DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ещё раз | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
chess.term.белые не могут позволить себе ещё раз оступитьсяWhite cannot afford any more missteps
Makarov.в фильме ещё раз рассказывается история его пути к славе и властиthe film tells anew the story of his rise to fame and power
gen.ваш друг сказал, что он ещё раз позвонитyour friend said he would call back
inet.Введите адрес эл. почты ещё разRepeat email (Skype for Windows 5.10 Rori)
progr.вводить пароль ещё разre-enter password (ssn)
brit.взвесив всё ещё разon second thoughts
idiom.взглянуть ещё разdo a double take (a rapid or surprised second look: I saw a grey figure standing next to my car. I did a double take and it wasn't there anymore. ART Vancouver)
gen.взглянуть ещё разtake another look at (aspss)
gen.возможно, стоит подумать ещё раз.have got another thing coming (Finoderi)
gen.врач зайдёт ещё раз сегодня вечеромthe doctor will look in again this evening
gen.выйти замуж ещё разmarry again
water.res.выполнение ещё разrerun
gen.говорить ещё разrehearse
idiom.да скорой встречи ещё раз!you always meet twice
inf.давай ещё раз и по порядкуlet me get this straight (4uzhoj)
notar.давай ещё раз оценим последнюю часть на след. неделеlet's take stock in the latter part of next week
notar.давай ещё раз оценить последнюю часть на след. неделеlet's take stock in the latter part of next week
gen.давай ещё раз попробуем разобраться в этом делеlet's have another go at this problem
scient.давайте ещё раз взглянем на ...let us look at... again
dipl.давайте ещё раз остановимся на о основных моментах нашей дискуссииlet's recap briefly on some of the highlights of our today's discussion (bigmaxus)
dipl.давайте ещё раз остановимся на о основных моментах нашей дискуссииlet's just recap briefly on what we said before (bigmaxus)
TVдавайте ещё раз поаплодируемlet's give another round of applause (Ivan Pisarev)
gen.дайте мне возможность попытаться ещё раз!give me another chance!
Makarov.дети тебя много раз целуют, и ещё тебе почтительный поклон от Уильямаmany kisses from all children, and William's respectful duty
math.для действительного понимания этих фактов необходимо подчеркнуть ещё раз, чтоfor a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volition
gen.доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущемthese are the good old days we shall be longing for a few years from now
Makarov.если он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсьif he tries that again I'll really fix him
gen.если он ещё раз так сделает, его поставят в уголif he does it again he will be stood in the corner
gen.если сразу не получается, попытайтесь ещё разif you can't do it the first time, try again
Makarov.если этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядетif that man knocks his wife about any more he'll be sent to prison
gen.есть один раз в день – это мало для мальчика, который ещё растётone meal a day won't suffice a growing boy
gen.еще разonce again
gen.еще разanew
gen.еще разonce more
gen.еще разagain
gen.ещё два разаtwice more
gen.ещё не разу не подводил егоhas seen him through (SirReal)
gen.ещё несколько разa couple more times (ssn)
gen.ещё ни разу не подводил егоhas seen him through (SirReal)
inf.ещё один разonce more (Val_Ships)
gen.ещё разall over again
gen.ещё разonce again
gen.ещё разencore!
gen.ещё разeftsoons
gen.ещё разeftsoon
gen.ещё разnext time (April May)
gen.ещё разagen
gen.ещё разover again
gen.ещё разnew
gen.ещё разone more time (translator911)
gen.ещё разre
relig.ещё разde novo
relig.ещё разde integro
inf.ещё раз?come again? (переспрашивание 4uzhoj)
math.ещё разcheck the work once more
math.ещё разafresh
gen.ещё разanew
gen.ещё разover
gen.ещё разagain
gen.ещё разonce more
Makarov.ещё раз выйти замуж или женитьсяmarry again
Makarov.ещё раз выйти замуж или женитьсяmarry a second time
media.ещё раз заявить о своей позицииreiterate the posture (bigmaxus)
gen.ещё раз иyou do it once again and (You do it once again and smack you in the face. 4uzhoj)
idiom.ещё раз и с чувствомsecond verse, same as the first (о том, что повторяет своего предшественника без видимых изменений Bartek2001)
gen.ещё раз коснутьсяrevisit (какой-либо темы 4uzhoj)
slangещё раз мордой об столanother Thursday (Beforeyouaccuseme)
Makarov.ещё раз оrevisited (в названиях публикаций)
gen.ещё раз оrevisited
progr.ещё раз о деревьях выраженийexpression trees revisited (ssn)
Makarov.Ещё раз о свете и жизниLife and light revisited
progr.ещё раз о характеристикахfeatures revisited (ssn)
progr.ещё раз об обобщённой итерацииgeneric iteration revisited (ssn)
gen.ещё раз отметитьreiterate (As it has stated on several occasions, the Court reiterates that Article 1 of Protocol No. 1 comprises three distinct rules. 4uzhoj)
gen.ещё раз отметитьre state
gen.ещё раз переделать рассказwrite a story anew
inf.ещё раз подуматьhave a rethink (on ... – об/над ... ; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.ещё раз подчеркнуть необходимость соблюдения осторожностиpoint up the necessity for caution
gen.ещё раз покраситьapply another coat of paint
Makarov.ещё раз получить поддержкуrecapture support
gen.ещё раз почиститьgive sth. another brush (что-л.)
gen.ещё раз почиститьgive it another brush (что-л.)
Makarov.ещё раз что-либо почиститьgive something another brush
gen.ещё раз почиститьgive another brush (что-либо)
cliche.ещё раз примите мои поздравления и наилучшие пожеланияonce again, congratulations and best wishes
gen.ещё раз пробоватьrevisit (I'm revisiting the Burger King French Toast Sticks after my first horrid experience. 4uzhoj)
gen.ещё раз "пройтись" краскойrepass (по поверхности чего-либо)
gen.ещё раз пройтись краской по поверхностиrepass (чего-либо)
gen.ещё раз прочитатьhave another read of (ART Vancouver)
el.ещё раз рассматривать в качестве примераas an example, let's reconsider (ssn)
el.ещё раз рассмотрим в качестве примера схему, в которой триггер подавителя дребезга разрешает прохождение последовательности импульсовas an example, let's reconsider the circuit in which a debouncer flip-flop gated a pulse train (см. The Art of Electronics by Horowitz & Hill 2015)
gen.ещё раз что-либо сделатьdo again
gen.ещё раз спасибоthank you again (I. Havkin)
gen.ещё раз спасибоthanks again (I. Havkin)
busin.ещё раз спасибо заAgain, thank you for (Johnny Bravo)
gen.ещё раз съездитьmake another visit (к кому-либо; I gave her my phone number, so if I don't hear back in a day or two, I will make another visit. – я ещё раз к ней съезжу ART Vancouver)
gen.ещё раз я прошу вас не уходитьyet once more I ask you not to go
gen.жениться ещё разmarry again
scient.за подробностями мы ещё раз отсылаем читателя кfor the details we refer the reader once more to
math.заметим ещё раз следующее важное обстоятельствоnow again, we wish to make an important point
gen.заново представиться, ещё раз представитьсяreintroduce myself (Olgert)
gen.заходить ещё разcall again
busin.звонить ещё разcall back
Игорь Миги ещё раз нетand again no
Makarov.когда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилиюas she glanced down the list, she saw that she had left out a name
gen.когда-то нам доведётся ещё раз встретиться!in future who knows when we'll have a chance to meet again!
Makarov.корпоративизм – это тот же синдикализм, только ещё усиленный в два разаcorporativism may be defined as syndicalism writ double
Makarov.малыши ещё раз изобретают арифметикуyoung Children Reinvent Arithmetic
quot.aph.мне кажется, что я не перенесу всё это ещё разI don't think that I could face it all again (Alex_Odeychuk)
gen.мы ещё раз пропоём эту песенкуwe'll run over that song again
gen.мы ещё раз тщательно обыщем весь домwe'll give the house another rake-through
gen.мы пошлём телеграмму ещё разwe shall have the telegram repeated
gen.на этот раз они согласились дать мальчику ещё один шанс исправитьсяthey agreed on giving the boy another chance
Makarov.нам надо ещё раз внимательно просмотреть книгу, прежде чем отсылать её издателюwe must check the book over before sending it to the printer
Makarov.начать ещё разstart over (Mirzabaiev Maksym)
ITначинать ещё разrestart
Makarov.начинать ещё разbegin again
ITначинаться ещё разrestart
brit.не дай Бог ещё раз увидеть такоеcor blimey (from the middle-aged expression "God, Blind Me!", used when someone saw something they shouldn't have, when in shock, suprise etc. КГА)
gen.не надо так быстро отчаиваться попытайтесь ещё разdon't give up so soon, try again
gen.не надо так быстро сдаваться, попытайтесь ещё разdon't give up so soon, try again
gen.необходимо ещё и ещё раз подчеркнуть, чтоit cannot be emphasized enough that
gen.необходимо ещё и ещё раз подчеркнуть, чтоit cannot be emphasized enough that
gen.Нет, и ещё раз нет!for the last time, no! (Andrey Truhachev)
gen.Нет, и ещё раз нет!No, and no again! (Andrey Truhachev)
slangнет, нет, и ещё раз нетno way, Jose (Burdujan)
inf.Нет, нет, и ещё раз нет!no way!
gen.никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политикаit cannot be too often repeated that honesty is the best policy
gen.о если бы я мог ещё раз увидеть вас!oh that I might see you once more!
gen.оберни верёвку вокруг дерева ещё несколько разgive the rope a few more turns around the tree
Makarov.он ещё ни разу не видел еёhe has never yet seen her
gen.он ещё раз вернулсяhe came back yet again
gen.он ещё раз перечитал статьюhe read the article twice over
gen.он ещё раз поднёс её руку к своим губам и потом отпустил еёhe once more put her hand to his lips, and then relinquished it
Makarov.он ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ееhe once more put her hand to his lips, and then relinquished it
Makarov.он ещё раз проиграл плёнкуhe reran the tape
gen.он может позвонить ещё разhe may ring again
gen.он надеется ещё раз взглянуть на меня, прежде чем я уйдуhe hopes to have another squint at me before I go
gen.он объяснил это ещё раз для того, чтобы мы лучше понялиhe explained it again so that we could understand it better
gen.он предложил мне взглянуть ещё раз на...he proposed to give me another peep at...
Makarov.он собирается сделать это ещё раз, если представится возможностьhe is going to do it again if an opportunity presented itself
gen.он собрался с силами, с духом, чтобы попробовать ещё разhe drew himself together for another effort
Makarov.он сомневался, сможет ли ещё раз протиснуться в эту дыруhe doubted he'd be able to squeeze through that hole again
Makarov.она стоит за то, чтобы попытаться ещё разshe is for trying once again
Makarov.она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of striking the child again when her husband stopped her
Makarov.она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of hitting the child again when her husband stopped her
construct.Ошлифуйте эти места ещё разSand these places again
Makarov.повернуть ключ ещё один разgive the key another turn
Makarov.повернуть ключ ещё один разgive another turn to the key
Makarov.повернуть ключ ещё один разgive a fresh turn to the key
Makarov.повернуть ручку ещё один разgive another turn to the handle
Makarov.повернуть ручку ещё один разgive the handle another turn
Makarov.повернуть ручку ещё один разgive a fresh turn to the handle
gen.повесьте трубку и позвоните ещё разput the receiver back on the hook and call again
gen.повторите ещё раз!do it over!
gen.Повторите ещё раз!what was that again? (Дмитрий_Р)
gen.повторите ещё разrun that by me again (Anglophile)
amer., inf.повторяю ещё разput it another way (выражение, за которым следует повторение того, что кто-либо, обычно сам говорящий, только что сказал)
amer., inf.повторяю ещё разput another way (выражение, за которым следует повторение того, что кто-либо, обычно сам говорящий, только что сказал)
gen.повторяю ещё раз, убирайся отсюда!put another way, get out of here!
Makarov.поговорить ещё разhave another talk
gen.подумав об этом ещё раз, я понял, что он правnow that I come to think of it he is right
quot.aph.подумай ещё разyou may want to think again (CNN Alex_Odeychuk)
gen.подумай ещё разhave another think coming (Morning93)
Makarov.подчеркнуть ещё разto re-emphasize
Makarov.подчёркивать ещё разto re-emphasize
gen.пожалуйста, спойте мне эту песню ещё разhow about singing that song for me again?
Makarov.позвольте мне ещё раз наполнить вином ваш бокалallow me to replenish your glass with some more wine
formalпозвольте мне ещё раз поблагодарить Вас заI am to thank you very much once again for (The Queen greatly appreciates your thoughtfulness in writing as you did, and I am to thank you very much once again for your letter. (Philippa de Pass, Lady-in-Waiting of Her Majesty Queen Elizabeth II) ART Vancouver)
Makarov.позвонить по телефону ещё разring back
Makarov.помещика видели в церкви ещё раз на том месте, которое всегда отводилось членам его семьиthe squire was once more seen in the old family pew at church
Makarov.помещика видели в церкви ещё раз на том месте, которое всегда там отводилось членам его семьиthe squire was once more seen in the old family pew at church
gen.попробовать ещё разgive it another go (Ремедиос_П)
gen.попробуй ещё разcome along!
softw.Попробуйте ещё раз позжеplease try again later
gen.попытайтесь ещё раз!have another try!
slangпопытаться ещё разgot a go at ("Let Mark got a go at making a jump!" == "Разрешите Марку ещё раз попытаться прыгнуть!")
slangпопытаться ещё разhave a go at ("Let Mark got a go at making a jump!" == "Разрешите Марку ещё раз попытаться прыгнуть!")
brit.попытаться ещё разhave another dash (at something: ‘She cut me.' ‘Never mind. Be a sportsman. Have another dash at her.' ‘She looked clean through me.' ‘Well, don't mind that. Stick at it.' (P.G. Wodehouse) – Попытайся / Попробуй ещё раз. ART Vancouver)
Makarov.попытаться сделать ещё разtry back
Makarov.попытаться сделать что-либо ещё разmake another try
Makarov.попытаться сделать что-либо ещё разhave another try
progr.посетитель должен ещё раз проверить наличие мест в нужный период времениvisitor needs to re-check date availability (на туристическом веб-сайте ssn)
gen.постучать ещё раз?shall I knock again?
gen.Практика, практика и ещё раз практикаPractice, practice, practice (Artjaazz)
slangпредложение прийти ещё раз, вернуться в магазин, чтобы купить вещь, которая понравиласьcall-back
Makarov.президент ещё раз сделал акцент на неизменность границ своей страныthe president stressed once more the immutability of his country's borders
gen.приезжать ещё разcome again
Makarov.проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знатьproblems we ignore now will come back to haunt us
gen.проверить ещё разgo over again (Send me the report. I want to go over it again Taras)
gen.проверить что-либо ещё разdouble-check (чтобы убедиться, что все хорошо, что все правильно: I double-checked the price of the airplane ticket Taras)
gen.проверить ещё разcountercheck (Valerio)
idiom.пройтись ещё разgo over (457)
gen.прокрутите этот кусок ленты ещё разwill you run that bit of tape through again?
gen.прослушать ещё разrelisten (sophistt)
gen.просмотреть что-л. ещё разlook it over again
gen.раз я не могу купить этого здесь, мне придётся поехать куда-нибудь ещёif I can't buy it here I must go elsewhere
scient.рассматривая ..., мы ещё раз столкнулись с типичным противоречием ...looking at, we once more faced a typical contradiction
Игорь Миграссмотрим ещё разlet's recap
Makarov.редактор решил ещё раз пройтись по рукописиthe editor decided to go once more over the manuscript
Makarov.редактор решил ещё раз пройтись по рукописиthe editor decided to give the manuscript another glance
gen.сделайте ещё раз!do it over!
gen.сделать ещё разre-act
gen.скажи ещё разsay it again (Franka_LV)
gen.скажи это ещё разsay it again (Franka_LV)
gen.скажите ещё раз, как вас зовутwill you spell your name again, please?
gen.сказать ещё разsay again (Franka_LV)
gen.следует ещё раз отметитьit bears repeating (usatoday.com Tanya Gesse)
scient.следует ещё раз подчеркнуть, чтоit should be stressed once more that
Makarov.ставить свою подпись ещё разto re-sign
inf.так, давай-ка ещё разlet me get this straight (=I want to make sure that my understanding is correct: So let me get this straight: you owe Jim $5,000 and you're saying you can't pay it back? (пример ART Vancouver) 4uzhoj)
inf.такая идея мне ещё ни разу не приходила в головуit never occurred to me (Andrey Truhachev)
Makarov.тебе придётся ещё раз подуматьyou've got another think coming
Makarov.теперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот законthe government is now set to have a fresh stab at changing that law
proverbтрус умирает много раз ещё до смертиcowards die many times before their deaths
proverbтрус умирает много раз ещё до смерти, но смелый лишь однаждыcowards die many times before their deaths, the valiant never taste the death but once
Makarov.ты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командоватьyou're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more
slangты сделал ошибку. Подумай ещё раз.you've got another think coming
Makarov.ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз?are you still with me – or shall I go over it again?
int.rel.указывать ещё разre-state (I. Havkin)
quot.aph.Учиться, учиться и ещё раз учитьсяLearn, learn, and learn (george serebryakov)
quot.aph.Учиться, учиться и ещё раз учитьсяLearn, learn more, learn forever (george serebryakov)
quot.aph.Учиться, учиться и ещё раз учитьсяEducation, education and education (dimock)
gen.эта идея ещё ни разу не приходила мне в головуit never occurred to my mind
Makarov.это старый опытный боксёр, он ни разу ещё не побывал в нокаутеthis experienced old fighter has never yet been knocked out
Makarov.этот анекдот можно повторить ещё разthe joke bears repeating
idiom.эх раз, ещё раз, ещё много-много разsecond verse, same as the first (о том, что повторяет своего предшественника без видимых изменений Bartek2001)
gen.я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сценуI'd like to run you through that scene
Makarov.я всё испортил. Придётся делать всё ещё разI've made a muck of it. I'll have to do it again.
gen.я действительно так сказал и ещё раз это говорюI did say so and I do say so now
Makarov.я действительно так сказал и ещё раз это повторяюI did say so and I do say so now
cliche.я ещё и ещё раз подчёркиваюI cannot emphasise enough (Leonid Dzhepko)
gen.я ещё ни разу не приселI have not been off my legs
inf.я ещё раз побеспокою Вас по этому вопросуI'll get back to you on that (по телефону Andrey Truhachev)
Makarov.я завтра проработаю этот вопрос ещё разI'll check back tomorrow about that question
gen.я им позвоню ещё разI shall ring them back
gen.я не выдержу ещё раз таких неприятностейI will not go through that trouble again
gen.я не переживу ещё раз таких неприятностейI will not go through that trouble again
gen.я обязательно должен ещё раз повидаться с вамиI must see you once more
gen.я позвоню ещё разI will call you back
Makarov.я посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дняI'll take advice on this matter and get back to you this afternoon
gen.я проведу эти сцены ещё раз, внимательно следите за действиемrun through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully
gen.я проиграю эти сцены ещё раз, внимательно следите за действиемrun through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully
gen.я прокручу ещё раз первую часть фильмаI'll run the first part of the film through again
gen.я хотел бы ещё раз примерить этот костюмI'd like to try that suit on again