DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing засмеяться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.громко засмеятьсяbegin to laugh uproariously
gen.громко засмеятьсяgive a loud laugh
gen.грубо засмеятьсяthrow a sneer
Makarov.добавил он, засмеявшись, и указал на женуhe added with a smile and a point at his wife
gen.добавил он, засмеявшись, и указал пальцем на женуhe added with a smile and a point at his wife
Makarov.добавил он, засмеявшись, и указал пальцем на женуhe added with a smile and a point at his wife
gen.её шутка наконец дошла до нас, и мы все засмеялисьher joke suddenly clicked with us and we all laughed
gen.её шутка наконец дошла до нас, и мы все засмеялисьher joke suddenly clicked with us and we all laughed
gen.засмейся и весь мир засмеётся с тобой, заплачь-и ты будешь одинlaugh and the world laughs with you, weep and, you weep alone
gen.засмеяться некстатиlaugh in the wrong place
Makarov.засмеяться презрительноlaugh with scorn
gen.засмеяться сдавленным смехомchortle
gen.затем он закурил свою трубку и тихо засмеялсяthen he lighted his pipe and chuckled away in silence
Makarov.им это не показалось смешным, но они засмеялись, чтобы не выйти из ролиit did not seem funny to them but they laughed to support the role
Makarov.он высокомерно засмеялсяhe whuffed a contemptuous laugh
Makarov.он засмеялся и вырвал газету у меня из рукhe laughed and plucked the paper from my hands
gen.он засмеялся, чтобы скрыть своё беспокойствоhe laughed to cover his anxiety
Makarov.он засмеялся, чтобы скрыть своё волнениеhe laughed to cover his nervousness
gen.он засмеялся, чтобы скрыть тревогуhe laughed to cover his anxiety
gen.он иронически засмеялсяhe laughed ironically
fant./sci-fi.она засмеялась ещё громчеshe laughed even louder (при переводе фантастической литературы SvetaMisha)
Makarov.она засмеялась ещё громчеshe laughed even louder
gen.презрительно засмеятьсяlaugh in scorn
gen.принуждённо засмеятьсяforce a laugh
lit."Просвещение в этом городе? Да это просто продолжение войны другими средствами". — Стрэнд засмеялся: "Сказано не хуже Клаузевица".'Education in this city, why, it's just a continuation of war by other means.' Strand laughed. "Clausewitz couldn't have said it better.' (I. Shaw)
fant./sci-fi.с трудом сдерживался, чтобы не засмеятьсяcould hardly resist not to burst out laughing (при переводе фантастической литературы (данная фраза встретилась при переводе фентези) SvetaMisha)
idiom.стараться не улыбнуться или не засмеятьсяkeep a straight face (It was difficult to keep a straight face when the man fell off his chair into the grass Taras)
Makarov.тихо засмеятьсяlet out a chuckle
Makarov.тихо засмеятьсяhave a chuckle
Makarov.Фрэнк засмеялся, чтобы скрыть тревогуFrank laughed to cover his anxiety
gen.я не мог не засмеятьсяI could not help laughing