DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing дорога | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Gruzovikавто– и железные дорогиhighways and railways
gen.Азербайджанские железные дорогиAzerbaijan Railways (ВосьМой)
gen.Американская железная дорогаAmerican Tracks
gen.безлюдная дорогаdesolate road (In 2009, a witness was driving to his father’s house along a desolate road in Pennsylvania, apparently surrounded by deep, dark woods and peppered with abandoned houses and unused farming fields. At some point, the witness pulled over to relieve himself, and that was when things became bizarre, indeed. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.безрельсовая дорогаroad
gen.Белорусская железная дорогаBelarusian Railway (ВосьМой)
gen.благоустройство дорогroad repair (VLZ_58)
gen.блокировать дорогуstop the road (the way, the passage, etc., и т.д.)
gen.Большая Алматинская Кольцевая Автомобильная ДорогаAlmaty Main Ring Road (БАКАД WiseSnake)
gen.большая дорогаpublic road
gen.большая дорогаhighway
gen.большая дорогаhigh-road
gen.большая дорогаroad (the road)
gen.большая дорогаhigh road
gen.Большая западная железная дорогаGreat Western Railway (Великобритания)
gen.Большая Московская окружная железная дорогаthe Big Ring of Moscow Railway (GeorgeK)
gen.большая проезжая дорогаiter
gen.брести, не разбирая дорогиwander around
gen.брести по плохой дорогеsplotch
gen.брусчатая дорогаcobblestone paved road (Artjaazz)
gen.вам кто-нибудь встретился на дороге?did you meet anyone on the road?
gen.вам кто-нибудь попался на дороге?did you meet anyone on the road?
gen.ваш совет ему дорогhe values appreciates your advice
gen.вблизи дорогиby the side of the road (Andrey Truhachev)
gen.вдоль дороги росли цветущие вишниcherry trees in full bloom bordered the road
gen.ведомость дорогиroad's details chart (Daria Shatilova)
gen.везде по дорогеall along the way (But there were road blocks and cordons all along the way which made it interesting driving. 4uzhoj)
gen.верная дорогаhighway (Anglophile)
gen.вернуть на правильную дорогуgets something back on the right track (A.Rezvov)
gen.ветви дорогиramifications of a road
gen.владелец железной дорогиrailroader
gen.владелец участка, граница которого проходит по реке, дорогеfrontager
gen.внегородская автомобильная дорогаout-of-town road (ABelonogov)
gen.внутренние дорогиon-site road network (на заводе sva)
gen.внутренняя дорогаon-site road (Alexander Demidov)
gen.военная автомобильная дорогаdefence highway
gen.всадник съехал с дорогиthe horseman pulled off the road
Gruzovikвставать поперёк дорогиstand in the way
Gruzovikвставать поперёк дорогиhinder
gen.вставать попёрек дорогиstand in the way
gen.вставать попёрек дорогиhinder
gen.вставать кому-либо попёрек дорогиcross path's
gen.встать кому-л. поперёк дорогиcross smb.'s path
gen.встать попёрек дорогиstand in the way
gen.встать попёрек дорогиhinder
gen.выбиться на дорогуattain a noticeable social status
gen.выбиться на дорогуfind way
Gruzovikвыбиться на дорогуsucceed
gen.выбиться на дорогуget on well
gen.выбиться на дорогуfind the right path
Gruzovikвыбиться на дорогуfind one's way
gen.выбоины на дорогахroad pizza
gen.выбоистая дорогаa rough road
gen.выйти на большую дорогуtake to the highway
gen.выйти на большую дорогуtake to the highroad
gen.выйти на главную дорогуstrike the main road (the track, на тропу́)
Gruzovikвыйти на дорогуsucceed
Gruzovikвыйти на дорогуfind one's way
Gruzovikвыйти на дорогуget on well
gen.голосовать на дорогахlong arm
gen.голосовать на дорогахlong-arm
gen.голосовать на дорогеthumb one's way
gen.голосовать на дорогеbum a ride (дословно "выклянчивать поездку": Can I bum a ride with you? vogeler)
gen.голосовать на дорогеpick'em up truck
gen.горная дорогаalpine path (Andrey Truhachev)
gen.Государственно-частное партнёрство по экологическим автомобильным дорогамGreen Highways Partnership (Создано в 2002 г. по инициативе Федерального управления автомобильных дорог США ambassador)
gen.государственные дорогиnational roads
gen.Государственный департамент шоссейных дорогState Highway Department (VNM)
gen.готовый в дорогуready to go (Andrey Truhachev)
gen.готовый в дорогуready to depart (Andrey Truhachev)
gen.грабить на большой дорогеrob upon the highway
gen.грабить на большой дорогеpad
gen.грузовик загораживал им дорогуthe truck stood in their way
gen.грузовик прижался к обочине, уступая нам дорогуthe lorry pulled over to let us pass
gen.дальше на дорогеfurther up the road
gen.двигаться вдоль дорогиtravel along a road (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
gen.двигаться по дорогеtravel along a road (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
gen.движение на дорогеroad traffic (Traffic on roads may consist of pedestrians, ridden or herded animals, vehicles, streetcars, buses and other conveyances, either singly or together, while using the public way for purposes of travel. Traffic laws are the laws which govern traffic and regulate vehicles, while rules of the road are both the laws and the informal rules that may have developed over time to facilitate the orderly and timely flow of traffic. The basic traffic rules are defined by an international treaty under the authority of the United Nations, the 1968 Vienna Convention on Road Traffic. WK Alexander Demidov)
gen.движение по главным дорогамarterial traffic
gen.движение по главным улицам или дорогамarterial traffic
gen.движение по этой дороге закрытоthe road is stopped
gen.двухполосная дорога с односторонним движениемdivided highroad
gen.деньги или провизия на дорогуviaticum
gen.держание дорогиdirigibility
gen.длина дорогиthe length of a road
gen.должностное лицо, идущее перед процессией, чтобы очищать дорогуwhiffler
gen.дёрн по краям дорогиverge
gen.ездить по железной дорогеrailroad
gen.ездить по железной дорогеtravel by railroad (by land, by sea, by water, etc., и т.д.)
gen.ездить по железной дорогеtravel by railway (by land, by sea, by water, etc., и т.д.)
Gruzovikезженая дорогаbeaten track
Игорь МигЕкатеринбургская кольцевая автомобильная дорогаERR
gen.живописная дорогаscenic byway (Mr. Wolf)
gen.живописная дорогаscenic route (bit20)
gen.жизненные припасы дорогиliving is high
Игорь Мигзабудь сюда дорогу!bug off!
Игорь Мигзабыть дорогуbe a no-show
gen.зайти по дорогеhappen along
gen.закиньте посылку по дорогеdrop the parcel on the way
gen.закусите на дорогуhave a bite before you leave on your trip
gen.запылённый с дорогиtravel stained
gen.запылённый с дорогиtravel soiled
gen.зарубка на дереве для указания дорогиblaze
gen.захватить кого-л. с собой по дорогеbring smb. on one's way
gen.захворать в дорогеfall ill on the road
gen.защищать дорогуguard a road (the frontier, a mountain pass, a camp, etc., и т.д.)
gen.землекоп, пролагающий дорогуpioneer
gen.знак, предупреждающий, что черепаха переползает дорогуtortoise crossing (обычно в пустыне gennady shevchenko)
gen.изнурительная дорогаweary way (Sergei Aprelikov)
gen.инспектировать железную дорогуsurvey a railway
gen.их дом с правой стороны от дорогиtheir house is off the road to the right
gen.каменистая дорогаrocky drive (Dianochk@)
gen.камень у края дорогиa stone at the side of the road
gen.камень у обочины дорогиa stone at the side of the road
gen.камни с грохотом обрушились на дорогуthe rocks crashed down on the road (down on him, etc., и т.д.)
gen.колея на дорогеruts in a road (Wakeful dormouse)
gen.комитет автомобильных дорогroads committee (Emilien88)
gen.комитет автомобильных дорогcommittee for roads (Emilien88)
gen.конечный пункт строящейся железной дорогиrailhead
gen.которыми посыпают дорогуwhich strew roads (ROGER YOUNG)
gen.круговая автомобильная дорогаRing Road (rechnik)
Gruzovikкруговая дорогаroundabout route
gen.крутой изгиб дороги в форме буквы Sess
gen.крутой поворот дорогиa sharp bend in a road
gen.крутой поворот дорогиhairpin bend
gen.крушения поездов на железных дорогахderailments (Alexander Demidov)
gen.куда ведёт эта дорога?where does this road lead to?
gen.куда доходит новая дорога?how far does the new road reach?
gen.локомотив узкоколейной железной дорогиdolly
gen.мал золотник да дорогsmall fish are sweet (Kenny Gray)
gen.Малое кольцо Московской железной дорогиSmall Ring of the Moscow Railway (Herbert Smith Moscow infrastructure team advises on the US$3.2 billion Small Ring of the Moscow Railway (MRR) PPP project. Alexander Demidov)
gen.малопроезжая дорогаby-road
gen.малопроезжая дорогаbyway (a little traveled side road)
gen.малопроезжая дорогаby-way
gen.массовые человеческие жертвы в результате несчастных случаев на дорогахthe slaughter on the roads
gen.морозом сковало дорогуthe road was frozen
gen.Морская железная дорогаOverseas Extension (ННатальЯ)
gen.Морская железная дорогаOverseas Railroad (железная дорога Майами – Ки-Уэст, существовавшая в штате Флорида, уникальное инженерное сооружение, значительной частью проходившее по мостам над водами Мексиканского залива ННатальЯ)
gen.Морская железная дорогаFlorida Overseas Railroad (ННатальЯ)
gen.Морская железная дорога ФлоридыOverseas Extension (ННатальЯ)
gen.Морская железная дорога ФлоридыFlorida Overseas Railroad (ННатальЯ)
gen.Морская железная дорога ФлоридыOverseas Railroad (ННатальЯ)
gen.Московская кольцевая автомобильная дорогаMoscow Orbital/Ring Road/Beltway (Alexander Demidov)
gen.Московская кольцевая автомобильная дорогаMoscow Automobile Ring Road (zhvir)
gen.мост поперёк железной дороги для сообщения между местностями, лежащими по обеим сторонам дорогиoccupation bridge
gen.мяч перекатился через обочину и выкатился на дорогуthe ball ran over the curb and into the street
gen.мяч перекатился через обочину и попал на дорогуthe ball ran over the curb and into the street
gen.мяч покатился по дорогеthe ball rolled down the road
gen.наземная окружная железная дорогаelevated circular railway
gen.найти дорогу без указанийfind way undirected
gen.найти дорогу с сердцуwoo (кого-либо ИринаР)
gen.намечать дорогу вешкамиmark a road with posts
gen.насилие на дорогахroad rage (Dude67)
gen.находить дорогу домойfind one's way home (in, there, etc., и т.д.)
gen.находясь в дорогеwhile on the go (Join a video meeting while on the go. Alex_Odeychuk)
gen.находящийся на перекрёстке четырёх дорогquadrivial
gen.неподалёку от железной дорогиwithin easy reach of the railway
gen.непростая дорогаchallenging road (Soulbringer)
gen.несколько человек чинили дорогуsome men were repairing the road
gen.нестись по дорогеdash along the road ("We were dashing along the smooth white country road, with the long stretch of the Broads in front of us in the red light of the setting sun." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.нестись по дорогеtear along the road
gen.обратной дороги нетno turning back (Tarija)
gen.обрез дорогиwayside
gen.обслуживание дорогиroad maintenance (ABelonogov)
gen.обустройство дорогиroad facilities construction (Yakov)
gen.обустройство дорогиfurnishing of a road (furnishing of the road with the electrical appliances | all the construction and general furnishing of the road Alexander Demidov)
gen.общая протяжённость железных дорогtrackage
gen.общедоступная улица, дорога, проезжая часть, тротуарpublic right of way (и т.п.; в отличие от прилегающей к ним частной земли или частного земельного участка eugenealper)
Gruzovikобъездная дорогаroundabout way
gen.объездная дорогаring road (=кольцевая 4uzhoj)
gen.одна дорога остается емуthere is only one way out for him
gen.одна дорога остается мнеthere is only one way out for me
gen.одна дорога остается мнеthere is only one way for me
gen.однополосная дорогаsingle-track lane (Abysslooker)
gen.окружная дорогаterritorial road (voronxxi)
gen.окружная железная дорогаcircular railway
gen.окружная железная дорогаbelt line
gen.окружная железная дорогаferrule
gen.окружная железная дорогаloop line
gen.окружная железная дорогаcircle line (В.И.Макаров)
gen.окружная железная дорогаceinture
gen.окружная железная дорогаloop
gen.окружная железная дорогаsuburban railway (circling a city)
gen.она была так любезна, что показала ему дорогуshe took the trouble to show him the way
gen.она плакала всю дорогуshe has been piping all the way
gen.она подогнала машину к обочине дорогиshe ran the car up on the curb
gen.она сильно бранила детей за то, что те играли у дорогиhe gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the road
gen.она увидела перед собой дорогуshe saw a road before her
gen.осветить дорогуlight the way for (someone VLZ_58)
gen.освободить дорогуmake way
gen.освободить дорогу от транспортаclear the road of traffic
gen.останавливаться посреди дорогиstop in the middle of the road
gen.остановка автобуса через дорогуthe bus stop is across the street
gen.ответвление дорогиbypass road (youtube.com Butterfly812)
gen.ответвление дорогиarm of the road (4uzhoj)
gen.открыть дорогуopen the way (4uzhoj)
gen.открыть дорогуopen the door (MichaelBurov)
gen.открыть дорогуopen pathways (anyname1)
Игорь Миготкрыть дорогуgive full play to
Игорь Миготкрыть дорогуgive free rein
gen.открыть дорогуclear the way (напр, this decision clears the way for Russian companies to ramp up oil exports Olga Okuneva)
gen.отмерить дорогуmark off a road (a field, a section of a surface, a vegetable patch, etc., и т.д.)
gen.отмечать дорогу зарубкамиblaze
gen.относящийся к левой стороне дорогиnearside
gen.отсыпка дорогroad filling (Alexander Demidov)
gen.параллельно дорогеparallel to the road
gen.перебегать дорогуstand in someone’s way (+ dat.)
gen.перебегать дорогуrun across the road (across the street, etc., и т.д.)
gen.перебегать дорогуthwart (someone – кому-либо Anglophile)
gen.перебегать дорогу в месте, где нет переходаJ-walk (как правило, создавая помехи водителям Nikolov)
Gruzovikперебивать кому-либо дорогуcross someone's path
gen.перебивать кому-либо дорогуcross someone's path
Gruzovikперебить кому-либо дорогуsnatch something from under someone's nose
Gruzovikперебить кому-либо дорогуsteal a march on (someone)
gen.перебить кому-либо дорогуcross someone's path
gen.переводить детей через дорогуguide children across the street (across the fields, etc., и т.д.)
gen.переводить железные дороги на тепловозную тягуdieselize
gen.переводить старушек через дорогуhelp old ladies across the street (Также: "help (someone) to walk across the street": For a real-life TV hero, helping old ladies across the street comes before anything else in the world. youtu.be Alexander Oshis)
gen.перевозить грузы по подвесной дорогеtelpher
gen.перевозить по железной дорогеcarry by rail
gen.перевозить по железной дорогеrailroad
gen.перевозить по железной дорогеrail
gen.перевозить по подвесной дорогеtelpher
gen.перевозки по железной дорогеrailing (UK coal railings rose by 3 mn tonnes from April 2005-March 2006 Olga Okuneva)
gen.перевозки по железным дорогамrail shipments
gen.перейти кому-либо дорогуlower the boom on
gen.перейти дорогуcross someone's path (кому-л.: The Japanese people believe that if a black cat crosses your path, good fortune is coming your way. • He also recalled a somewhat fearful encounter his son had on the property with the creatures but later learned that it was because his son had crossed paths with the Bigfoot while they were carrying one of their infants. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.перейти дорогуget in someone's way some contexts (Tanya Gesse)
gen.перейти дорогуget over the road
Игорь Мигперекрывать главную дорогу, направляя транспортные потоки на пути объездаdivert traffic
gen.перекрывать дорогиcut off roads (NNA also reported that local residents started cutting off roads in several areas in protest over the deterioration of their living conditions following the power outages, which also caused water shortages. cnn.com 4uzhoj)
gen.перекрывать дорогуbe in the way
gen.перекрёсток дорогcarfox
gen.перекрёсток четырёх улиц, дорогcarfax
gen.пересекать дорогуbar the way (+ dat., to)
gen.пересекать дорогуcross a road (a street, a bridge, a line, etc., и т.д.)
gen.пересекать дорогуblock someone's way (+ dat.)
gen.пересечение дорогconjunction
gen.пересечение дорогJunc.
gen.пересечение дорогconcourse
gen.пересечение дорог на разных уровняхflyover crossing
gen.пересечение дороги в неположенном местеjaywalking (Vasanser)
gen.пересечение четырёх дорогquadrivium
gen.пешеходная дорогаfoot way
gen.пешеходная дорогаbench of a road
gen.пешеходная дорогаpedestrian walkway (Alexander Demidov)
gen.пешеходная дорогаwalkway (Alexander Demidov)
gen.пешеходная дорога по берегу реки, каналаtowpath
gen.поворот дорогиa crook in a road
gen.поворот дорогиcurve in the road
gen.повстречаться друг с другом по дорогеcross each other on the way
gen.подвесная дорогаtelpherage
gen.подвесная железная дорогаEl (Taras)
gen.подвесная железная дорогаelevated railway (in USA Taras)
gen.подвесная железная дорогаoverhead railway (in Europe Taras)
gen.подвесная железная дорогаEl train (Taras)
gen.подвесная железная дорогаEl rail (in USA Taras)
gen.подвесная канатная дорогаcable (КГА)
gen.подвесная канатная дорогаchair lift
gen.подвесная канатная дорогаaerial tramway
gen.подвесная канатная дорогаairlift
gen.подвесная канатная дорогаaerial ropeway
gen.подвесная канатная дорогаaerial railway
Gruzovikподвесной рельсовая дорогаmonorail
gen.подвести железную дорогу к городуextend the railroad to the city
gen.подводить дорогу к рекеextend the road to the river
Gruzovikподводить железную дорогу к городуextend the railroad to the city
gen.подобрать кого-л. у дорогиpick smb. up at the roadside (on the doorstep, etc., и т.д.)
gen.подрезать на дорогеcut off somebody on the highway (chaffinch)
gen.подсобная дорогаservice road (проходит за линией домов, предназначена в основном для подъезда транспорта, обслуживающего магазины)
gen.подсыпка дороги пескомroad sanding (Пан)
gen.подъезжая дорогаavenue
gen.поезжайте по старой дорогеdrive out the old road
gen.пожалуйста, покажите мне дорогу на вокзалcould you show me the way to the railway station?
gen.пойти не по дорогеdeviate from a path
Gruzovikпойти по плохой дорогеbe on the downward path
gen.пойти по плохой дорогеbe on the downward path
Gruzovikпойти по прямой дорогеtake the highroad
Gruzovikпойти по торной дорогеfollow the beaten track
gen.показывать кому-л. дорогуshow smb. the way
gen.половина дорогиmidway
gen.полоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилейlay-by
gen.полоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилейlay by
gen.полоса отвода федеральных автомобильных дорогeasement area of federal roads (ABelonogov)
gen.полосы отвода железных дорогrailway rights-of-way (ABelonogov)
gen.помочь кому-либо перейти дорогуhelp over the road
gen.попадаться по дорогеpass on one's way (I couldn't understand a good portion of the signs I passed on my way to the hotel. ART Vancouver)
gen.поправить дорогуrepair a road
gen.поправлять дорогуrepair a road
gen.Пора в дорогуTime to hit the road (Taras)
gen.посошок на дорогуone for the road
gen.правая сторона дорогиthe off side of the road
gen.правила движения по дорогамrule of the road
gen.прибивать пыль на дорогеbeat the dust on the road (the corn in the fields, etc., и т.д.)
gen.привести в порядок дорогиtake care of roads (smooth выровнять неровности lulic)
gen.присоединение к автомобильным дорогамroad connection (Road connections for the new Nato base. | A new road connection for Warkworth. A new road connection will give Warkworth residents an alternative route between key housing areas and the town. Transport Minister Simon Bridges and Auckland Mayor Phil Goff have officially opened the first stage of the Western Collector, which includes a ... Alexander Demidov)
gen.пробивать дорогуcut a path (среди толпы и т. п. Nrml Kss)
gen.пробивать дорогуopen the way (также перен.)
gen.пробивать себе дорогуcarve one's way
gen.пробивать себе дорогуthrust one's way
gen.пробить дорогуsmash one's way to (4uzhoj)
gen.пробить дорогуopen the way (также перен.)
gen.пробить дорогуwork the way out (Viacheslav Volkov)
gen.пробить себе дорогуcarve one's way (Anglophile)
Gruzovikпробить себе дорогуforce one's way through
gen.пробить себе дорогуforce way through
Игорь Мигпробить себе дорогу вworm one's way into
gen.пробить себе дорогу в жизниmake one's way in the world (Anglophile)
Gruzovikпровешивать дорогуstake out a road
gen.прокладывать дорогуbuild a road
gen.прокладывать дорогуpave the ground for (чем-либо A.Rezvov)
gen.прокладывать дорогуpioneer
gen.прокладывать дорогуblaze a trail
gen.прокладывать дорогуbeat out a way (а track, etc., и т.д.)
gen.прокладывать железную дорогуbuild a road (a railway)
gen.прокладывать дорогуcut way
gen.прокладывать дорогу к домуbeat one's way to the house (a way through the bushes, a track through the jungle, etc., и т.д.)
gen.прокладывать железную дорогуlay down a railway (a road, a canal, a gas pipe, a main, a cable, etc., и т.д.)
gen.прокладывать новую дорогу через лесopen a new road through a forest
gen.прокладывать обходную дорогуbuild a bypass road (Taras)
gen.прокладывать себе дорогуhew one's way
gen.прокладывать себе дорогуmake way
gen.прокладывать себе дорогуpilot one's way
gen.прокладывать себе дорогуfight one's way
gen.прокладывать себе дорогуwork
gen.прокладывать себе дорогуhew way (сквозь заросли джунглей)
gen.прокладывать себе дорогуpilot way
gen.прокладывать себе дорогуpush way
gen.прокладывать себе дорогуcut one's way
gen.прокладывать себе дорогуmake one’s way in the world
gen.прокладывать себе дорогуwork one's way
gen.прокладывать себе дорогуcarve one's way (Anglophile)
gen.прокладывать себе дорогуwork in
gen.прокладывать себе дорогу в жизниpush one's way in life (in the world, etc., и т.д.)
gen.прокладывать себе дорогу сквозь толпуthrust oneself through the crowd
gen.прокладывать себе дорогу через толпуpush one's way through the crowd (through the bushes, through obstacles, etc., и т.д.)
gen.проложить дорогуbreak
gen.проложить дорогуbuild a road
gen.проложить дорогуstart the ball rolling (Emorable)
gen.проложить дорогу и т.д. в горахcut a road a tunnel, etc. through a mountain
gen.проложить железную дорогу до границыextend the railroad to the border
gen.проложить колею на дорогеwear ruts in a road
gen.проложить новую дорогу через лесopen a new road through a forest
gen.проложить себе дорогуmake way
gen.проложить себе дорогуput one's self forward
gen.проложить себе дорогуput one's self forwards
gen.проложить себе дорогуcarve one's way (Anglophile)
gen.проложить себе дорогуforce one's way
gen.проложить себе дорогуwork one's way to
gen.проложить себе дорогуwin one's way
gen.проложить себе дорогуwork one's way
gen.проложить себе дорогуbeat way through
gen.проложить себе дорогу оружиемfight one's way
gen.прорубать дорогуhew one's way
gen.прорубать себе дорогуbushwhack
gen.прорубить себе дорогуhack one's way to the top (Taras)
gen.прорубить себе дорогуhack way through
gen.проспать всю дорогуsleep away the hours of travel
gen.проститутки на дорогахlot lizard ("wow, get a load of the lot lizards in the back row! of course, they'll all scramble for cover when the sun comes up"-"эй, не забудь загрузить этих жаб на стоянке, а то к утру их всех поразберут")
gen.проторить дорогуbeat a path
gen.протянуть дальше железную дорогуextend a railway (a fence, a wall, etc., и т.д.)
gen.протянуть железную дорогу до границыextend the railroad to the border
gen.протянуться через дорогуfall across the road (across the street, across the bridge, etc., и т.д.)
Gruzovikпрочь с дороги!make way!
gen.прочь с дороги!hook it!
gen.прочь с дороги!remove out of the way!
gen.прочь с дороги!stand aside! (Andrey Truhachev)
gen.прочь с дороги!get out of my way!
gen.прочь с дороги!stay out of the way
gen.прочь с дороги!get out of my road!
gen.прочь с дороги, не то я задавлю тебяget out of my way or I'll ride you down
gen.прочь с дороги, я несу тяжёлый груз!keep out of my way, I'm carrying a heavy load!
gen.прыгать по дорогеskip along the road
gen.прямая дорогаforthright
gen.пуститься в дорогуset feet on the path
gen.путешествие по железной дорогеa journey by rail
gen.путешествовать по железной дорогеrailroad
gen.путешествовать по железной дорогеrailway
gen.путешествовать по железной дорогеrail
gen.путешествовать по железной дорогеtravel by railroad (by land, by sea, by water, etc., и т.д.)
gen.путешествовать по железной дорогеtravel by railway (by land, by sea, by water, etc., и т.д.)
gen.путешествовать по железным дорогам и на пароходахtravel by steam
gen.разминировать дорогуclear bombs from a road (a military convoy clearing bombs from a highway 4uzhoj)
gen.разминировать дорогуclear the road of mines
gen.расстроить работу железной дороги всей страныtie up the nation's rail system
gen.расширить дорогуwiden a road
gen.расширять дорогуwiden a road
gen.региональная железная дорогаcommuter rail (vodkafil)
gen.ровная дорогаlevel road
gen.Российские автомобильные дорогиRussian Roads (государственная компания ABelonogov)
gen.Российские автомобильные дорогиthe State Company Russian Highways (Avtodor; перевод с сайта компании)
gen.Российские железные дорогиRussian Railways (по аналогии с Airways; High-Speed Rail Lines, the Russian Railways subsidiary in charge of the project, is expected to announce a tender for the 627.5 billion ruble ($21.6 billion) construction project by the end of August. TMT Alexander Demidov)
gen."рыцарь с большой дороги"squire of the pad (т. е. разбойник)
gen.рыцарь с большой дорогиgentleman of the pad
gen.рыцарь с большой дорогиa squire of the pad
gen.рыцарь с большой дорогиgentleman of the road
gen.с боем пробивать себе дорогуfight way
gen.с боем прокладывать себе дорогуfight way
Gruzovikс дорогиduring the trip to
gen.с дороги!scaldings
gen.прочь с дороги!clear the way!
gen.прочь с дороги!clear the course!
Gruzovikс дорогиafter the trip
gen.самому пробивать себе дорогуbootstrap oneself
gen.самому пробить себе дорогуpull oneself up by the bootlaces (Anglophile)
gen.сбить с дорогиbewilder
gen.сбить с дорогиwilder
gen.сбить с дорогиmisdirect
gen.сбиться с дорогиlose way
gen.сбиться с дорогиestray
gen.сбиться с дорогиlose one's self to get lost
gen.сбиться с дорогиstray
gen.сбиться с дорогиbe out of the way
gen.сбиться с дорогиrun astray
gen.сбиться с дорогиwander out of way
gen.свести лошадь с дорогиtake a horse off the road
gen.Священная дорогаthe Sacred Way
gen.система государственных железных дорог в СШАConsolidated Rail
gen.система дорогroad system (ROGER YOUNG)
gen.система информации о метеорологических условиях на дорогеroad weather information system (ABelonogov)
gen.скверная дорогаpoor road
gen.скверная дорогаcobbly road
gen.скверный участок дорогиa rough place on the road
gen.скончаться по дороге в больницуpass away on the way to hospital (He was then treated at the scene by NSW Ambulance paramedics, but sadly passed away on the way to hospital. com.au В.И.Макаров)
gen.скончаться по дороге в больницуdie on the way to the hospital (Officials say the victim died on the way to hospital. The name of the victim is not being released and police are continuing to investigate the crash. ctvnews.ca 4uzhoj)
gen.скоростная дорогаspeedway
gen.скучная часть дорогиa blank stretch of road
gen.снаряжать в дорогуfit out for a trip
gen.снежная каша на дорогахroads are slushy (Main roads are slushy, but decent. Side streets are occasionally snow covered. ART Vancouver)
gen.снежная каша на дорогахsleety, slushy mess on the roads (ART Vancouver)
gen.собирать минимальное количество вещей в дорогуpack light (Hand Grenade)
gen.собираться в дорогуget ready for a trip
gen.собрать вещи в дорогуpack (The vehicle was packed full, with our suitcases in the back and our snowboards bagged and bungee-strapped to the roof. We were already packed and ready to go. When we returned from sightseeing at around 8:30 p.m., the car was gone. – мы уже собрали все вещи и приготовились уезжать ART Vancouver)
gen.собственная автомобильная дорогаprivate road (Alexander Demidov)
gen.солдаты загородили дорогуsoldiers barred the way
gen.спрашивать дорогуget directions (I lose my way a couple of times. Each time I get directions from people I pass. 4uzhoj)
gen.спрашивать дорогуask which way to go (Anglophile)
gen.срезать дорогуtake a short cut (Levairia)
gen.срезать дорогуmake a beeline (grafleonov)
gen.стеречь кого-л. на дорогеbelay a man's way
gen.столбовая дорогаhighway (также перен.)
gen.столбовая дорогаhigh road
gen.строительство асфальтовых дорогasphalt road construction (Johnny Bravo)
gen.строительство и эксплуатация автомобильных дорогconstruction and operation of roads (Technical)
gen.строительство этой дороги имеет стратегическое значениеthere is strategic significance in the construction of that highway
gen.сход поезда железной дороги с рельсовrunning
gen.Счастливой дороги!wish you a safe trip (4uzhoj)
gen.съехать с главной дорогиbail off the highway (в особенности импровизированно, вопреки изначальному плану Yan Mazor)
gen.съехать с дорогиleave the road
gen.съехать с дорогиturn off the road
gen.съехать с дорогиpull off the road (we were going to pull off of the road 4uzhoj)
gen.съехать с дорогиswerve off the road (Phylonette)
gen.съехать с дороги для кратковременной остановкиpull off (acebuddy)
gen.тропинки по сторонам дорогиroadside
gen.ты один найдёшь туда дорогу?do you know how to go there alone?
gen.тяжёлая дорогаheaviness of a road
Gruzovikтяжёлая дорогаarduous road
gen.у дорогиby the side of the road (Andrey Truhachev)
gen.у леса у дома дорога идёт вверхthe path rises as it approaches the woods (the house)
gen.у леса у дома дорога подымаетсяthe path rises as it approaches the woods (the house)
gen.у обочины дорогиat the side of the road (About a month ago, I noticed some garbage was dumped at the side of the road on Hendry Avenue a little north of East 7th Street. I drive by there almost every day. It irritated me every time I dove by, so last Sunday I took a bag and some gloves and stopped on my way home to clean it up. Among the garbage were some papers associated with your son Danny, including a Christmas card from you with the enclosed cheque for $20,000. I am assuming your son is not the litterer, so I decided to return the cheque to you. I thought you and maybe Danny might be interested in finding out what happened to it. (Twitter) ART Vancouver)
gen.у обочины дорогиby the side of the road (Andrey Truhachev)
gen.убрать с дорогиmove out of the way ("The truck's here. They want to unload the pallets." "That's all right. We've moved everything out of the way, we were already expecting." ART Vancouver)
gen.убрать с дорогиclear something out of the way (Crews are working on West 16th near Crown to clear a fallen tree out of the way. ART Vancouver)
gen.уголь перевозят по железной дорогеcoal is shipped by rail
gen.удивительно лишь то, что он нашёл дорогуthe wonder is that he found the way
gen.удлинение линии железной дорогиextension of a railway
gen.уехавший с места несчастного случая на дорогеhit skip
gen.уехавший с места несчастного случая на дорогеhit-run (о водителе)
gen.уехавший с места несчастного случая на дорогеhit run
gen.уехавший с места несчастного случая на дорогеhit and run
gen.уехавший с места несчастного случая на дорогеhit-and-run (о водителе: One officer was struck by a hit-and-run driver in the Bronx and was taken to a hospital in critical condition, police said.)
gen.ужасно, что на этой дороге столько выбоин!it is scandalous that this road has so many potholes
gen.уйти с дорогиget out of way
gen.уйти с чьей-л. дорогиget out of smb.'s way
gen.уйти с дорогиstand out of the way
gen.уйти с дорогиstep out of smb.'s way
gen.уйти с дорогиget out of one's way
gen.уставший с дороги путникtravel-weary road warrior (felixina)
gen.устилать дорогу камнемmetal
gen.устилать дорогу щебнемmetal
gen.Федеральное управление автомобильных дорогFederal Motorway Administration (Alexander Demidov)
gen.Федеральное управление шоссейных дорогFederal Highway Administration (FHA; ФУШД Lavrov)
gen.федеральные автомобильные дороги общего пользованияfederal public roads (ABelonogov)
gen.Федеральный закон об автомобильных дорогахFederal Roads Act (Федеральный закон "Об автомобильных дорогах и о дорожной деятельности в Российской Федерации и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" от 08.11.2007 N 257-ФЗ Alexander Demidov)
gen.ходить по дорогеwalk in the road (из учебника dimock)
gen.хорошая дорогаsmooth road
Gruzovikчёрная дорогаblacktop road (amer.)
gen.шоссейная дорогаmotorway (British English a very wide road for travelling fast over long distances, especially between cities → expressway, freeway, highway, interstate. LDOCE Alexander Demidov)
gen.щебёночная дорога полностью разрушенаcrushed stone road completely damaged (mascot)
gen.электрификации существующих железных дорогpower system of existing railways (ABelonogov)
gen.эстакадная железная дорогаEl rail (in USA Taras)
gen.эстакадная железная дорогаEl train (Taras)
gen.эти две дороги перекрещиваютсяthe two roads cross each other
gen.эти две дороги пересекаются здесьthe two roads join here
gen.эти две дороги сходятся здесьthe two roads join here
gen.эти дороги и т.д. пересекаютсяthese roads the lines, etc. join
gen.эти дороги и т.д. сходятсяthese roads the lines, etc. join
gen.Юго-Восточная железная дорогаSouth-Eastern Railroad (В. Бузаков)
gen.Юго-Западная железная дорогаSouthwestern Railways (ROGER YOUNG)
Showing first 500 phrases