DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing думать, что | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а оно не взорвётся? – Джон думает, что нетwill it explode? – John figures not
gen.а что все думают об этом?what is the general feeling on this question?
gen.а что вы думаете?what's your idea? (Супру)
gen.билет стоил на два рубля больше, чем я думалthe ticket costs two rubles more than I thought
gen.больше, чем вы думаетеmore than you think (yuliya zadorozhny)
gen.быть настолько наивным, чтобы думать, чтоbe as green as to imagine that
Makarov.в стародавние времена было принято думать, что земля плоскаяlong ago it was a current belief that the earth was flat
gen.в этом больше правды, чем вы думаетеthere is more truth in it than you think
gen.возможно, ему придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем он думаетhe may have to stick out for his pay rise longer than he expected
Makarov.воры думали, что надёжно спрятали бриллиантыthe thieves thought that they had concealed the jewels from discovery
Makarov.воры думали, что надёжно спрятали драгоценностиthe thieves thought that they had concealed the jewels from discovery
gen.вот каково моё мнение, вот что я думаюthis is what I think
gen.вот не думал, чтоwell, I never thought that
Makarov.вот уж не думал, что вновь его увижуI little thought I would see him again
gen.вот уж не думал, что встречу вас здесь!never thought I'd meet you here
gen.вот что я думаюthis is what I think
gen.вот что я думаю по этому поводуthat's how it seems to me
gen.врачи думают, что больной не выживетdoctors don't think the patient will live
Игорь Мигвсе думали, чтоit was widely assumed that
gen.все думают, что партия Икс победит на выборах, поэтому все бросились петь ей дифирамбыEveryone thinks the X Party will win the election, so they are busy climbing on the bandwagon (Taras)
gen.вы думаете, что они будут недовольны, если мы опоздаем?do you think they'll care if we are late?
gen.вы думаете, что поймаете его?do you think you can clap your hand on him?
gen.вы думаете, что я чересчур много теоретизируюyou think I theorize too much
gen.вы не думаете, что им следует повысить заработную плату?do you think their wages ought to be raised?
gen.вы не думаете, что их заработная плата должна быть повышена?do you think their wages ought to be raised?
gen.вы что, действительно думаете, что ... ?you don't think ...? (You don't think I'm going to eat this awful stuff?)
gen.вы что, думали я умер или что?have you supposed me dead or what?
Makarov.высказать всё, что думаешьout with it
gen.высказать всё, что думаешьgive somebody a piece of one's mind (о ком- или чем-либо Anglophile)
gen.высказывать всё, что думаешьsay say
gen.глупо думать, чтоit is nonsense to think that
gen.глупо думать, чтоit is nonsense to think that
gen.говори, что думаешьmean what you say (MariaDroujkova)
gen.говори что думаешь, думай, что говоришьsay what you mean and mean what you say (dionessa)
gen.говорить не то, что думаешьlook one way and row another
gen.говорить то, что думаешьspeak one's mind (Taras)
gen.говорить то, что думаешьbe outspoken (4uzhoj)
gen.говорить то, что думатьspeak one's mind (As a maid who spoke her mind, she didn't last more than two weeks in every home. – говорила всё, что у неё было на уме ART Vancouver)
busin.говорить, что думаешьbe direct
gen.говорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с нимthey say he's difficult but I think I can manage him
dipl.давайте, послушаем, что по этому поводу думают остальныеlet's hear out the other participants' opinion on this problem (bigmaxus)
gen.девушки больше думают о своей внешности, чем молодые людиa girl thinks more of “looking nice” than a boy does
gen.дела обстоят хуже, чем вы думаетеthings are worse than you think for
gen.делать что-то, думая только о себеmake it about oneself (I didn't get it when my friend told me I couldn't call her sis. I didn't realize that I was asking to adopt another race's culture, experience and identity. I made it about me. andreon)
gen.диплом его сына был ничуть не лучше, чем он думалhis son's certificate was no better than he had supposed
gen.для экзамена она выбрала литературу, так как думала, что это легче всегоshe chose literature for her examination because she thought it would be a soft option
gen.долго думали, что...it was long believed
gen.дороги были в лучшем состоянии, чем я думалthe roads were in better shape than I could have hoped for
lawдумается, чтоit is thought that (It is thought that Na2SO4 in small amounts increases oxidation by controlling the fluidity of the molten slag. Климзо Alexander Demidov)
lawдумается, чтоit would seem that (Alexander Demidov)
gen.Думается, чтоit appears that (Artyom Dum4eff)
gen.думай, прежде чем говоритьkeep a check on your tongue
gen.Думай, что говоришьWatch your language (anpodin)
gen.думайте, что вы говорите!take heed of what you say!
gen.думайте, что хотитеMake of that what you will. (ArcticFox)
gen.думали, чтоit was believed that (In ancient times it was believed that the earth was flat. В древности думали, что земля плоская. Johnny Bravo)
gen.думали, что...it was thought
gen.думали, что он будет актёромhe was meant to be an actor (a barrister, a soldier, a pianist, etc., и т.д.)
Makarov.думали, что пойдёт дождьit was supposed to rain
gen.думать бог знает чтоimagine all sorts of things
Игорь Мигдумать иначе, чемbe out of synch with
gen.думать кое-что о себеnot to think small beer of one's self
gen.думать о том, что делать дальшеthink what to do next (how to help, etc., и т.д.)
gen.думать о том, что ей делать дальшеthink what she would do next (why he came, how to help, etc., и т.д.)
gen.думать о том, что могло случитьсяthink of what might have happened
gen.думать о чём-либоturn one's mind to
gen.думать, чтоbelieve
Makarov.думать, чтоthink that
Makarov.думать, чтоbe under the impression that
Makarov.думать, чтоhave the impression that
gen.думать, чтоsuppose that
gen.думать, чтоpeg someone for (кто-либо) является (кем-либо; I never pegged you for such a deep thinker. Я никогда не думал/считал, что ты такой философ/мыслитель. maystay)
gen.думать, чтоthink
inf.думать, что...run away with the idea that...
gen.думать, что вы правыsuppose that you are right (you are quite happy in your new position, you want to borrow money again, we shall be back within an hour, she will come as usual, you had gone, etc., и т.д.)
gen.думать, что вы умныthink that you are clever (that he is ready, that the earth is flat, you can do it, you are acting foolishly, etc., и т.д.)
gen.думать, что говоришьwatch one's mouth (КГА)
gen.думать, что его план неосуществимhold that is plan is impracticable (that all his statements are very doubtful, etc., и т.д.)
psychol.думать, что к ним относятся справедливоthink they're getting a fair go (Alex_Odeychuk)
gen.думать, что луна представляет собой шарjudge the moon to be a globe (the distance to be about four miles, etc., и т.д.)
gen.думать, что кто-л. находится тамfancy smb. to be there (to be at home, to be abroad, etc., и т.д.)
gen.думать, что он получает тысячу долларовput down his income at $1000
gen.думать, что он умерbelieve him to be dead (her sister to be alive, the boy to be ill, the police to be mistaken, etc., и т.д.)
busin.думать, что это имеет смыслthink it works
inf.думать, что это может случитьсяsuspect that this might happen (that the fire was in your house, that he was a fool, you once thought otherwise, he is inclined to be selfish, he was only too glad not to be asked to sing, we shall have rain in the afternoon, we will see him again, etc., и т.д.)
gen.думать, что это правдаbelieve that it is true (that he means well, that he is right, etc., и т.д.)
busin.думать, что это принесёт пользуthink it works
gen.думаю, вы понимаете, к чему я клонюI think you know where I'm going (vlad-and-slav)
Makarov.думаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедаютI'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they do
gen.Думаю, не ошибусь, если скажу, что она собирается уволиться с работыat a shrewd guess, I'd say she is going to leave her job
Игорь Мигдумаю, чтоmy sense is that
gen.думаю, что в области экспорта нефти фирма сохраняет ведущие позицииI think this company has a commanding lead in the area of oil export
Makarov.думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с нимI think, on the whole, I have the pull of him
gen.думаю, что ваши планы совпадут с моимиI think your plans will chime in with mine
gen.думаю, что вполне можно бороться против неблагоприятных обстоятельств, даже если они имеют серьёзный характерI think it's possible to struggle against odds even if they are formidable
gen.Думаю, что вы прекрасно понимаете, что все мои замечания не для печатиI think you understand that all my remarks are strictly off the record (Taras)
gen.думаю, что даI think so, I believe so
gen.думаю, что директора приняли неправильное решениеI think that the directors were out in their judgment
gen.думаю, что ему не выкарабкатьсяI think he's a goner
Makarov.думаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образованияI think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education here
gen.думаю, что местная полиция находится в сговоре с преступникамиI think the local police are in with the criminals
gen.думаю, что мне это сойдётI am sure I can get away with it
gen.думаю, что мы опоздаем на поездI guess we shall miss the train
gen.думаю, что мы скоро увидим егоI guess we shall see him soon
gen.думаю, что нетI believe not
gen.думаю, что нетI don’t think so
Makarov.думаю, что он опоздаетI guess that he'll be late
Makarov.думаю, что он правI suspect that he is right
gen.думаю, что он придётI expect he'll come
Makarov.думаю, что он согласитсяI reckon that he will consent
Makarov.думаю, что он согласитсяI reckon he will consent
gen.думаю, что он это знаетhe is supposed to know that
Makarov.думаю, что пойдет дождьI reckon that it is going to rain
Makarov.думаю, что пойдет дождьI reckon it is going to rain
Makarov.думаю, что пойдёт дождьI imagine it will rain
gen.думаю, что смогу прийтиI hope to be able to come
gen.думаю, что со временем нам удастся победитьI think that we may win in time
gen.Думаю, что справлюсьI can do that, I think (linton)
gen.думаю, что такI think so, I believe so
gen.думаю, что такI believe so
Makarov.думаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моимиI'm afraid that your ideas don't quite mesh with mine
gen.Думаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстураyour very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff
Makarov.думаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулигановthe school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers
gen.думаю, что шести хватитI think I can do with six
gen.думаю, что это не такmy ass
Makarov.думаю, что это так, я даже уверен в этомI think so, in fact I am sure
Makarov.думаю, что я понял, что случилось со стиральной машинойI think I know what's up with the washing machine
gen.думаю, что я прав, но не стану споритьI think I'm right but I'm not going to fight about it
gen.думаю, я не сильно ошибусь, если предположу, чтоI believe it is safe to assume that
gen.думаю, я понял, что случилось со стиральной машинойI think I know what's up with the washing machine
gen.думают, чтоit is thought that (Johnny Bravo)
gen.думают, чтоit is thought
gen.думают, что он в Парижеhe is believed to be in Paris
gen.думают что он в Парижеhe is believed to be in Paris
gen.думают, что он это знаетhe is supposed to know that
gen.ей безразлично, что другие думаютit recks him not what others think
gen.ей хватает глупости думать, что она её всё ещё любитshe is a fool enough to think she still loves her
gen.ему небезразлично, что думают другиеwhat people think matters to him
gen.ему понадобится помощь? — Думаю, что нетwill he need help? — I don't expect so
gen.если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противномif you think we'll agree you have a second guess coming
gen.если тебе хочется знать, что я на самом деле думаю ...if you want my honest opinion (Супру)
gen.есть основания думать, чтоit is arguable that
gen.есть основания думать, чтоit is thought
gen.есть основания думать, чтоit is arguable that
Makarov.её мало волнует, что о ней думают людиit matters little to her what people think of her
gen.её спросили о том, что она думает о последних научных достиженияхshe was asked for her take on recent scientific results
gen.жаль, что вы так думаетеI am sorry that you should think so
gen.заставить думать, что...make believe
gen.значит, ты думаешь, чтоthen you think that
gen.и даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мнеand even when you look away I know you think of me (Alex_Odeychuk)
gen.и как вы думаете, что они дерзнули сделать потом?and what do you think they had the gall to do then? (Taras)
gen.и не думай, что я одолжу тебе денегdo not imagine that I can lend you money (that he will come, that I am satisfied, etc., и т.д.)
gen.и о чём я только думал?I wasn't thinking (Taras)
gen.иметь основания думать, что...have reason to think that...
Makarov.кажется, он из тех, кто говорит то, что думаетhe comes across as someone who means what he says
gen.кажется, он из тех, кто говорит то, что думаетhe comes across as someone who means what he says
gen.как вы думаете, что мне следует делать?what do you think I ought to do?
gen.как вы думаете, что он имел в виду?what do you suppose he meant?
gen.как вы думаете, что произошло потом и т.д.?what do you suppose happened next (he wanted, he found there, etc.)
gen.как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?what do you make of this film?
Makarov.как ты думаешь, они выиграют? – Ну, что ты! У них нет ни одного приличного игрокаdo you think they will win?-Do me a favour! They haven't got a single decent player
busin.как ты думаешь, что лучше?which would you prefer? (Johnny Bravo)
gen.какое на вас это производит впечатление?, что вы об этом думаете?how does it seem to you?
gen.когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в видуpeople who mean what they say never need to say that they mean it
Makarov.когда экзамен завершился, я думал, что я провалился, но позднее выяснилось, что я его сдалwhen I'd finished the exam, I thought I'd screwed up, but I found out later that I'd passed
gen.когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долгоwhen I first came to this country, I little thought that I should stay so long
Makarov. ... лично я думаю, чтоprivately, I think that
gen.лично я думаю, чтоprivately, I think that
Makarov.логично думать, что они явятсяit is logical to assume that they will attend
Makarov.люди думали, что земля плоскаяpeople believed the Earth to be flat
gen.мало оснований думать, чтоthere is little evidence that
Makarov. ... мало оснований думать, чтоthere is little evidence that
lit."Миссис Нили заболела,— сказал он.— Она в лихорадке, так что я прошу тебя быстро собраться и поскакать в город за доктором. Поедешь?" Что за вопрос! Одеваясь, я думал о Поле Ревире.'Mrs. Neely is sick,' he said. 'She has a high fever, and I have to ask you to get up quick and ride into town for the doctor. Will you?' Would I? "Paul Revere,' I thought, and I was up and dressing. (L. Steffens)
gen.мне думается, чтоI bethought me that
gen.мне думается, что вы меня не знаетеI don't suppose you know me
gen.мне думалось, чтоI bethought me that
gen.мне приятно думать, что я был вам чем-то полезенI'm glad to think that I have been of use to you
gen.мне противно думать, что это такit makes me sick to think that it is so
gen.мне я думаю, что вы ошибаетесьI that you are wrong
gen.многие думают, чтоmany people think that
Makarov.многие думают, что лидер оппозиции слишком долго годы сидел в этой крепости-тюрьмеmany people think that the opposition leader has been incarcerated in this castle prison for too many years
gen.многие люди, и я в том числе, думают, чтоmany people, myself among the number, think that
gen.много думать над чем-либоgive something a lot of thought (I've given this a lot of thought and this job offer doesn't sit right with me. ART Vancouver)
gen.можете оставаться при своём мнении, думайте, что хотитеyou are welcome to your opinion
math.можно думать, чтоit is believed that
gen.можно утверждать, что есть основания думать, чтоit is arguable that
gen.моё сердце обливается кровью, когда я думаю о том, что тебе пришлось пережитьmy heart is bleeding when I think what you had to go through (Olga Okuneva)
gen.мы все думаем, чтоwe are at one in thinking that
Makarov.мы все думали, что война закончится к Рождествуwe all thought that the war would be over by Christmas
gen.мы все думали, что к Рождеству война закончитсяwe all thought that the war would be over by Christmas
quot.aph.мы всегда в другом человеке видим свои собственные качества и думаем, что он такой же, как и мыwe always see our own traits in other people and think they are like how we really are (Alex_Odeychuk)
chess.term.мы думаем, что претендент победитwe reckon the Challenger will win
gen.мы иногда склонны видеть в словах поэта то, что сами думаемwe sometimes read our own thoughts into a poet's words
gen.мы оба думаем, чтоwe are at one in thinking that
Makarov.мы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описанияwe do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposed
gen.мы привыкли думать, чтоit used to be the standard thought, that (Muslimah)
Makarov.мы так долго думали, купить дом или не купить, что его купил кто-то другойwe dallied so long over whether to buy the house that it was sold to someone else
Makarov.мы уже думали, что потушили огонь, когда снова полыхнулоthe fire flared up when we thought it was out
Makarov.на его лице отразилось то, что он думалhis face reflected what he was thinking
gen.на основании данных рисунка 2 можно думать, чтоit appears from the information of figure 2 that
Makarov.надо думать, что она заболелаI gather she's ill
quot.aph.наивно думать, чтоit is naive to think that (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.нам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаемit is time for us to speak out and tell them what we think
gen.например, что думают ваши рабочие?like what's in your workers' eyes?
inf.не думай, пожалуйста, чтоdon't go away with the idea that
gen.не думай, чтоdon't think that (e.g., don't think that I can't tell – не думай, что я не могу сказать Alex_Odeychuk)
Makarov.не думай, что на этой работе можно ленитьсяdon't run away with the idea that you can be lazy in this job
Makarov.не думай, что тебе не придётся за это платитьdon't go away with the idea that you won't have to pay for it
gen.не думай, что я могу дать тебе деньги взаймыdon't run away with the idea that I can lend you money
Makarov.не думай, что я не знал какое-то время о твоём планеdon't think I haven't been onto your little plan for some time
gen.не думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое времяdon't think I haven't been onto your plan for some time
gen.не думайте, что мне нравится городская жизньdon't think I like the town
gen.не думайте, что можно добиться успеха без трудаdon't fancy you can succeed without hard work
gen.не думайте, что это нечто само собой разумеющеесяdon't think it is a given.
Игорь Мигне думаю, чтоit is highly unlikely that
gen.я не думаю, что задержусь надолгоI don't suppose that I shall be very long (that I shall get the prize, he will do it, etc., и т.д.)
gen.не думаю, что мне может угрожать какая-нибудь опасностьI do not fear any danger
gen.Не думаю, что мы встречались раньше.I don't think we've crossed paths before. (Lonxi)
gen.не думаю, что это такI don't expect so.
idiom.не знать уже что и думатьbe at wit's end (Баян)
gen.не знать уже что и думатьbe at one's wit's end (Баян)
gen.не знаю о чём они думаютI don't know what they are thinking (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.не может быть, чтобы он действительно думал то, что говоритhe can't really mean what he says
gen.не позволяйте себе думать, чтоdon't fall into thinking that
idiom.не продолжать думать о вещах, которые уже произошли и то, что ничего больше не изменишьnot to cry over spilt milk (Yeldar Azanbayev)
gen.не стоит думать, что это не такmake no mistake (4uzhoj)
gen.не только мы думаем, чтоwe are not alone in thinking that
gen.неважно, что вы об этом думаетеno matter how you slice it (WiseSnake)
Игорь Мигневерно думать, чтоit is an error to think that
gen.невозможно узнать, что он думает по этому поводуhe is impenetrable on the subject
gen.неправильно было бы думать, что процент самоубийств среди подростков самый высокий. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей!a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate!
gen.Неужели вы думаете, чтоhow can you possibly think that
gen.неужели вы думаете, что...?do you really think that...?
gen.нехай враг думает, что хочетlet the enemy think what he wants
gen.ни о чём другом не думать, кромеbe obsessed with
gen.ни о чём другом он и не думаетhe scarcely thinks of anything else
gen.никогда не думал, чтоI didn't realize (Taras)
Makarov.никогда не думал, что он докатится до мошенничестваI never thought he would condescend to cheating
gen.ну же, скажите мне, что вы думаетеnow come, tell me what you think
Makarov.ну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думаетyou can tell that she fancies herself from the way she dresses
gen.о нём трудно составить определённое мнение – никогда не знаешь, что он думаетa difficult fellow to sum up – you never know what he is thinking
Makarov.о нём трудно составить определённое мнение-никогда не знаешь, что он думаетa difficult fellow to sum up – you never know what he is thinking
gen.о чём вы думаете?what's on your mind?
gen.о чём вы думаете?what are you thinking about?
gen.о чём вы думаете?what are you thinking of?
gen.о чём можно думатьcogitable
obs.о чём не думаютunwist
gen.о чём не думаютunthought of
gen.о чём ты думаешь?a penny for your thoughts
idiom.о чём ты думаешь?penny for your thoughts (ramix)
emph.о чём ты только думаешь?what the hell are you thinking? (Alex_Odeychuk)
emph.о чём ты только думал?what the hell were you thinking? (Alex_Odeychuk)
gen.о чём я думал?I wasn't thinking (Taras)
Makarov.о чём я думаю?where's my mind?
gen.обычно думают, что...it is generally understood that...
Makarov.огонь снова вспыхнул, а мы уже думали, что потушили егоthe fire blazed up when we thought it was out
gen.он будет думать, что унизит себя, если даст согласиеhe would think he was lowering himself if he accepted
Makarov., inf.он всегда думал, что я тунеядец, уклоняющийся от общественно-полезного трудаhe always thought that I was a tramp trying to duck work
gen.он всё ещё думал, чтоhe still believed that
gen.он высказал ей всё, что думалhe told her exactly what he thought
gen.он глупее, чем я думалhe is less intelligent than I had imagined
gen.он говорит всё, что думаетhe says all he thinks
gen.он говорит то, что думаетhe means what he says
gen.он говорить то, что думаетhe calls it as he sees it
Makarov.он думает, что в глазах публики группа "Дюран-Дюран" была воплощением стиля "нового романтизма"he thinks Duran Duran epitomised the New Romantic style in the public eye
gen.он думает, что он всё знаетhe thinks he knows everything
gen.он думает, что ему всё дозволеноhe thinks he can do anything he likes
gen.он думает, что ему нет равных по уму и образованиюhe thinks there's nobody equal to him in intellect and education
gen.он думает, что ему это удастся без особых усилийhe thinks he can get by without trying hard
gen.он думает, что ему это удастся без особых усилийhe thinks he can get on without trying hard
gen.он думает, что ему это удастся без особых усилийhe thinks he can get along without trying hard
Makarov.он думает, что картина висит кривоhe doesn't think that painting is square
Makarov.он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за этоhe thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay
gen.он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за этоhe thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay
gen.он думает, что может делать всёhe thinks he can do anything he likes
Makarov.он думает, что нам пора отложить обсуждение этого вопросаhe thinks it's time we moved off this subject
gen.он думает, что он здесь главныйhe thinks he runs the show
gen.он думает, что он сможет диктовать нам свои условияhe thinks he can dictate terms to us
Makarov.он думает, что они опоздаютhe figures they'll be late
gen.он думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как таковуюhe thinks that to propose a reward for virtues to render virtue impossible
Makarov.он думает, что ты в нашей семье – слабое местоhe thinks you're a soft touch in the family
gen.он думает, что ты в нашей семье – слабое местоhe thinks you're a soft touch in the family
Makarov.он думает, что цены на книги и газеты не должны включать НДСhe thinks books and newspapers should be zero-rated for VAT
Makarov.он думает, что шансов у неё почти никакихhe guesses she's out of it
Makarov.он думал, что война закончится к Рождествуhe thought that the war would be over by Christmas
gen.он думал, что его возьмутhe expected to be taken on (на работу)
gen.он думал, что его обманулиhe imagined himself deceived
gen.он думал, что его примутhe expected to be taken on (на работу)
Makarov.он думал, что единственный способ заставить её образумиться – это прекратить с ней всякое общениеhe thought the only way to make her see reason was by sending her to Coventry
Makarov.он думал, что он мельком видел её утром на вокзалеhe thought he glimpsed her at the station this morning
gen.он думал, что она довольно высокомерна, тогда как она была на самом деле просто очень застенчивойhe thought she was rather arrogant, whereas in fact she was just very shy
Makarov.он думал, что сервер завис, но оказалось, что он просто неправильно набрал свой парольhe thought the server was down, but he just fat-fingered his password
gen.он думал, что это пустяковый предметhe considered the course a pipe
gen.он и не думал, чтоlittle did he think that
gen.он и не думал, чтоhe little thought that
gen.он и не думал, что покидает эти места навсегдаhe little dreamed that he was leaving the place for the last time
gen.он не думает, что британские игроки могут добиться успеха за рубежомhe doesn't think English-born players can cut it abroad
Makarov.он не думает, что джинсы – это подходящий наряд для свадьбыhe hardly thinks jeans are appropriate attire for a wedding
gen.он не неволит тебя, но он думает, что ты должен сделать этоhe doesn't force you to do it, but he thinks you should
gen.он не неволит тебя, но он думает, что ты должен сделать этоhe doesn't compel you to do it, but he thinks you should
gen.он ни о чём другом думать не можетit's a thing about him
gen.он ни о чём кроме спорта не думаетhe thinks nothing but sports (может думать)
gen.он никогда не думал, что его ждёт такая судьбаhe never dreamed that such a destiny was to be his
Makarov.он о чем-то думал, постукивая карандашом по столуhe thought about something, tapping his pencil on the table
Makarov.он откровенно сказал ей, что он по этому поводу думаетhe told her square out how it seemed to him
Makarov.он открыто им сказал, что он о них думаетhe told them frankly what he thought about them
gen.он посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаюhe looked at me as if trying to read my mind
gen.он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляетсяhe has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade
gen.он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучшеhe has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade
Makarov.он сказал именно то, что думалhe certainly meant what he said
gen.он совсем не думает, что нам нужна его помощьlittle he thinks that we need his help
gen.он старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игруhe tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performance
gen.он так много думал, что заболелhe thought himself into a fever
gen.он что-нибудь сказал? — Думаю, что едва лиdid he say anything? — I believe not
gen.он что-нибудь сказал? — Думаю, что нетdid he say anything? — I believe not
Makarov.она действительно думала, что её друзья – самые вероятные будущие подписчикиshe naturally considered her friends her best prospects (её издания)
Makarov.она действительно думала, что её друзья – это главные потенциальные подписчикиshe naturally considered her friends her best prospects
gen.она думает, что её уволятshe expects to be dismissed
Makarov.она думает, что я безумец, если я живу в таком местеshe thinks I am mad to live in such a place
Makarov.она думала, что все её проблемы уже позадиshe thought that all her troubles were over
Makarov.она думала, что ему будет стыдно, но он был наглым как танкshe thought he would be ashamed, but he was as bold as brass
Makarov.она думала, что он либо умер, либо гниёт в китайской тюрьмеshe thought he was either dead or rotting in a Chinese jail
Makarov.она думала, что экзамен будет пустякомshe thought the exam would be a doddle
Makarov.она думала, что я пытаюсь сблизиться с её другомshe thought I was trying to get off with her boyfriend
Makarov.она не думала, что юноша задержится в гостях на целых две недели без особого приглашенияshe didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitation
Makarov.она попросила главного инженера рассказать, что он думает по поводу расширения мостаshe has asked the chief engineer to pronounce on the effect of widening the bridge
Makarov.они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самихthey believe that their names and likenesses are integral parts of themselves
Makarov.они не заботились о том, что о них думает публикаthey neglected their public relations
gen.они ни о чём другом, кроме платьев и т.д. не думаютthey think about nothing but clothes (about hair styles, about nothing but sport and pleasure, etc.)
Makarov.они построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт годthey built the bridge in three months when everyone thought it would take a year
gen.они так думают потому, что им хочется так думатьit's only wishful thinking on their part
Makarov.отец Джима думал, что его фирма потерпит крахJim's father thought his firm would go under
gen.отказаться думать о чём-нибудьshut one's mind to (Interex)
gen.ошибочно думая, чтоin the wrong belief that
rhetor.писать о том, о чём очень многие из нас думают, но совсем немногие готовы сказать вслухwrite what a sizable number of us think, but few are willing to say (Atlantic Alex_Odeychuk)
gen.поезд уже ушёл? – Думаю, что даhas the train gone? – I think so
gen.поезд уже ушёл? – Думаю, что даhas the train gone? – I believe so
lit.Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете".As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.' (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.почему вы думаете, что он за вами следит?what makes you think he is shadowing you?
gen.поэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественниковeighteenth century poets thought they could refine upon their predecessors
gen.поэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественниковeighteenth century poets thought they could refine on their predecessors
Makarov.правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делалtruth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did
gen.правда ли это? да как сказать? думаю, что такis it true? why, yes, I think so
Игорь Мигпринято думать, чтоit is believed that
lit.Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!"I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.' (D. Hammett)
quot.aph.просто сидишь и думаешь, что бы это значило?you just set there and ask yourself what can this mean? (Alex_Odeychuk)
gen.прошло два месяца, я думаю, что мой паспорт уже не найдётсяtwo months have passed I count my passport as lost
gen.прямо говорить, что думаешьspeak thoughts
gen.прямо говорить, что думаешьspeak thought
gen.разведай-ка, что он думает по этому поводу?will you sound him on the subject?
Makarov.разузнайте-ка, что он думает по этому поводу?will you sound him as to the subject?
Makarov.разузнайте-ка, что он думает по этому поводу?will you sound him on the subject?
Makarov.разузнайте-ка, что он думает по этому поводу?will you sound him about the subject?
gen.раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золотоit was formerly thought that common metals could be turned into gold
gen.раньше, чем вы думаетеsooner rather than later (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.сейчас большинство бизнесменов думает, что им непременно нужно иметь охрануnow most businessmen think they just have to engage a guard
gen.скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!let him have it!
gen.скажите мне, положа руку на сердце, что вы об этом думаетеtell me honestly what you think about it
gen.скажите мне прямо, что вы думаетеtell me straight what you think
gen.скажите мне честно, что вы думаетеtell me truly what you think
gen.сказать всё, что думаешьgive a piece of mind (Taras)
gen.сказать кому-либо всё, что о нём думаешьtell off good and proper
gen.сказать человеку прямо, что о нём думаешьtell a person outright what one thinks of him
gen.смею думать, чтоI flatter myself that
Makarov.сперва я думал, что он меня дурачитI thought he was kidding at first
gen.сын всегда думает, что знает больше отцаJunior always thinks he knows more than his father
gen.так вот что ты думаешь!that's what you think! (Andrey Truhachev)
gen.теперь он отправился в Эдинбург, я просто не знаю, что о нём думатьhe has gone to Edinburgh now, I don't know what to make of him
gen.теперь я думаю, чтоI have grown to think that
proverbтот, кому тепло, думает, что и всем таковоhe that is warm thinks all so
gen.требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойтиentrance requirements are strictly applied
gen.требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойтиdon't think you can scrub round them
gen.ты действительно думаешь, что сумеешь это сделать?you really think you have it made?
Makarov.ты действительно думаешь, что ты сумеешь это сделатьyou really think you have it made
Makarov.ты действительно думаешь, что ты сумеешь это сделатьyou really think you got it made
gen.ты думаешь, что ты очень крутой, да?you think you're some, now, don't you?
gen.ты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменитyou are surely not so naive as to think that this will change anything
amer.ты что, думаешь жизнь такая простая штука?do you think life is all beer and skittles? (Yeldar Azanbayev)
gen.упорно думать о чём-либоlose sleep over something
rhetor.утешать себя тем, что думает будтоcomfort herself by thinking that (Alex_Odeychuk)
gen.хотя он точно не знает, но он думает, что это такalthough he doesn't know exactly, he thinks that's so
gen.цена выше, чем я думалthe price is more than I thought
gen.человек, который говорит, что думаетstraight shooter
gen.что бы вы думалиlo and behold (ироничное вводное выражение: Carine tried her luck at the lottery and, lo and behold, won $1,500 last month. alexs2011)
gen.что бы как бы мы ни думали о его уме, в храбрости ему отказать нельзяwhatever we may think of his wisdom there is no doubting his courage
gen.что вы думаете?what do you think?
Игорь Мигчто вы думаете насчётhow is that for
gen.что вы думаете насчёт поездки в Испанию и т.д.?what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.?
gen.что вы думаете о...?what do you make of...? (Taras)
gen.что вы думаете оhow do you feel about (markovka)
gen.что вы думаете о погоде?what do you th ink of the weather? (z484z)
gen.что вы думаете о последних событиях?what do you think about about the latest events?
gen.что вы думаете об этой статье?what's your opinion of this article?
gen.что вы думаете об этом?what do you make of this? (Taras)
gen.что вы думаете об этом?what's your take on that? (Taras)
gen.что вы думаете об этом плане и т.д.?what do you think of this plan of the idea, of my new dress, of our new car, of this man, about me, etc.?
gen.что вы думаете по поводу ... ?what is your take on...? (Olga Fomicheva)
gen.что вы думаете по поводу всего этого?what are your thoughts on all of this? (Супру)
gen.что вы думаете по этому поводу?how do you feel about that? (ART Vancouver)
gen.что вы думаете по этому поводу?what's your take on that? (Taras)
gen.что вы думаете по этому поводу?can you give me some thoughts on this? (ART Vancouver)
gen.что вы думаете по этому поводу?what do you make of this? (What do you make of this "flaggers vs. drivers" story? Do you think the flaggers are going to get much sympathy after blocking the bridge? ART Vancouver)
gen.что вы думаете по этому поводу?what's your theory of the case?
gen.что вы на самом деле думаете об этом?what do you really think about it?
gen.что вы о себе думаете?who do you think you are?
gen.что вы об этом думаете?how do you feel about this? (ART Vancouver)
gen.что вы об этом думаете?what is your take on this? (dimock)
gen.что вы об этом думаете?how does it strike you?
gen.что вы об этом думаете?what do you make of it?
gen.что вы об этом думаете?how does this strike you?
gen.что вы обо всём этом думаете?what do you make of all this? (NumiTorum)
gen.что вы обо всём этом думаете?what do you make of it all? (ART Vancouver)
gen.что заставило вас так думать?what makes you say that? (Ivan Pisarev)
gen.что мы думали нам уже понятно / ясноwhat we thought we understood
gen.что он всё думает и передумывает?why is he mulling it over in his mind so much?
gen.что он думает, то и говоритhe says all he thinks
gen.что он об этом думает?what did he say to that?
gen.что они думают о его игре и т.д.?what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.?
gen.что они думают о том, как он играет и т.д.?what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.?
gen.что, по-вашему, вы из себя представляете? что вы о себе думаете?who do you think you are?
gen.что ты думаешь?what do you think?
gen.что ты думаешь иметь от этого?, что тебе обломится от этого?what's your angle in this?
gen.что ты думаешь о чем-л?where do you come down on something? (Пан)
gen.что ты думаешь о нем?what do you think of him? (Franka_LV)
gen.что ты думаешь о новом помощнике?what do you make of the new assistant?
gen.что ты думаешь по этому поводу?how does that grab you? (dendrill)
gen.что ты думаешь по этому поводу?tell me your thoughts on the matter
gen.что ты об этом думаешь?how are you taking the news? (busska)
gen.это менее сложно, чем я думалit is not so difficult as I expected
gen.это уже общее мнение, что мистер Вебстер был разносторонним читателем, и я думаю, что это правдаit is a common belief that Mr. Webster was a various reader, and I think it is true
gen.я боюсь думать о том, что может произойтиI can't bear to think what might happen
gen.я боюсь думать о том, что может случитьсяI can't bear to think what might happen
lit.Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил.I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself. (R. O'connor)
gen.я высказал ему всё, что думаю о нёмI gave him a piece of my mind (kee46)
gen.я высказал ему всё, что о нём думаюI told him what I thought of him
gen.я говорил вам об этом, думая, что это так и естьI told you that in all good faith
gen.я говорю то, что думаюI mean what I say
lit.Я думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине.I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar. (K. Vonnegut)
gen.я думал, что был застрахован от неприятностей.I thought I was on safe ground
gen.«Я думал, что вы уже ушли» и т.д., — спокойно и т.д. заметил он“I thought you had gone” “I shall be there”, “There are many of them”, etc., he remained calmly (casually, wittily, laughingly, etc.)
gen.«Я думал, что вы уже ушли» и т.д., — спокойно и т.д. сказал он“I thought you had gone” “I shall be there”, “There are many of them”, etc., he remained calmly (casually, wittily, laughingly, etc.)
gen.я думал, что вы француз.-Так оно и естьI thought you were French. – So I am
gen.я думал, что он находится в ПарижеI believed him to be in Paris
gen.я думал, что с ума сойдуI thought I would go nuts
gen.я думал, что ты мужчина, а ты ещё ребёнокI thought you were a man, but you are still a child
gen.я думал, что у нас только-только начало что-то получатьсяI thought we were really starting to get somewhere (Taras)
gen.я думал, что умер и попал на небоI thought I died and went to heaven (Olga Fomicheva)
gen.я думаю, что :I've got an idea that
gen.я думаю, чтоI've got an idea that
gen.я думаю, что будет громI calculate we're going to have thunder
gen.я думаю, что будет дождьI think it will rain
gen.я думаю, что всё это инсценировкаI think it is a put-up job
gen.я думаю, что для начала хватитI think it's quite enough to be getting on with (Taras)
gen.я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтовI put his income at £6000 a year
gen.я думаю, что здесь срабатывает пропагандистская машинаI think it is a propaganda mill
gen.я думаю, что мне лучше уйтиI think that I had better go (ART Vancouver)
gen.я думаю, что мне надо больше есть зелениI guess I need a little more rabbit food (Taras)
gen.я думаю, что мы должны быть вместеI think we should get together now (Alex_Odeychuk)
gen.я думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчикаI think we can pull the boy round this time
gen.я думаю, что он виновен, но я не уверенI think he is guilty, although I'm not sure
gen.я думаю, что он живI believe him to be alive
gen.я думаю, что он лжётmy theory is that he is lying
gen.я думаю, что он неправI should think he is wrong
gen.я думаю, что он очень хорошо известен в Германииhe is very well known in Germany, I believe
gen.я думаю, что он скоро придётhe will, I believe, come soon
gen.я думаю, что он умираетI suspect him to be dying
gen.я думаю, что пойдёт дождьI reckon that it is going to rain
gen.я думаю, что решу это утромI think I'll sleep on it (ssn)
gen.я думаю, что самым трудным словом по-настоящему овладетьi think the hardest word to truly master (pasha1960)
gen.я думаю, что тут ошибкаI suspect that there is an error here
gen.я думаю, что у нас все на мазиI guess we got it licked (Taras)
gen.я думаю, что это соответствует фактамI think it to correspond to facts
gen.я думаю, что это честная сделкаI think it's a fair deal
gen.я знаю, о чём вы думаетеI know what you are thinking
gen.я знаю, что вы думаетеI know what you are thinking
gen.я и думать не мог, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
gen.я не в состоянии рассказать, что я думаю о нёмI cannot trust myself to describe what I think of him
gen.я не думал, что будет так трудноI hadn't bargained for so much trouble
gen.я не думаю, что он будет противI do not contemplate any opposition from him
gen.я не думаю, что он придётI don't expect him to come
gen.я не думаю, что она счастливаI rather fantasy she isn't happy
gen.я не думаю, что она счастливаI rather fancy she isn't happy
gen.я не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчераI don't think it's as hot and humid today as it was yesterday
gen.я не думаю, что это могло бы предопределить исход делаI don't think it will decide the case (the struggle, the battle, etc., и т.д.)
gen.я не знал, что и думатьI no longer knew what to think
gen.я не могу рассказать, что я думаю о нёмI cannot trust myself to describe what I think of him
gen.я не никогда не думал, что могу вас здесь застатьI never thought to find you here (to see you, to meet him again, etc., и т.д.)
gen.я никогда не думал, что он сам придётI never thought that he himself would come
gen.я никогда не думал, что он станет таким общительнымI never thought he would be such a good mixer (Taras)
gen.я никогда не думал, что сумею перенести этоI never thought I could survive it
gen.я никогда не думал, что я так далеко от тебяWell I never knew how far behind I left you (poisonlights)
gen.я сказал ему в глаза, что думаюI told him flat-out what I thought
gen.я сказал ему всё, что о нём думаюI told him what I thought of him
gen.я сказал, что думаюI meant what I said (NumiTorum)
gen.я склонен думать, чтоI am inclined to think that
gen.я склонен думать, чтоI am disposed to think that
gen.я стал думать, что...I got to thinking that...
gen.я столько думал, что теперь уже ничего не соображаюI thought myself silly (дошёл до отупения)
gen.я хочу жить хорошо и ни о чём не думатьEasy street is exactly what I want out of life
gen.A я-то думал, чтоand there's me thinking that (and there's me thinking that their meat was fresh from the butcher... ArcticFox)
Showing first 500 phrases