DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing замёрзнуть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.бедные дети едва не замёрзлиthe poor kids like to froze
Makarov.в этом свитере ты не замёрзнешьthis sweater will keep you cosy
Makarov.вы не замёрзли?are you warm enough?
gen.двигаться, чтобы не замёрзнутьwalk about to keep warm
gen.замёрзнуть вновьregelate
gen.замёрзнуть вновьto refreeze
gen.замёрзнуть до смертиfreeze to death
cliche.замёрзнуть можноit's freezing (The furnace is on but it's freezing in here. -- Отопление работает, но в доме замёрзнуть можно от холода. ART Vancouver)
Makarov.крепко замёрзнутьfreeze solid (о жидкости)
Makarov.кусты замёрзли в эту холодную осень, но следующей весной они снова вырастутthe bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring
obs.могущий замёрзнутьcongelable
obs.могущий замёрзнутьcongealable
gen.могущий замёрзнутьgelable
gen.не замёрзнутьkeep warm (Bring some water and if you have any dog food or a small piece of meat cause he will need energy right now to keep warm. ART Vancouver)
slangне спи-замёрзнешьthink fast (Deska)
inf.небось, не замёрзнешьyou needn't be afraid of getting frostbite (В.И.Макаров)
inf.небось, не замёрзнешьyou needn't be afraid of getting frostbitten (В.И.Макаров)
inf.небось, не замёрзнешьdon't worry, you won't get frostbitten (В.И.Макаров)
inf.небось, не замёрзнешьdon't worry, you won't get frostbite (выражает уверенность В.И.Макаров)
gen.небось не замёрзнешьdon't worry, you won't get frostbitten
obs.немогущий замёрзнутьingelable
gen.нефтепродукты служат топливом для транспортных средств и не дают нам замёрзнуть в зимнее времяoils fuel our vehicles and keeps us warm in winter (bigmaxus)
Makarov.окна замёрзлиthe windows were frosted over
Makarov.окна замёрзлиthe windows frozen over
Makarov.окна замёрзли, и я не могу их открытьthe windows are frozen up and I can't open them
Makarov.окна замёрзли, не могу их открытьthe windows are frozen up and I can't open them
Makarov.окна совсем замёрзлиthe windows are completely covered with frost
gen.он завернулся в одеяло, чтобы ночью не замёрзнутьhe wrapped in a blanket against the cold of the night
Makarov.он замёрз, притом устал и голоденhe is cold, and he is also hungry and tired
gen.он совершенно замёрзhe is completely frozen
Makarov.от сильного мороза водопроводные трубы замёрзлиthe intense cold froze the water-pipes
Makarov.от сильного мороза водопроводные трубы замёрзлиintense cold froze the water-pipes
idiom.очень сильно замерзнутьfreeze one's buns off (younenari)
gen.очень сильно замёрзнутьbe pinched with cold (страдать от холода)
gen.прошлой зимой замёрзли все водопроводные трубыall the pipes froze last winter
Makarov.пруд замёрзpond has taken
Makarov.пруд замёрзthe pond has taken
Makarov.пруд замёрзthe pond has frozen over
Makarov.пруд замёрзpond has frozen over
gen.пруд замёрзthe pond catches
gen.радиатор замёрзthe radiator froze
gen.реки и пруды замёрзлиRivers and ponds are frozen over (z484z)
slangсильно замёрзнутьfreeze one's ass off (Buddy89)
idiom.скорее ад замёрзнетit will be a cold day in hell (чем что-нибудь случится; It will be a cold day in hell before you get an apology from me. capricolya)
Makarov.сплошь замёрзнутьfreeze solid (о жидкости)
gen.топать ногами, чтобы не замёрзнутьstamp one's feet to keep warm
gen.трубы замёрзлиthe pipes froze up
gen.у меня замёрзли ногиmy feet are cold (ART Vancouver)
Makarov.у нас в саду замёрзли деревьяthe trees in our garden have been killed by frost
Makarov.у него замёрзли пальцыhis fingers are frozen
Makarov.у него замёрзли пальцыhis fingers are cold
gen.у него замёрзли рукиhis hands are freezing
Makarov.эти трубы замёрзлиthe pipes froze
gen.я замёрзI'm freezing (Taras)
Makarov.я замёрз до мозга костейthe very marrow in my bones is cold
gen.я замёрз до мозга костейI'm chilled to the marrow of my bones (z484z)
gen.я немного замёрзI'm feeling a bit cold (ART Vancouver)