DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing жить будешь | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
proverbбудешь ходить, будешь житьuse legs and have legs (The body, among other things, will continue to work properly only if kept in regular use VLZ_58)
Makarov.был разговор о том, чтобы запретить духовенству жить вдали от их земельных владенийthere was a talk of forbidding absenteeism of clergy from their benefices
gen.быть / жить в гармонии сharmonize with (O humanity, your destiny is to harmonize with everything created.)
gen.быть, находиться, жить, пр. у черта на куличкахat the world's end
Makarov.быть студентом и жить в университетском городеbe up (особ. в Оксфорде или Кембридже)
gen.быть счастливым и жить спокойной жизньюbe happy, with a quiet life (MichaelBurov)
gen.быть счастливым и жить спокойной жизньюbe happy with a quiet life (MichaelBurov)
gen.быть счастливым от того, что живёшь спокойной жизньюbe happy with a quiet life (Alex_Odeychuk)
gen.быть счастливым оттого, что живёшь спокойной жизньюbe happy with a quiet life (причина MichaelBurov)
gen.быть счастливым, оттого что живёшь спокойной жизньюbe happy with a quiet life (причина MichaelBurov)
gen.врач сказал, что больной будет житьthe doctor said the patient would live
gen.его имя и т.д. будет житьhis name her memory, the legend, hope, etc. will live
gen.ей не на что было житьshe had nothing to live upon
gen.если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно?given a chance, would you like to live for ever? (bigmaxus)
gen.есть ли у нас право разрушать окружающий мир, в котором мы живём?do we have the right to destroy the world in which we live?
gen.жил-былonce upon a time there lived
proverbжить без любви быть может проще, но как на свете без любви прожить?better to have loved and lost than never to have loved at all
humor.жить будешьit won't hurt you (Andrey Truhachev)
inf.Жить будуI'll survive (ответ на вопросы типа: "Тебе больно? / Сильно поранился? / Как здоровье?" и т. п. Pickman)
gen.жить на иждивении быть в зависимостиlive in dependence (от кого-либо)
gen.как она будет жить без него?how will she get on without him?
gen.как она будет жить без него?how will she get by without him?
gen.как она будет жить без него?how will she get along without him?
proverbлучше быть бедняком, чем жить со грехомa good name is better than riches
Makarov.Мери разругалась с мужем по поводу того, где они будут житьMary and her husband clashed over the question of where they should live
Makarov.можно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часовthe heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours
Makarov.можно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часовthe heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours
gen.мы будем жить долго и счастливоWe'll live happily ever after
Makarov.мы были вынуждены жить под одной крышей со своими врагамиwe were forced to hive together with our enemies
Makarov.не волнуйтесь о том, как я буду жить, пока буду в колледже. Как нибудь проживуdon't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow.
Makarov., proverbне до жиру, а быть бы живуlet well enough alone
proverbне до жиру, быть бы живуsmall change is riches to a beggar (george serebryakov)
idiom.не до жиру, быть бы живуsurvive before thrive (DRE)
saying.не до жиру, быть бы живуbeggars can't be choosers (Interex)
proverbне до жиру, быть бы живуanything is better than nothing (george serebryakov)
proverbне до жиру, быть бы живуone wouldn't want too much from life, one would simply want to stay alive (george serebryakov)
proverbне до жиру, быть бы живуit's a case of keeping body and soul together (george serebryakov)
gen.не до жиру, быть бы живуlet well enough alone (Anglophile)
gen.он будет жить? — Надеюсьwill he live? — I hope so
Makarov.он решил жить в палатке, чтобы не быть связанным с гостиницамиhe went camping so as to be independent of hotels
Makarov.она поссорилась с мужем по по-воду того, где они будут житьshe and her husband clashed over the question of where they should live
Makarov.она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то житьshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
Makarov.они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагереthey will go to mess and live together like soldiers in a camp
Makarov.память о нём будет вечно жить в наших сердцахhis memory is embalmed in our hearts
Makarov.память о нём будет жить вечноhis memory will always live
idiom.сколько жить будуwith one's last breath (Bobrovska)
psychol.ты всегда будешь жить в моём сердцеin my heart you'll live on (Alex_Odeychuk)
proverbчто нам стоит дом построить: нарисуем-будем житьit is as easy as pie to build castles in the sky (Logofreak)
gen.Этим и будем житьthat's life (rechnik)
gen.я буду жить в деревне всё летоI shall remain in the country all the summer
Makarov.я буду жить со своим парнем, нравится это моим родителям или нетI'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or not
psychol.я люблю тебя, ты всегда будешь жить в моём сердцеI love you, always in my heart you'll live on (Alex_Odeychuk)
proverbя хотел бы жить и умереть в Париже, если б не было такой земли-МоскваI would want to live and die in Paris if there had not been such a place as Moscow (Владимир Маяковский Olga Okuneva)