Subject | Russian | English |
Makarov. | в принтере заело бумагу | the paper got stuck in the printer |
gen. | в принтере заело бумагу | there's a paper jam in the printer |
Makarov. | водитель изо всех пытался удержать автомобиль, когда заело руль | the driver bore down with all his strength to control the car when the wheel stuck |
Makarov. | ворота заело | the gate stuck |
Makarov. | дверь заело | the door jammed |
gen. | дверь заело | the door stuck |
gen. | его заела тоска | he fell a prey to melancholy |
gen. | его заели комары | he was plagued by mosquitoes |
Makarov. | его среда заела | he fell victim to his surroundings |
Makarov. | его среда заела | he fell prey to his surroundings |
gen. | его текучка заела | he is tied up with his affairs |
gen. | его текучка заела | he is snowed under with daily chores |
shipb. | заевшая снасть | foul rope |
mil., arm.veh. | заевшая шестерня | jammed pinion |
auto. | заевшее поршневое кольцо | sticky piston ring |
construct. | заевший канат | jammed rope |
auto. | заевший клапан | sticky valve |
mil., arm.veh. | заевший клапан | sticky sitting valve |
construct. | заевший клапан | binding valve |
mil., arm.veh. | заевший подшипник | stuck bearing |
auto. | заевший поршень | seized piston |
mil., arm.veh. | заевший ударник | hung striker |
dril. | заело стержень | NRS (non-rising stem; в клапане) |
gen. | заесть касторку вареньем | take jam after castor oil |
gen. | заесть лекарство сахаром | take sugar with the medicine |
Makarov. | замок заело | the lock stuck |
econ. | заново выпускать заём | refloat |
gen. | ключ в замке заело | the key stuck in the lock |
EBRD | однодневный заём | day-to-day loan |
Makarov. | окно заело, не открывается | the window has jammed, I can't open it |
gen. | окно заело, не открывается | the window has jammed, I can't open it |
gen. | он заел пилюлю сахаром | he took the pill with sugar |
gen. | пластинку заело | record is stuck (Queen Camilla. I don’t think so. Marriage wrecker who slept her way to the top. – Dear, your record is stuck !! ArcticFox) |
Makarov. | совесть его заела | he is consumed by remorse |
Makarov. | совесть его заела | he is conscience-stricken |
Makarov. | тормоза заело | the brakes jammed |
Makarov. | тоска его заела | he is consumed with misery |
Makarov. | тоска его заела | he is sick at heart |
Makarov. | тоска его заела | he is consumed with melancholy |
Makarov. | тёща совсем заела зятя | the nagging of his mother-in-law made the man's life a misery |
gen. | у неё молнию заело на середине | her zipper stuck halfway up |
gen. | шнур дверного колокольчика где-то заело | the bell-wire won't pull |