DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing долгое время | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.бесконечно долгий промежуток времениaeon
gen.болезнь, которая уже скрывалась долгое времяa disease that has been breeding a long while
gen.болезнь, которая уже таилась долгое времяa disease that has been breeding a long while
idiom.быть не способным оставаться на одном месте долгое времяget itchy feet (Olga Fomicheva)
transp.во время долгих поездокon longer journeys (Yeldar Azanbayev)
mil., lingoвоеннослужащий, находящийся долгое время в метрополииhomesteader (MichaelBurov)
gen.впервые за долгое времяfor the first time in a long while (Рина Грант)
gen.впервые за долгое времяfor the first time in a long period (ivvi)
gen.впервые спустя долгое времяfor the first time in a long while (Andrey Truhachev)
Makarov.длиться долгое времяlast a long time
gen.длиться долгое времяcontinue for a long time (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.)
Makarov.довольно долгое времяquite a perceptible time
gen.довольно долгое времяquite some time (TranslationHelp)
gen.долгий промежуток времениlong
gen.долгое времяdog's age
gen.долгое времяa good while
gen.долгое времяlong
gen.долгое времяall the while (Andrey Truhachev)
gen.долгое времяhour upon hour (Sergei Aprelikov)
gen.долгое времяfor the longest time (dimock)
gen.долгое времяa great while
Игорь Мигдолгое времяfor a long stretch of time
inf.долгое времяmonths (очень)
amer.долгое времяcoon's age
hist.долгое времяuntil late (ivlinez)
gen.долгое времяa long while
slangдолгое времяhot minute (I haven't seen you in a hot minute. joyand)
slangдолгое времяin a minute (Ebonics. Например встретил друга, кот не видел давно – Wow i haven't seen you in a minute (я тебя сто лет не видел) chiefcanelo)
austral., slangдолгое времяyonks
austral., slangдолгое времяdonkey's years
gen.долгое времяuntil now (Ivan Pisarev)
gen.долгое времяtill recently (Ivan Pisarev)
gen.долгое времяto this day (Ivan Pisarev)
gen.долгое времяnot so long ago (Ivan Pisarev)
gen.долгое времяnot very long ago (Ivan Pisarev)
gen.долгое времяmore recently (Ivan Pisarev)
gen.нескончаемо долгое времяdog's age
gen.нескончаемо долгое времяfor a dog's age
gen.нескончаемо долгое времяdog's years
gen.долгое времяfor a minute (Употребляется с иронией, в ироничном контексте. Finoderi)
gen.долгое времяnot too long ago (Ivan Pisarev)
gen.долгое времяnot long ago (Ivan Pisarev)
gen.долгое времяthus far (Ivan Pisarev)
gen.долгое времяso far (Ivan Pisarev)
gen.долгое времяuntil quite recently (Ivan Pisarev)
gen.долгое времяuntil recently (Ivan Pisarev)
Makarov.долгое времяgood time
gen.долгое времяlong (спустя или перед чем-либо)
gen.долгое времяgreat while
amer.долгое время без ремонтаin disrepair (ship in disrepair Val_Ships)
gen.долгое время выдержкиlong open time (Andy)
gen.долгое время доfor a considerable time before (Maitane)
Makarov.долгое время достижения медицины были сосредоточены в Афинахmedicine had been long domiciled at Athens
vulg.долгое время не имевший половых сношенийfull of fuck and half starved (о мужчине)
mil., lingoдолгое время не менять места службыmiss many transports (MichaelBurov)
Makarov.долгое время она была самым непримиримым противником президентаshe has long been the president's most implacable enemy
slangдолгое время отказывать мужчине в близостиgive a man blue balls (SAKHstasia)
gen.долгое время спустяlong after
chess.term.Долгое время судьба поединка висела на волоскеit was touch-and-go for a long time
gen.долгое время считалось, чтоit has been generally accepted for a long time that (Alexey Lebedev)
gen.долгое время считалось, чтоtraditionally (при использовании в качестве вводного слова Min$draV)
chess.term.долгое время трудно было сказать, кто одержит победуvictory was long in the scale
gen.долгое время трудно было сказать, кто победитvictory was long in the scale
gen.долгое время, целая вечностьa dog's age (gennady shevchenko)
gen.Долгое время я не мог спокойно это переноситьthis has long been one of my pet peeves (Taras)
Makarov.долгое время я не мог этого понятьI didn't tumble to this for a long time
amer.достаточно долгое времяa while (It's been a while since we met last time. Val_Ships)
gen.его не будет долгое времяhe will be away for a long period
gen.ещё долгое времяfor quite some time (A major collision on Granville at King Ed hasn't been cleared yet, so it's going to be a problem for quite some time, traffic squeaking by in just one lane. ART Vancouver)
gen.живущий долгое времяlongevous
proverbлюбовь пропадает во время долгого плаванияsalt water and absence wash away love
Makarov.мороженые продукты могут сохраняться долгое времяfrozen foods can keep for long time
context.на долгое времяlasting (turning ordinary things into lasting delights ART Vancouver)
Игорь Мигна долгое времяfor long spells
lat.на неопределённо долгое времяad infinitum
Makarov.некоторые рыбы способны жить довольно долгое время после изъятия из их родной стихииsome fishes can live a long time after removal from their element
transp.ненормально долгое время для запуска двигателяabnormally long time of engine to start
gen.неопределённо долгое времяindeterminate amount of time (A.Rezvov)
gen.нескончаемо долгий период времениforever
Makarov.нескончаемо долгое времяdog's years
Makarov.нескончаемо долгое времяdog's age
Makarov.он долгое время боролся с бурными волнамиhe buffeted for a long time with the boisterous waves
Makarov.он долгое время работал в тюремной администрацииhe was a prison officer for a long time
arts.опускаться на долгое времяbe descended for the longest time (Konstantin 1966)
slangочень долгое времяin a month of Sundays (I haven't seen you in a month of Sundays. Я не видел тебя очень долгое время. Interex)
gen.очень долгое времяmany a moon (a very long time VASSILIEV)
gen.очень долгое времяblue moon
gen.перед этим доводом могут не устоять даже те, кто долгое время прожил в бракеthis message can eat away at even the veterans of matrimony (bigmaxus)
econ.передача товаров или денежных средств, хранимых долгое времяdischarging
gen.подольше, чуть дольше, какое-то время, ещё чуть-чутьa while longer (Muslimah)
gen.подольше, чуть дольше, какое-то время, @ещё чуть-чутьa while longer (Muslimah)
gen.продолжаться долгое времяcontinue for a long time (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.)
gen.проработать долгое времяhave worked for a long time (CNN Alex_Odeychuk)
patents.рассчитанный на долгое времяlong-term
patents.рассчитанный на долгое времяlong-run
gen.рассчитанный на долгое времяlong run
gen.рассчитанный на долгое время или на достижение конечного результатаlong-run
gen.случай, который долгое время муссировался в российских СМИa case that lighted up the Russian airwaves and print media (bigmaxus)
media.способность товара ТВ программы и т.п. долгое время удерживать популярностьstaying power
math.спустя долгое времяlong after
gen.спустя долгое времяin a long while (Andrey Truhachev)
modernтактика удержания полицией групп протестующих долгое время, на ограниченной площадиkettling (Victorian)
gen.теперь на долгое время установилась холодная погодаcold has set in for a long time
vulg.фраза, обращённая к человеку, который долгое время не может вставить одну вещь в другуюShall I put a bit of hair on it? (подразумеваются женские лобковые волосы)
slangчерез долгое времяtill the fat lady sings (Interex)
gen.через очень долгое времяdecades away (bigmaxus)
lit.Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему.Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
Makarov.эта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и великолепияthis region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificence
gen.эта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и величияthis region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificence