DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing зажечься | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.в зрительном зале зажёгся светthe houselights went up
Makarov.в зрительном зале зажегся светthe houselights went up
gen.вновь зажечьrekindle
Makarov.горячий пепел упал на спичечный коробок и зажёг его весьsome hot ash fell into the box of matches, and sparked off the whole lot
Makarov.зажги свет, становится тёмноplease put the light on, it's getting dark
gen.зажгите светswitch the light on
inf.Зажгите свои огни!Put Your Lights On (Dilnara)
gen.зажгите электричествоturn the light on
gen.зажечь аудиториюinflame the audience
gen.зажечь кого-либо вызвать в ком-либо энтузиазмstrike a spark out of
inf.зажечь газturn the gas on (на кухонной плите В.И.Макаров)
Makarov.зажечь газовую плитуlight the gas in the stove
railw.зажечь дугуstrike an arc
Makarov.зажечь духовкуturn on an oven
Makarov.зажечь духовкуlight an oven
gen.зажечь зажигалкуflick a lighter (Taras)
Makarov.зажечь запалarm a fuse
gen.зажечь искройspark
gen.зажечь искруfan the spark (maystay)
gen.зажечь костерbuild a fire
gen.зажечь лампуput a light to the lamp
gen.зажечь лампуlight a lamp
Makarov.зажечь надеждуspark hope
gen.зажечь новые надеждыrekindle hopes
Makarov.зажечь новый интересrekindle interest
gen.зажечь огниbeacon
gen.зажечь огоньstrike a light (a spark, etc., и т.д.)
gen.зажечь огоньignite a flame (Гевар)
gen.зажечь огоньstrike fire (a spark, etc., и т.д.)
Makarov.зажечь огоньlight a fire
gen.зажечь огоньstart a fire (источник dimock)
gen.зажечь огонь в кровиto imblaze the blood
gen.зажечь огонь в кровиimblaze the blood
gen.зажечь огонь в кровиemblaze the blood
gen.зажечь плитуignite the gas stove (markovka)
gen.зажечь что-либо поджечьset a match to (что-либо)
gen.зажечь что-либо поджечьput a match to (что-либо)
Makarov.зажечь ракетуlight a flare
gen.зажечь рано свечиbum day light
Makarov.зажечь светswitch on the light
Makarov.зажечь светput on the light
Makarov.зажечь светstrike a light (с помощью спички)
gen.зажечь светlight up
gen.зажечь свечиlight the candles
Makarov.зажечь свечуlight a candle
gen.зажечь свечуlit a candle (Alex_Odeychuk)
gen.зажечь сигаретуlight a cigarette (Tion)
Makarov.зажечь сигаруlight up a cigar
Makarov.зажечь сигаруlight a cigar
Makarov.зажечь спичкойset light to
Makarov.зажечь спичкойset a light to
Makarov.зажечь спичкойput a match
Makarov.зажечь спичкуput a match
Makarov.зажечь спичкуset a match
Makarov.зажечь спичкуlight a match
gen.зажечь спичкуstrike a match
gen.зажечь спичкуstrike a light
gen.зажечь спичку об коробокstrike a match on a matchbox (Гевар)
mus."зажечь" сценуlight up a stage (Alex_Odeychuk)
Makarov.зажечь трубкуlight a pipe
gen.зажечь фарыput on their lights (Cars and buses put on their lights z484z)
gen.зажечь фейерверкdisplay the fireworks (Andrey Truhachev)
gen.зажечь фитильlight the fuse (No matter how many songs a composer may have created, whether 5 or 500, mental mind-games are often employed to light the fuse Lily Snape)
gen.зажечь фитильlight a fuse (Gilbert)
gen.зажечь фонарьlight the street-lamp (Soulbringer)
gen.зажечь фонарьlight a lantern ("At twelve o'clock Barrymore, finding the hall door still open, became alarmed, and, lighting a lantern, went in search of his master." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.зажечь фонарьturn on the flashlight
hockey.зажечь фонарь за воротамиlight the lamp (Four games into the new season and Ilya Kovalchuk has yet to light the lamp. VLZ_58)
Gruzovik, house.зажечь электричествоturn a light on
Makarov.зажечь электричествоturn on the light
gen.зажечь ёлкуlight up the Christmas tree (Soulbringer)
gen.зажёгся светthe lights went on
gen.засветло зажечь свечиburn day-light
gen.заходящее солнце зажгло небоthe setting sun kindled the sky
gen.как только я вошёл в дом, зажглись все лампыjust as I entered the house, all the lights came on
Makarov.когда я вошёл в дом, зажглись все огниjust as I entered the house, all the lights came on
Makarov.лампу не зажглиthe lamp was unlit
gen.лучше зажечь свечу, чем проклинать темнотуit's better to light a candle than curse the darkness
Makarov.не успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рукhardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands
Makarov.обязательно зажги фары, как только стемнеетbe sure to light up as soon as the sun sets
gen.один игрок может зажечь свою команду и привести её к победеa player can spark his team to victory
gen.он достал сигару и зажёг её дрожащими пальцамиhe fished out a cigar and lighted it with fingers which were trembling
gen.он зажёг свечуhe lit a candle
Makarov.он зажёг сигаретуhe lighted his fag
Makarov.он зажёг сигарету, а вторую протянул Петруhe lit a cigarette and offered one to Peter
gen.он зажёг сигарету "житан" без фильтра и пустился в витиеватые рассуждения о Мольере, Ростане, Бальзаке, Мюссеhe fired up an unfiltered Gitane and sailed into a bizarre discourse on Moliere, Rostand, Balzac, Musset
Makarov.он зажёг трубку и закурилhe lit a pipe and smoked it
gen.он не решался зажечь хотя бы одну свечуhe couldn't decide to light even one candle
scottishон потянулся за спичками, чтобы зажечь трубкуhe raxed for a match to light his pipe
gen.он с трудом смог зажечь сигарету на таком ветруhe had difficulty lighting up his cigarette in the strong wind
Makarov.он услышал какой-то шум, поэтому встал и зажёг светhe heard a noise, so he got out of bed and turned the light on
gen.потрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огоньrub two sticks together to get the fire started
Makarov.призыв никого не зажегthe appeal failed to strike a responsive spark
gen.прикрывая пламя ладонями от ветра, он зажёг сигаретуcupping his hands against the wind, he set the cigarette
gen.разжечь, зажечьset alight (Francheska Romacha)
uncom.с шипением зажечьсяsplutter (в контексте: A match spluttered as another cigarette was lit, the glow setting for a parting instant into sharp relief the faces of the men in the group. • There came another little interlude of scraping, a match spluttered undecidedly for a moment and then glowed brightly. 4uzhoj)
gen.свет зажёгсяthe light went on
poeticснова зажечьrelume
gen.снова зажечьrelight
gen.снова зажечьсяrelight
gen.сухое дерево зажглось от искрыthe spark kindled the dry wood
gen.только спичку зажёг – уж вскипел котелокa little pot is soon hot
proverbхвалилась синица, что море зажжётjackdaw in peacock's feathers
gen.щёлкнув выключателем, он зажёг лампу у кроватиhe clicked on the lamp beside his bed
Makarov.щёлкнув выключателем, он зажёг / потушил лампу у своей кроватиhe clicked on/off the lamp beside his bed
Makarov.эти спички слишком сырые, чтобы зажечьсяthese matches are too wet to strike
gen.это снова зажгло мою потухшую надеждуit relumed my expiring hopes
Makarov.этот мальчик утверждает, что может зажечь огонь, потирая друг о друга две деревяшкиthe boy claim to be able to light a fire by rubbing two sticks together
mus.я зажгу в нём желание, я покажу, что у меня есть!I'll get him hot, show him what I got! (Alex_Odeychuk)
Makarov.я с трудом смог зажечь сигарету на таком ветруI had difficulty lighting up my cigar in the strong wind