Subject | Russian | English |
gen. | в случае, если это произойдёт | should it happen (snowleopard) |
gen. | в случае, если это произошло по вине | where due to the fault of (Alexander Demidov) |
law | если же это произойдёт | should this happen (svetafilon) |
gen. | если переговоры пойдут нормально, то произойдёт слияние этих компаний | if discussions shape properly, the companies will merge |
gen. | если это произойдёт | should it happen (A year after the event, should it happen, what difference will it make by then? snowleopard) |
Игорь Миг | если это произойдёт | if it is to happen |
gen. | если это произойдёт | if at all |
gen. | если это произошло по причине | if due to (rechnik) |
hist. | если это событие произойдёт, оно войдёт в историю | it's history making if it happens (CNN Alex_Odeychuk) |
lit. | если это так и так произойдёт | if this is to happen anyway (‘If this Rebellion is to happen anyway, what difference does it make whether we work for it or not?') |
gen. | если этого не произойдёт | if this is not the case (olga garkovik) |
Makarov. | ничего не произойдёт, если отложить это дело на неделю | it won't hurt to postpone the matter for a week |
gen. | этого не произошло бы, если бы | this would not have been possible if (yevsey) |