DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing демонстрировать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
media.автоматическое включение видеомагнитофона на запись программы, демонстрируемой в данный момент на экране телевизораsnap on screen
Makarov.в Америке владельцы магазинов не демонстрируют такого угодничества, как их коллеги в Европеthe American shopkeeper has not the obsequiousness of his european congener
gen.в музее демонстрировалось много новых экспонатовthere were many new exhibits on view in the museum
account.Во-вторых, российская потребительская модель роста демонстрирует всё более слабые результатыSecond, Russian consumption-oriented growth model is further losing steam.
scient.вряд ли надо демонстрировать использование ...it is hardly necessary to illustrate the use of
gen.всячески демонстрировать своё усердиеmake a great show of zeal
econ.выгодно демонстрировать товарshow goods to advantage
book.демонстрировать агрессиюattack (igisheva)
theatre.демонстрировать актёрское мастерствоdisplay acting skills (sixthson)
idiom.демонстрировать безразличиеgive the cold shoulder (What have I done to him? He gave me the cold shoulder the whole evening at the party. Val_Ships)
Makarov.демонстрировать безразличие кshow apathy towards something (чему-либо)
Makarov.демонстрировать безразличие кfeel apathy towards something (чему-либо)
psychol.демонстрировать более хорошие результатыperform better (on Damirules)
Игорь Мигдемонстрировать более широкий подходlook through a broader lens
Игорь Мигдемонстрировать большую заинтересованность вtake a keen interest in
Makarov.демонстрировать варварское отношениеdisplay barbarism (к чему-либо)
Makarov.демонстрировать варварское отношениеdemonstrate barbarism (к чему-либо)
Makarov.демонстрировать веруshow faith
slangдемонстрировать веру в успехcome
austral.демонстрировать весельеdance a haka
sport.демонстрировать виртуозность во всех элементах упражненияexhibit virtuosity through out the routine
Makarov.демонстрировать властьdemonstrate authority
Makarov.демонстрировать властьdemonstrate grip
media.демонстрировать вмешательствоshowcase involvement (bigmaxus)
mil.демонстрировать военно-морскую мощьshow the flag
dipl.демонстрировать военную мощьdisplay military might
gen.демонстрировать возмущениеhuff and puff (Ремедиос_П)
econ.демонстрировать возрастающую отдачу от масштабаexhibit increasing returns to scale (A.Rezvov)
gen.демонстрировать впервыеpremier (to perform, display or exhibit for the first time: The composer invited all his friends when they premiered the movie he orchestrated, we got to see it before anyone but the crew Taras)
account.демонстрировать всё более слабые результатыlose steam
sport.демонстрировать выдающееся индивидуальное мастерствоput on a stellar solo performance (VPK)
Makarov.демонстрировать выдающиеся способностиshow talent
Makarov.демонстрировать выдающиеся способностиdisplay talent (к чему-либо)
Makarov.демонстрировать выдающиеся способностиdemonstrate talent
Makarov.демонстрировать выдающиеся способности кshow talent (чему-либо)
Makarov.демонстрировать высокое мастерствоdisplay high proficiency
Makarov.демонстрировать высокомериеexhibit arrogance
Makarov.демонстрировать высокомериеdisplay arrogance
Makarov.демонстрировать высокомериеdemonstrate arrogance
Игорь Мигдемонстрировать высокомериеbe dismissive of
mil.демонстрировать высокую эффективностьbe proving highly effective (Heavy bomber drones are proving highly effective on the battlefield. — Тяжёлые дроны-бомбардировщики демонстрируют высокую эффективность на поле боя. forbes.com Alex_Odeychuk)
gen.демонстрировать что-либо, выставлять что-либо напоказmake a shew of
gen.демонстрировать что-либо выставлять что-либо напоказmake a show of
Makarov.демонстрировать гибкостьdemonstrate flexibility
Makarov.демонстрировать готовностьshow willingness
Makarov.демонстрировать готовностьdisplay willingness
Makarov.демонстрировать готовностьdemonstrate willingness
Игорь Мигдемонстрировать готовность защитить себя и свои интересыgive a rebuff
gen.демонстрировать движением телаmake (уважение, презрение)
patents.демонстрировать действительное осуществление изобретенияdemonstrate the actual reduction to practice
humor.демонстрировать детородный органflash the gash (VLZ_58)
gen.демонстрировать дешёвые товарыshow a cheap line of goods
Makarov.демонстрировать добрую волюdemonstrate goodwill
Makarov.демонстрировать доказательством ценностиdemonstrate values
Игорь Мигдемонстрировать ежедневный ростgrow by the day
Makarov.демонстрировать желаниеdemonstrate willingness
Makarov.демонстрировать желаниеdisplay willingness
gen.демонстрировать желаниеmanifest a desire (Alex_Odeychuk)
brit.демонстрировать желание помочьshow willing (to display a willingness to help КГА)
idiom.демонстрировать железную логикуexhibit flawless logical reasoning (Alex_Odeychuk)
gen.демонстрировать жестамиmake (уважение, презрение)
Makarov.демонстрировать законы термодинамикиdemonstrate the laws of thermodynamics
econ.демонстрировать изобретениеdemonstrate an invention
econ.демонстрировать изобретениеdisplay an invention
patents.демонстрировать изобретениеexhibit an invention
O&G, casp.демонстрировать инициативуdemonstrate initiative (Yeldar Azanbayev)
Makarov.демонстрировать интересdemonstrate interest
media.демонстрировать кинофильмrun a film
Makarov.демонстрировать компетентностьdemonstrate competence
gen.демонстрировать контрастcontrast (MichaelBurov)
gen.демонстрировать крайне малую привязанностьshow a modicum of affection (to ... – к ... Alex_Odeychuk)
Игорь Мигдемонстрировать крайне слабые результатыhit rock bottom
gen.демонстрировать лидерство, быть лидеромoperate at the top of the game (Moscowtran)
for.pol.демонстрировать лидерство в европейских делахlead in Europe (Alex_Odeychuk)
gen.демонстрировать ловкостьstunt
gen.демонстрировать лучшие винаtrot out best wines
Игорь Мигдемонстрировать лучшие результаты, чемoutcompete
Makarov.демонстрировать манеруdisplay style
nautic., mil.демонстрировать манёвренностьmanoeuvre (чего-либо)
nautic., mil.демонстрировать манёвренностьmaneuver (чего-либо)
gen.демонстрировать мастерствоexhibit exquisite proficiency in (ad_notam)
construct.демонстрировать машинуdemonstrate a machine
mech.eng., obs.демонстрировать машину на ходуdemonstrate a machine under power
gen.демонстрировать моделиparade fashions
Makarov.демонстрировать моделиmodel for an artist (о манекенщицах)
gen.демонстрировать моральное превосходствоvirtue signal (мнимое Taras)
dipl.демонстрировать мощьdisplay power
dipl.демонстрировать мощьdemonstrate power
gen.демонстрировать мужествоshow courage (Andrey Truhachev)
museum.демонстрировать на выставкахdisplay (Ivan Pisarev)
museum.демонстрировать на выставкахput on public display (Ivan Pisarev)
museum.демонстрировать на выставкахexhibit to people (Ivan Pisarev)
museum.демонстрировать на выставкахgo on display (Ivan Pisarev)
museum.демонстрировать на выставкахput on view (Ivan Pisarev)
museum.демонстрировать на выставкахexpose to the public (Ivan Pisarev)
museum.демонстрировать на выставкахexpose (Ivan Pisarev)
museum.демонстрировать на выставкахdisplay to the general view (Ivan Pisarev)
museum.демонстрировать на выставкахparade ostentatiously (Ivan Pisarev)
museum.демонстрировать на выставкахparade (Ivan Pisarev)
museum.демонстрировать на выставкахput on display (Ivan Pisarev)
gen.демонстрировать на выставкеbench (преим. собак)
busin.демонстрировать на личном примереdemonstrate through personal example (andrew_egroups)
ed.демонстрировать на примереmodel (framboise)
gen.демонстрировать на экранеscreen
Makarov.демонстрировать надменностьdemonstrate arrogance
Makarov.демонстрировать надменностьexhibit arrogance
Makarov.демонстрировать надменностьdisplay arrogance
Игорь Мигдемонстрировать наихудшие показателиhit rock bottom
Игорь Мигдемонстрировать наихудшие результатыhit rock bottom
Makarov.демонстрировать намерениеshow the resolve
mil.демонстрировать нанесение удараfeint an attack
Makarov.демонстрировать что-либо напоказmake a shew of
Makarov.демонстрировать напряжённостьshow constraint
Makarov.демонстрировать напускное спокойствиеwhistle in the dark
media.демонстрировать настроениеdisplay mood (bigmaxus)
gen.демонстрировать недовольствоsignal disapproval (ssn)
psychol.демонстрировать недюжинный интеллектdemonstrate great intelligence
Makarov.демонстрировать независимостьshow independence
Makarov.демонстрировать независимость или безразличиеsit loose
slangдемонстрировать некомпетентностьfoul up
gen.демонстрировать неодобрениеhuff and puff (Ремедиос_П)
Игорь Мигдемонстрировать неприятиеprove resistant to (чего-либо)
Игорь Мигдемонстрировать нервную реакцию наtake it hard
Makarov.демонстрировать неуважение кshow disrespect for someone, something/ (кому-либо, чему-либо)
Игорь Мигдемонстрировать неуважительное отношение кbe dismissive of
gen.демонстрировать низкие показатели работыperform below expectations (sankozh)
Makarov.демонстрировать новое программное обеспечениеdemonstrate new software
slangдемонстрировать новую одеждуswing out
gen.демонстрировать новый кинофильмshow a new film
vulg.о женщине демонстрировать обнажённую грудьsport one's blubber
vulg.демонстрировать обнажённую грудьjiggle
vulg.о женщине демонстрировать обнажённую ногуmake a leg
vulg.демонстрировать обнажённые ягодицыbrown eye (см. moon)
gen.демонстрировать образцы высочайшего героизмаplumb the depths of heroism (To experience, understand, explore, or exhibit something in explicit detail or to an extreme degree. These valiant officers plumb the depths of heroism every day that they step foot on our streets. george serebryakov)
media.демонстрировать одну из нескольких кинокартинshowcase
gen.демонстрировать ожидаемый результатperform to expectations (Ремедиос_П)
busin.демонстрировать опережающую динамикуoutperform (masizonenko)
Makarov.демонстрировать оптимизмshow optimism
Makarov.демонстрировать оптимизмdisplay optimism
gen.демонстрировать опытdemonstrate proficiency (в чём-либо)
mil., avia.демонстрировать, осмотреть и установить на прежнее местоstrip, inspect and rebuild
Игорь Мигдемонстрировать ответное чувствоreturn the love
gen.демонстрировать что-л. открытоshow smth. openly (reluctantly, occasionally, etc., и т.д.)
psychol.демонстрировать открытую враждебностьexhibit open hostility (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигдемонстрировать отрицательную реакцию наbe dismissive of
law, ADRдемонстрировать отрицательные экономические показателиremain in the red (Ivan Pisarev)
gen.демонстрировать очень хорошо артикулированную речьmouth one's words
gen.демонстрировать очень хорошо артикулированную речьmouth out one's words
gen.демонстрировать патриотизмshow patriotism
gen.демонстрировать патриотизмdisplay patriotism
Makarov.демонстрировать какое-либо поведениеexhibit behaviour
Makarov.демонстрировать поддержкуshow support
Makarov.демонстрировать поддержкуdemonstrate support
amer.демонстрировать поддержку в форме аплодисментаbig hand (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.демонстрировать показатели мирового уровня в областиdeliver world-class performance in (Yeldar Azanbayev)
Makarov.демонстрировать полное отвращениеexpress revulsion
gen.демонстрировать положительную динамикуdemonstrate positive trends (тж. show // Е. Тамарченко, 26.11.2018 Евгений Тамарченко)
Игорь Мигдемонстрировать положительную динамикуbe in positive territory (Consumer sentiment is in positive territory for the first time since 2014. -– bloom.17)
IMF.демонстрировать положительные результатыestablish a proven record (в течение определенного времени)
IMF.демонстрировать положительные результатыestablish a positive track record (IMF overdue financial obligations, HIPC Initiative; в течение определенного времени)
gen.демонстрировать положительные результаты применения телесных наказанийdemonstrate beneficial outcomes from corporal punishment (bigmaxus)
gen.демонстрировать положительные свойстваprove out
econ.демонстрировать постоянную отдачу от масштабаexhibit constant returns to scale (A.Rezvov)
Makarov.демонстрировать постоянную отчуждённость от своих родителейdemonstrate permanent estrangement from one's parents
econ.демонстрировать потери от масштабаexhibit diseconomies of scale (A.Rezvov)
slangдемонстрировать предпочтениеroot
Makarov.демонстрировать презрениеexhibit disdain
Makarov.демонстрировать презрение кdisplay contempt for someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.демонстрировать презрение кshow contempt for someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.демонстрировать презрение кdemonstrate contempt for someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.демонстрировать презрение к чему-либо, кshow contempt for something, for (someone – кому-либо)
Makarov.демонстрировать презрение к чему-либо, кdisplay contempt for something, for (someone – кому-либо)
Makarov.демонстрировать презрение к чему-либо, кdemonstrate contempt for something, for (someone – кому-либо)
Makarov.демонстрировать пренебрежениеexhibit disdain
gen.демонстрировать прибыльshow profits (Ремедиос_П)
polit.демонстрировать приверженностьdisplay devotion to something (чему-либо ssn)
Makarov.демонстрировать признакиshow signs
gen.демонстрировать признакиshow evidence of (Ремедиос_П)
econ.демонстрировать признаки восстановленияshow signs of recovery (напр., говоря о мировой экономике; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.демонстрировать признаки подъёмаshow some green shoots (экономики Bullfinch)
busin.демонстрировать продукциюshowcase products (showcase – демонстрировать, выставлять; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
transp.демонстрировать профессионализмshow competency (Yeldar Azanbayev)
gen.демонстрировать процесс совокупления без партнёраhumping (huhrik)
gen.демонстрировать рабочую солидарностьdemonstrate labour solidarity (Attlantyda)
lawдемонстрировать, разглашать, сдавать в аренду, арендовать, распространять, одалживать или создавать производные элементы на основеdisplay, disclose, rent, lease, distribute, lend or create derivative works based on (ПО Andrew052)
Makarov.демонстрировать раздражениеexpress annoyance
Makarov.демонстрировать раздражениеshow anger
Makarov.демонстрировать раздражениеshow annoyance
Makarov.демонстрировать раздражениеexpress anger
law, ADRдемонстрировать различные трендыexhibit a variety of trends (Moonranger)
gen.демонстрировать раскаяниеshow contrition (capricolya)
Makarov.демонстрировать реакциюshow response
Makarov.демонстрировать результатdemonstrate the result
inet.демонстрировать рекламное объявлениеserve advertising (sankozh)
inet.демонстрировать рекламное объявлениеserve an ad (ART Vancouver)
Makarov.демонстрировать решимостьshow the resolve
Игорь Мигдемонстрировать решимостьshow resolve
Makarov.демонстрировать решительностьshow the resolve
invest.демонстрировать рост ниже среднегоunderperform
vulg.о женщине демонстрировать свои женские прелестиturn it on
slangдемонстрировать свои женские прелести при походкеstrut one's stuff (как это делала Софи Лорен в к/ф "Брак по-итальянски"; Когда женщина призывно покачивая бёдрами, выпячивает свою грудь и оттопыривает попу. "She struts her stuff!" mahavishnu)
Makarov.демонстрировать свои знанияshow off one's knowledge
Игорь Мигдемонстрировать свои истинные взглядыshow a color
vulg.о женщине демонстрировать свои прелестиpeddle one's wares
Makarov.демонстрировать свои способностиdemonstrate one's capabilities
Makarov.демонстрировать свой патриотизмwave the flag
Makarov.демонстрировать свой патриотизмshow the flag
Makarov.демонстрировать свой характерshow one's true colours
gen.демонстрировать свою гомосексуальностьcamp
gen.демонстрировать свою жизнеспособностьsurvive (Nrml Kss)
Makarov.демонстрировать свою истинную сущностьshow one's true colours
Makarov.демонстрировать свою невоспитанностьshow discourtesy
polit.демонстрировать свою независимостьbe defiant (New York Times Alex_Odeychuk)
nautic.демонстрировать свою приверженностьshow colours (чему-либо)
gen.демонстрировать свою силуthrow one's weight around (Taras)
Makarov.демонстрировать свою эрудициюshow off one's knowledge
gen.демонстрировать своё безразличиеshow indifference
gen.демонстрировать своё влияниеthrow one's weight around (Taras)
dipl.демонстрировать своё отношениеshow attitude to (к чему-либо)
media.демонстрировать сдержанностьshow restraint (bigmaxus)
mil.демонстрировать сдержанностьmanifest restraint
mil.демонстрировать сдержанностьdemonstrate restraint
Makarov.демонстрировать силуshow strength
Makarov.демонстрировать силуdemonstrate strength
Makarov.демонстрировать силуmake a show of force
dipl.демонстрировать силуflex muscle
mil.демонстрировать силуshow muscle
lawдемонстрировать силуdemonstrate
Makarov.демонстрировать силуflex one's muscles
dipl.демонстрировать силуdemonstrate power
dipl.демонстрировать силуdisplay power
Игорь Мигдемонстрировать силуflex muscles
Makarov.демонстрировать скованностьshow constraint
ling.демонстрировать скудность речиexhibit a paucity of speech (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигдемонстрировать слабые результатыfare poorly
Makarov.демонстрировать слепую приверженностьdisplay bigotry (чему-либо)
Makarov.демонстрировать слепую приверженностьdemonstrate bigotry (чему-либо)
gen.демонстрировать смелостьstunt
fin.демонстрировать снижение по отношениюbe bearish agains (Пример: "The Pound was bearish against the Australian Dollar as the South Pacific currency was supported by a risk-on environment." eng-rus-eng)
fin.демонстрировать снижение по отношениюbe bearish against (Пример: "The Pound was bearish against the Australian Dollar as the South Pacific currency was supported by a risk-on environment." eng-rus-eng)
Makarov.демонстрировать солидарностьdemonstrate solidarity
Makarov.демонстрировать спокойствиеwhistle in the dark
gen.демонстрировать способностиbring to the table (VLZ_58)
Makarov.демонстрировать способности кdemonstrate aptitude for something (чему-либо)
Makarov.демонстрировать способности кdisplay aptitude for something (чему-либо)
Makarov.демонстрировать способности кshow an aptitude for something (чему-либо)
Makarov.демонстрировать способности кshow aptitude for something (чему-либо)
Makarov.демонстрировать способности кdisplay an aptitude for something (чему-либо)
Makarov.демонстрировать способности кdemonstrate an aptitude for something (чему-либо)
product.демонстрировать способностьprove ability (Yeldar Azanbayev)
el.демонстрировать способность к запоминаниюremember
gen.демонстрировать стабильностьbe on a stable footing (Ремедиос_П)
Makarov.демонстрировать стильdisplay style
equest.sp.демонстрировать тенденции в поведении, характерные для жеребца-производителяdisplay stallion tendencies (Alex_Odeychuk)
econ.демонстрировать тенденции к замедлению в ходе сопоставления с данными прошлого годаexhibit slowing trends on year-earlier comparisons (контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
gen.демонстрировать тенденциюtend (к; The U.S. economy tends to display a greater propensity to price stability, tight money, and a strong dollar than to domestic expansion. I. Havkin)
Makarov.демонстрировать терпениеshow patience
polit.демонстрировать то, насколько влиятельным кто-то или что-то являетсяproject power (to convey a sense of how powerful one is OlesyaZ)
Makarov.демонстрировать товарshow products
Makarov.демонстрировать товарыdisplay goods
invect.демонстрировать трудовой энтузиазмget have a broom in up one's tail ass
Makarov.демонстрировать убежденияshow faith
econ.демонстрировать убывающую отдачу от масштабаexhibit diminishing returns to scale (A.Rezvov)
gen.демонстрировать уважениеaffirm
st.exch.демонстрировать уверенный ростshow stable growth (Ying)
econ.демонстрировать улучшениеimprove (напр., о рынке sankozh)
Makarov.демонстрировать умениеshow ability
Makarov.демонстрировать умениеdisplay ability
Makarov.демонстрировать умениеexhibit ability
Makarov.демонстрировать умениеdemonstrate ability
Игорь Мигдемонстрировать умение владеть собойstruggle to regain composure
gen.демонстрировать устойчивые результатыperform sturdily (Ремедиос_П)
avia.демонстрировать фигуры высшего пилотажаperform aerobatic maneuvers (на авиашоу или авиа-празднике denghu)
amer.демонстрировать фигуры высшего пилотажа перед зрителями провинциальных городов и деревеньbarnstorm
gen.демонстрировать фигуры высшего пилотажа перед провинциаламиbarnstorm
gen.демонстрировать фильмscreen
busin.демонстрировать фильмshow a film
cinemaдемонстрировать фильмproject
gen.демонстрировать фильмpresent a film
gen.демонстрировать фильм частоrun a film often (twice a week, six times, etc., и т.д.)
nautic.демонстрировать флагshow the colors
mil., navy"демонстрировать флаг"show one's colors
ed.демонстрировать хорошую успеваемостьshow good academic performance (Andrey Truhachev)
sport.демонстрировать хорошую формуbe on form (Также есть вариант "in form". VLZ_58)
Makarov.демонстрировать храбростьdisplay spirit
Makarov.демонстрировать храбростьshow spirit
gen.демонстрировать храбростьstunt
slangдемонстрировать что-то новоеspring with
Makarov.демонстрировать чувствоdemonstrate sense
Makarov.демонстрировать чудесаperform wonders
gen.демонстрировать чудесаwork wonders
amer.демонстрировать чудесаwork like a charm (техники; or "work wonders" Val_Ships)
econ.демонстрировать экономию от масштабаexhibit economies of scale (A.Rezvov)
Makarov.демонстрировать экспонаты на выставкеput exhibits on display
psychol.демонстрировать эмоциональную холодностьbe emotionally distant (from .... – по отношению к ... Alex_Odeychuk)
slangдемонстрировать энтузиазмenthuse
cinemaдемонстрироваться в кинотеатреplay / run in a cinema (Andrey Truhachev)
cinemaдемонстрироваться на международных кинофестиваляхbe shown at international film festivals (CNN Alex_Odeychuk)
ecol.демонстрируемая территорияadvertised territory (in territorial behavior Olga_ptz)
media.демонстрируемые материалыvisuals
mil.демонстрируемые средства устрашенияvisible deterrent
qual.cont.демонстрируемый образецdisplay sample
scient.N. демонстрирует сдержанный оптимизм, полагая чтоN. is showing measured optimism believing that
gen.Google+ демонстрирует, что он может намного опередить Facebook.Google+ shows it can run circles around Facebook. (Alexey Lebedev)
Makarov.демонстрируют экстраординарное увеличение температуры стеклованияexhibit extraordinary glass transition temperature enhancement
gen.демонстрируются последние модыthe latest fashions are now on view
gen.демонстрируя все свои прелестиdisplaying all her charms
gen.демонстрируя доброжелательное отношениеin a positive way (sankozh)
slangдикие животные, демонстрируемые зрителям в цирке и не участвующие в цирковых номерахdead cat
gen.его удивляло то, что простая деревенская девушка могла демонстрировать такие изящные манерыhe wondered how a country maid could afford such courtly behaviour
Makarov.за пределами съёмочной площадки Гарбо демонстрирует очаровательную наивность, так отличающуюся от изощрённости ролей, которые она сыгралаOff camera Garbo would display a charming naivete very different from the sophistication of the roles she played
busin.заказ на поставку по образцу демонстрировавшемуся на выставкеfollowup order
gen.заставлять кого-либо демонстрировать свои наилучшие качестваbring out the best in . (VLZ_58)
psychol.испытывать глубокое презрение и демонстрировать пренебрежение кbe deeply disdainful and dismissive of (CNN Alex_Odeychuk)
scient.исследование ... демонстрирует все методы ...a study shows all methods
med.исследование на пациентах, ранее демонстрировавших осложнения или побочные эффекты на фоне альтернативных вариантов терапииproblem patient study (Dimpassy)
horticult.исследования демонстрируютResearch shows (typist)
Makarov.картина демонстрируется в нашей галерее с любезного разрешения Эрмитажаthe picture was lent to us by courtesy of the Hermitage
gen.кинотеатр, где фильмы демонстрируются вторым экраномsecond run theatre
gen.кинотеатр, где фильмы демонстрируются вторым экраномsecond-run theatre
media.кинофильм, демонстрируемый в кинотеатре больший период, чем было запланированоholdover
media.кинофильм, снятый и демонстрируемый со звукозаписью и воспроизводящими устройствами, радиоустройствами и другими усовершенствованиями, включая телевидениеphotoplay
gen.Китай демонстрирует экономическую мощьChina flexes its economic muscle
media.короткометражные кинофильмы, снимаемые в один день и на другой день демонстрируемые в кинотеатрахdailies
media.короткометражные кинофильмы, снимаемые в один день и на другой день демонстрируемые в кинотеатрахrushes
gen.короткометражный кинофильм, демонстрируемый перед началом киносеансаprologue
gen.короткометражный кинофильм, демонстрируемый перед началом киносеансаprolog
Makarov.которые демонстрируютthat exhibit
media.любой фильм или видеопродукция, записываемые и демонстрируемые на одной и той же скоростиreal time
media.любой фильм или видеопродукция, снимаемые и демонстрируемые на одной и той же скоростиreal time
vulg.о женщине любящая демонстрировать ногиleggy
media.материал, поворачивающий поляризацию света, который через него проходит, обнаруживает различные показатели преломления для левой и правой круговых поляризаций света, демонстрирует круговое двойное лучепреломлениеoptically active material
media.материал, поворачивающий поляризацию света, который через него проходит, обнаруживает различные показатели преломления для левой и правой круговых поляризаций света, демонстрирует круговое двойное лучепреломлениеactive material
arts.на выставке демонстрируются изображения кого-либо в негативном ключеthe exhibition is portraying negative pictures of (someone); BBC News Alex_Odeychuk)
arts.на выставке демонстрируются изображения кого-либо в негативном ключеthe exhibition is portraying negative pictures of (someone)
Игорь Мигнаглядно демонстрироватьbring into sharp relief
ITнаглядно демонстрироватьdramatize
Игорь Мигнаглядно демонстрироватьoffer illuminating insights into
gen.наглядно демонстрироватьbe a good example (My own legislative record is a good example of what can be achieved by a cross-bench senator outside the two-party system. Alexander Demidov)
Игорь Мигнаглядно демонстрироватьillustrate
gen.наглядно демонстрироватьgraphically demonstrate (Graphically is used with these verbs: demonstrate, depict, highlight, illustrate, portray, present, represent, show. OCD Alexander Demidov)
Игорь Мигнаглядно демонстрироватьthrow into sharp relief
Игорь Мигнаглядным образом демонстрируетstarkly illustrates
gen.надеть на себя и демонстрировать одеждуmount
austral., slangнарочито демонстрировать свои качества и достоинстваstrut one's stuff
polit.не настроенный демонстрировать примиренчествоhard-line (Alex_Odeychuk)
media.ночной клуб, где демонстрируются видеозаписиvideo club (обычно рок-видео)
Makarov.он демонстрировал больше мастерства, чем истинного талантаhe displayed more artifice than true talent
Makarov.он демонстрировал необыкновенную практичность в управлении магазиномhe has demonstrated enormous practicality in his management of the shop
Makarov.он демонстрировал полное безразличие к каноническим правилам богослуженияhe sat absolutely loose to the rubrical theories
Makarov.он демонстрировал стоическую покорность своей судьбеhe showed a stoic resignation towards his fate
Makarov.он постоянно демонстрирует свою глупостьhe constantly airs his stupidity
gen.он предпочёл не демонстрировать своего недоверияhe chose not to show his distrust
Makarov.она демонстрировала платьеshe modelled the dress
gen.она демонстрировала платьяshe modelled dresses
gen.она демонстрировала платьяshe model led dresses
gen.она зарабатывает на жизнь, демонстрируя модели одеждыshe models for a living
gen.она работает манекенщицей, она зарабатывает на жизнь, демонстрируя модели одеждыshe models for a living
Makarov.они демонстрируют свои познанияthey're showing their stuff
Makarov.они демонстрируют свою ловкостьthey're showing their stuff
gen.они танцевали, демонстрируя свои фигурыthey danced around together showing their curves
slangоткрыто демонстрировать свою гомосексуальностьcamp it up
gen.парижская кукла, на которой демонстрируется модель одеждыParis doll
Makarov.план демонстрировал их наивный идеализмthe plan exposed their naive idealism
quot.aph.поведение-это зеркало, в котором каждый демонстрирует свой истинный обликbehaviour is a mirror in which everyone displays his image (Goethe – Гёте (вар. Поведение есть зеркало, в котором каждый показывает свой образ, Поведение – это зеркало, в котором каждый показывает свой лик))
adv.повторно демонстрируемый роликrepetitive commercial
gen.подвиги, которые демонстрируют силу его волиfeats which attest to his strength of will
dog.полевые испытания с приманкой, имитирующие преследование и поимку зверя заяц, лиса, позволяющие борзым демонстрировать свою работуlure coursing (VLZ_58)
busin.пробный выпуск товара на рынок, который демонстрирует многообещающие результатыpromising test launch of a product
media.рамка для удержания демонстрируемых предметов или сушки монтажа плёнкиracking
media.рамка для удержания демонстрируемых предметов или сушки монтажа плёнкиrack mount
media.рамка для удержания демонстрируемых предметов или сушки монтажа плёнкиturret
media.рамка для удержания демонстрируемых предметов или сушки монтажа плёнкиrack
progr.свободно демонстрируемое программное обеспечениеfree demonstration software (ssn)
Makarov.сейчас демонстрируются модели последней модыthe latest fashions are now on view
gen.сейчас демонстрируются последние модыthe latest fashions are now on view
Makarov.сейчас этот новый художественный фильм уже демонстрируетсяthe new feature film is on now
progr.Следующий аплет демонстрирует весь процессthe following applet demonstrates the process
gen.снова демонстрироватьrerun (фильм и т.п.)
gen.снова демонстрироватьrerun (фильм)
transp.соревнования различных электровелосипедов демонстрируют, какие велосипеды лучше преодолевают подъёмы, а какие больше подходят для равнинcomparison of different pedelecs demonstrates which ones can cope with the hill easily and which are better for the flat country
environ.способность демонстрироватьdemonstrability (No definition needed; Не требует толкования)
econ.табло, на котором демонстрируются текущие котировки цен и курсовquotation board
gen.то, что нельзя демонстрироватьunshowable (suburbian)
Makarov.только дурак будет демонстрировать набитый бумажник в такой компанииonly a fool would flash a fat wallet in such company
gen.тот, кто что-либо демонстрируетdemonstrator
lit.У женщин были красивые ноги, и они демонстрировали свои округлости смелее, чем позволил бы комитет по киноцензуре.The women had good legs and displayed their inside curves more than Will Hays would have liked. (R. Chandler)
slangучаствовать в церковном песнопении, исполнении блюзов, ритмически раскачиваясь и демонстрируя религиозный экстазshout
Makarov.фильм вышел на экраны и демонстрируется во многих кинотеатрахthe film has been released to various movie theaters
Makarov.фильм демонстрирует всю широту арабской культуры и размах её историиthe film showed the breadth of Arab culture and the sweep of its history
media.фильм-боевик, демонстрируемый в течение продолжительного срока в специальном кинотеатреroad show (жаргон)
gen.Фрагмент книги / диссертации или статья, которая демонстрирует профессиональные навыки и стиль изложенияjob market paper (входит в пакет документов при устройстве на должность научного сотрудника или преподавателя, особ. в США и Великобритании)
gen.что можно демонстрироватьshowable (suburbian)
Игорь Мигчто наглядно демонстрируетas typified in
scient.чтобы обратить на это внимание, демонстрируется существование ...focus attention on this, the occurrence of is demonstrated
math.это легко демонстрируется с использованиемthis is easily done using (4)
scient.это не объясняется теорией и лучше всего демонстрируется экспериментальными результатами ...it is not accounted for by theory and is best demonstrated by experimental results
busin.явно демонстрироватьleave no doubts on (Johnny Bravo)
math.ярко демонстрироватьdemonstrate clearly