо в затруднительное положение | get someone into difficulties |
Makarov., amer. | поставить в затруднительное положение | have got by the leg |
Makarov. | поставить кого-либо в затруднительное положение | land someone in difficulty |
Makarov. | поставить кого-либо в затруднительное положение | land someone in trouble |
Makarov. | поставить в затруднительное положение | put into a quandary |
Makarov. | поставить кого-либо в затруднительное положение | put someone to his trumps |
inf. | поставить кого-либо в затруднительное положение | put in a hole |
amer. | поставить в затруднительное положение | have by the leg |
slang | поставить кого-либо в затруднительное положение | put someone on the spot |
amer. | поставить кого-либо в затруднительное положение | leave someone high and dry (All my workers quit and left me high and dry. Val_Ships) |
gen. | поставить в затруднительное положение | put in a real spot (fa158) |
law | поставить в затруднительное положение | place in a difficult position (Leonid Dzhepko) |
obs. | поставить в затруднительное положение | insnare |
gen. | поставить кого-либо в затруднительное положение | manoeuvre into a corner |
gen. | поставить кого-либо в затруднительное положение | put into a fix |
gen. | поставить кого-либо в затруднительное положение | tie up in knots |
gen. | поставить в затруднительное положение | put a strain (взято из публикации ИА "Ройтерс" chechenus) |
gen. | поставить в затруднительное положение | tie up |
Игорь Миг | поставить в затруднительное положение | wrong-foot (кого-либо) |
gen. | поставить в затруднительное положение | have put into this quandary (Alex_Odeychuk) |
gen. | поставить в затруднительное положение | nonplus |
gen. | поставить в затруднительное положение | maze |
gen. | поставить кого-л. в затруднительное положение | put smb. in an unpleasant position |
gen. | поставить кого-л. в затруднительное положение | put smb. in a fix |
gen. | поставить в затруднительное положение | ensnare |
gen. | суметь поставить кого-либо в затруднительное положение | manoeuvre into an awkward position |
gen. | поставить кого-л. в затруднительное положение | lead sb. a pretty dance |
gen. | поставить кого-л. в затруднительное положение | lead sb. a dance |
Makarov. | поставить кого-либо затруднительное положение | put someone on the spot |
dipl. | поставить кого-либо в затруднительное положение | manoeuvre into an awkward position |
inf. | поставить кого-либо в затруднительное положение | put someone on the spot |
gen. | поставить кого-либо в затруднительное положение | put somebody on the spot |
dipl. | поставить читателя в затруднительное положение | confuse the reader |
gen. | поставленный в затруднительное положение | hard put |
econ. | потребитель, находящийся в затруднительном финансовом положении | hard-up consumer (BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | простой выход из затруднительной ситуации | easy call |
inf. | ставить в затруднительное положение | flummox |
obs. | ставить в затруднительное положение | strait |
obs. | ставить в затруднительное положение | streight |
obs. | ставить в затруднительное положение | strait waistcoat |
amer. | ставить в затруднительное положение | have by the leg |
gen. | ставить в затруднительное положение | stop |
gen. | ставить в затруднительное положение | fetter |
gen. | ставить в затруднительное положение | straighten |
gen. | ставить в затруднительное положение | put on the spot (Anglophile) |
gen. | ставить в затруднительное положение | put in a bind (VLZ_58) |
gen. | ставить в затруднительное положение | straiten |
gen. | ставить в затруднительное положение | put somebody on one's heels (VLZ_58) |
gen. | ставить в затруднительное положение | nonplus |
gen. | ставить в затруднительное положение | tree |
gen. | ставить в затруднительное положение | land in difficulties |
gen. | ставить в затруднительное положение | expose to difficulties |
gen. | ставить в затруднительное положение | tie up |
gen. | ставящий в затруднительное положение | embarrassing (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | суметь поставить кого-либо в затруднительное положение | manoeuvre someone into an awkward position |
nautic. | термин, означающий, что палуба настолько загромождёна грузом, что управление судном становится затруднительным | encumbered |
fig. | то, что представляется затруднительным | riddle |
gen. | удачно выйти из затруднительного положения | fall on feet |
econ. | удачно выйти из затруднительного положения | fall on one's feet |
gen. | удачно выйти из затруднительного положения | drop on feet |
Makarov. | умение выпутаться из затруднительного положения | smooth handling of an embarrassing situation |
gen. | человеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание | this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein |
dat.proc. | чрезвычайно затруднительный | hugely problematic (Alex_Odeychuk) |
inf. | щекотливое или затруднительное положение | how-do-you-do |
Makarov. | это ставит меня в затруднительное положение | this lands me in great difficulties |
Makarov. | этот вопрос поставил кандидатов в затруднительное положение | this question nonplussed the candidates |