Subject | Russian | English |
product. | в рамках действия местных законов | to the extent allowed by local law (Yeldar Azanbayev) |
law | в силу действия закона | by operation of the law (nearly same No of UK hits Alexander Demidov) |
EBRD | в силу действия закона | operation of law (raf) |
law | в силу действия закона | by operation of law |
gen. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly appointed and qualified (Johnny Bravo) |
gen. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | Notary Public duly admitted and authorised to practise (Johnny Bravo) |
gen. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly authorised, admitted and sworn (Johnny Bravo) |
law | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | by lawful authority duly sworn and admitted (Johnny Bravo) |
gen. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly authorised to practise (Johnny Bravo) |
gen. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly commissioned and sworn (Johnny Bravo) |
law | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | Notary Public by lawful authority, duly sworn and admitted (Johnny Bravo) |
law | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly authorised Notary Public (Johnny Bravo) |
notar. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly sworn and authorised Notary Public (Johnny Bravo) |
notar. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly admitted Notary Public (Johnny Bravo) |
notar. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | commissioned Notary Public (Johnny Bravo) |
notar. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly appointed Notary Public (Johnny Bravo) |
notar. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly authorized Notary Public (Johnny Bravo) |
notar. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly admitted and sworn (о нотариусе 4uzhoj) |
notar. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly commissioned and qualified (о нотариусе 4uzhoj) |
law | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly admitted and enrolled (Johnny Bravo) |
law | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly sworn and admitted as such (Johnny Bravo) |
law | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | by lawful authority duly admitted and sworn (оборот встретился в документах Гернси Ker-online) |
gen. | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly commissioned and authorized by the laws (Johnny Bravo) |
notar. | в установленном законом порядке уполномоченный на совершение нотариальных действий | duly authorised, admitted and sworn (Баян) |
notar. | введение в действие закона | putting a law into execution |
notar. | ввести в действие закон | cause a law to be executed |
notar. | ввести в действие закон | put a law into execution |
notar. | ввести в действие закон | promulgate a law (in this sense) |
gen. | ввести в действие закон | invigorate the law |
law | ввести закон в действие | carry law into effect |
mil. | ввод закона в действие | implementation of a law |
mil. | ввод закона в действие | carrying of a law into effect |
notar. | вводить в действие закон | promulgate a law (in this sense) |
notar. | вводить в действие закон | cause a law to be executed |
Makarov. | вводить в действие закон | enact legislation |
notar. | вводить в действие закон | put a law into execution |
Makarov. | вводить в действие закон | put the law in force |
Makarov. | вводить закон в действие | apply an ordinance |
Makarov. | вводить закон в действие | put the law into operation |
Makarov. | вводить закон в действие | enforce an ordinance |
Makarov. | вводить закон в действие | enact an ordinance |
Gruzovik | вводить закон в действие | implement a law |
gen. | вводить закон в действие | put a law into operation |
gen. | вводить закон в действие | invoke a law |
gen. | вводить закон в действие | put a law into effect |
econ. | вводить закон в действие | enact a law (OK_unmistakable) |
econ. | вводить закон в действие | bring a law into effect |
econ. | вводить закон в действие | carry a law into effect |
Gruzovik | вводить закон в действие | put a law in force |
patents. | вне сферы действия закона | outside the jurisdiction of a law |
patents. | вне сферы действия закона | outside the purview of a law |
mil. | военные действия в соответствии с международными соглашениями о законах и обычаях войны | legal warfare |
law | высказывание или действие, защищённое законом о свободе слова | protected speech (Например, сжигание американского флага в качестве протеста отнесено решением суда к "protected speech" Bratets) |
gen. | год действия закона | year of the law (The federal government will pay 100 percent of the cost for the newly eligible Medicaid beneficiaries for the first two years of the law, then 95 percent in 2017, 94 percent in 2018 and 92 percent in 2019. Alexander Demidov) |
law, amer. | двойное патентование, подпадающее под действие 102 патентного закона США | 102-type-anticipation double patenting (т. е. нарушающего требование новизны по сравнению с тождественным изобретением того же заявителя) |
econ. | действие закона | hold of the law (the law of increasing opportunity cost will hold. akimboesenko) |
patents. | действие закона | operation of law |
notar. | действие закона | operation of a statute |
tech. | действие закона | law effect |
law | действие закона | operation of the law |
law | действие закона | force of law |
Makarov. | действие закона | the operation of a law |
law | действие закона в пространстве | territorial extent (Alex_Odeychuk) |
notar. | действие закона в пространстве | territorial application of a statute |
law | действие закона в пространстве | operation of law in space |
law | действие закона во времени | operation of law in time |
dipl. | действие закона во времени | duration of a statute |
gen. | действие закона во времени | temporal scope of law (Alexander Demidov) |
notar. | действие закона во времени | duration of a statute or question of its retroactivity |
gen. | действие закона во времени | temporal application of law (Alexander Demidov) |
law | действие закона во времени и пространстве | operation of law in time and space |
chem. | действие закона масс | mass-law effect |
notar. | действие закона по лицам | operation of a statute with regard to persons |
notar. | действие закона по месту | territorial application of a statute |
law | действие закона распространяется на | the Law applies to (chistochel) |
busin. | действие закона распространяется на | the effect of a statute extends to (Vetrenitsa) |
adv. | действие закона с обратной силой | ex post facto |
avia. | действие закона управления | control law operation |
law | действие на основании закона | act warranted by law |
law | действие на основе закона | act warranted by law |
law | действие, не основанное на законе | act not warranted by law |
law | действие обратное объявлению вне закона | Deproscription (Concordia) |
transp. | действие по закону обратной производной | inverse-derivative action |
law | действия в обход закона с противоправной целью | law-skirting actions pursuing illegal purposes (Maria Klavdieva) |
dipl. | длительность действия закона | duration of a statute |
dipl. | домицилий в силу действия закона | domicile by operation of law |
Makarov. | естественное действие закона спроса и предложения | the natural operation of the law of supply and demand |
law | жалобы на действия указанного управления будут полностью рассмотрены и приняты меры реагирования при наличии предусмотренных законом поводов и оснований, не взирая на лица | complaints against this department will be fully and fairly acted upon if necessary (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | закон был введен в действие | the law was put into force |
gen. | закон был введён в действие | the law was put into force |
Makarov. | закон действия и противодействия | principle of action and reaction |
math. | закон действия и противодействия | the law of action and reaction |
phys. | закон действия и противодействия | action-reaction phenomenon (MichaelBurov) |
phys. | закон действия и противодействия | action-reaction law (MichaelBurov) |
phys. | закон действия и противодействия | action and reaction phenomenon (MichaelBurov) |
phys. | закон действия и противодействия | Newton's Third Law (MichaelBurov) |
phys. | закон действия и противодействия | law of action and reaction |
Makarov. | закон действия и противодействия | action and reaction law |
Makarov. | закон действия и противодействия Ньютона | Newton third law |
el.chem. | закон действия масс | mass law |
oil | закон действия масс | mass-action law |
el.chem. | закон действия масс | mass action expression |
Makarov. | закон действия масс | law of mass action |
nat.res. | закон действия факторов роста | law of diminishing increments |
nat.res. | закон действия факторов роста | effect law |
nat.res. | закон действия факторов роста | action law of growth factors |
nat.res. | закон действия факторов роста | Mitscherlich effect law |
law | закон, запрещающий мошенничество или обманные действия | Statute of Frauds (1677 г.) |
notar., lat. | закон места совершения действия | lex loci actus |
psychiat. | закон наиболее вероятного повторения в аналогичной ситуации последнего из выполняемых ныне действий | postremity |
tech. | закон наименьшего действия | principle of least action |
construct. | закон независимости действия сил | superposition law |
construct. | закон независимости действия сил | law of superposition |
law | закон о введении в действие | enacting law (Leonid Dzhepko) |
patents. | закон о введении в действие | introductory act |
law | Закон о действиях королевской власти | Crown Proceedings Act (Закон О действиях королевской власти 1947 г. (закон парламента Великобритании, согласно которому действия королевской власти могут быть оспорены в суде на основании уголовного и гражданского законодательства) нЕгуру) |
law | Закон о защите государственных служащих, раскрывающих информацию о неё правомерных действиях | Public Servants Disclosure Protection Act (в Канаде
cyberleninka.ru dimock) |
econ. | закон о коррумпированных действиях за рубежом | foreign corrupt practices law |
law | Закон о коррупционных действиях за границей | Foreign Corrupt Practices Act (США; неофициальный перевод на РЯ Earl de Galantha) |
amer. | Закон о непрерывности действия и прозрачности медицинского страхования | Health Insurance Portability and Accountability Act (mtovbin) |
USA | Закон "О планировании действий и праве общества на информацию при чрезвычайных ситуациях" | Emergency Planning and Community Right-to-Know Act (EPCRA ackulich) |
gen. | закон о приостановке действия конституции | Coercion Bill |
gen. | закон о приостановке действия конституции | Coercion Act |
mil. | Закон "О противодействии мятежным действиям" | Insurrection Act (S3_OPS) |
law | Закон о распространении действия решений низших судов | Inferior Courts Judgments Extension Act (1882 г.) |
law | Закон о распространении действия судебных решений | Judgments Extension Act (1968 г.) |
energ.ind. | Закон о своевременном оповещении и действиях при наводнениях | Flood Control Act (США) |
drug.name | Закон "О ценовой конкуренции на рынке лекарственных средств и восстановлении срока действия патента" от 1984 г. | Drug Price Competition and Patent Term Restoration Act of 1984 (Федеральный закон США A Hun) |
law | закон, предписывающий совершение действий | affirmative statute |
law | закон прямого действия | directly effective law (Alexander Matytsin) |
law | закон прямого действия | immediately applicable law (missouri.edu BAR) |
law | закон прямого действия | directly applicable law (missouri.edu BAR) |
phys. | закон равенства действия и противодействия | action-reaction phenomenon (MichaelBurov) |
robot. | закон равенства действия и противодействия | principle of action and reaction |
phys. | закон равенства действия и противодействия | action-reaction law (MichaelBurov) |
phys. | закон равенства действия и противодействия | action and reaction law (MichaelBurov) |
phys. | закон равенства действия и противодействия | action and reaction phenomenon (MichaelBurov) |
phys. | закон равенства действия и противодействия | Newton's Third Law (MichaelBurov) |
phys. | закон равенства сил действия и противодействия | action-reaction phenomenon (MichaelBurov) |
phys. | закон равенства сил действия и противодействия | Newton's Third Law (MichaelBurov) |
phys. | закон равенства сил действия и противодействия | action and reaction phenomenon (MichaelBurov) |
phys. | закон равенства сил действия и противодействия | action and reaction law (MichaelBurov) |
phys. | закон равенства сил действия и противодействия | action-reaction law (MichaelBurov) |
construct. | закон равенства сил действия и противодействия | principle of action and reaction |
mil. | закон распределения вероятности действий противника | enemy action probability distribution law |
astronaut. | закон распределения поражающего действия | damage effect distribution |
mil. | закон распределения, поражающего действия | damage effects distribution |
mil. | закон распределения поражающего действия | damage effects distribution |
law | закон с истекающим сроком действия | law due to expire |
IMF. | закон с ограниченным сроком действия | sunset act |
IMF. | закон с ограниченным сроком действия | sunset legislation |
law | закон, срок действия которого истекает | expiring legislation |
law | Закон США от 1984 года о конкуренции цен на медицинские препараты и о восстановлении срока действия патентов | U.S. Drug Price Competition and Patent Term Restoration Act (Moonranger) |
avia. | закон управления ЛА при действиях по наземным целям | air-to-ground control law |
tech. | закон фотохимического действия | law of photochemical action |
Makarov. | закон фотохимического действия | Grotthus law of photochemical absorption |
Makarov. | земля, используемая под сельскохозяйственные работы, не подпадает под действие этого закона | the new law does not refer to land used for farming |
Makarov. | земля, используемая под сельскохозяйственные работы, не подпадает под действие этого нового закона | the new law does not refer to land used for farming |
dipl. | изымать из-под действия закона | except from the operation of a law |
gen. | изымать из-под действия какого-либо закона | except from operation of a law |
USA | Комитет Сената по предельному действию законов | Senate Sunset Committee (в законодательном собрании штата Калифорния
clck.ru dimock) |
gen. | конгресс хочет распространить действие этого закона на все штаты | congress wants the law extended to cover all states |
law | любое действие, обеспечивающие исполнение предусмотренного законом. | administrative acts (mazurov) |
law | находиться вне сферы действия закона | be outside the purview of the law (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не подлежать действию закона | be above the law |
dipl., law | не подпадающий под действие закона | extra legal |
gen. | не подпадающий под действие закона | extralegal |
gen. | не подпадающий под действие закона | alegal (chilin) |
law | Обеспечение дальнейшего действия полученного освобождения по Правилу 12g3-2b в отношении требований о регистрации в соответствии с Разделом 12g Закона США "О ценных бумагах и биржах" 1934 года в действующей редакции с учётом изменений и дополнений | Maintain Rule 12g3-2b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 as amended (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
law | объявить противозаконными те действия, которые ранее не преследовались законом | criminalize (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке" I. Havkin) |
gen. | освобождать от действия закона о равном разделе | disgavel |
law | освобождать от действия закона о равном разделе наследства между братьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
law | освобождать от действия закона о равном разделе наследства между сыновьями или братьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
law | освобождать от действия закона о равном разделе наследства между сыновьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
amer., hist. | отказ штата признать на своей территории действие закона, принятого конгрессом США | nullification |
law | первоначальный пакет документации для действий по освобождению по Правилу 12g3-2b Клиента от регистрационных требований раздела 12g Закона США о ценных бумагах и биржах 1934 года | initial filing to reinstate the Client s Rule 12g3 2 b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 (Leonid Dzhepko) |
gen. | плавающий курс, определяемый не только законами рынка, но и действиями центральных банков | dirty floating |
gen. | подпадать под действие закона | come within the purview of law |
Makarov. | подпадать под действие закона | come within the provisions of the law |
gen. | подпадать под действие закона | fall within the purview of law |
econ. | подпадать под действие закона об исковой давности | fall under the statute of limitation |
econ. | подпадать под действие закона об исковой давности | fall within the statute of limitation |
law | приостановление действия закона | suspension of an act |
dipl. | приостановление действия закона | suspension of a statute |
law | приостановление действия закона | suspension of statute |
busin. | приостановление действия закона | suspension of act |
econ. | приостановление действия закона об исковой давности | suspension of the statute of limitation |
law | продлевать действие существующего закона | continue existing law |
law | продлевать действие существующей правовой нормы, закона | continue existing law |
busin. | продлевать срок действия закона | renew an act |
nautic. | район действия таможенных законов | customs water (в открытом море) |
nautic. | район действия таможенных законов | customs-enforcement area (в открытом море) |
therm.eng. | регулирующее действие по закону обратной производной | inverse derivative control action |
law | совершать действия, противоречащие закону | take an action contrary to law (sankozh) |
Makarov. | совершать действия, противоречащие международному закону | act in contravention of international law |
gen. | согласовывать свои действия с законом | square actions by the law |
gen. | сообразовывать свои действия с законом | square one's actions by the law |
gen. | статья о приведении закона в действие | the enacting clause of a bill |
law | сфера действия закона | scope of law (A111981) |
gen. | сфера действия закона | purview |
patents. | сфера действия закона | purview of law |
patents. | сфера действия закона | extent of the applicability of a law |
gen. | сфера действия закона | purview (to fall under the purview) |
patents. | сфера действия, предусмотренная законом | field of activity as provided by law |
patents. | сфера действия, предусмотренная законом | sphere of activity as provided by law |
fin. | тот, на кого распространяется действие закона | eligible (правил, особого режима) |
law | участвовать в любых правомерных действиях, разрешённых законом | engage in any lawful act or activity permitted by law (MaryAntoinette) |
bank. | фондовый дилер, на которого не распространяется действие Закона о предотвращении мошенничества в инвестиционной сфере | exempt dealer (Великобритания) |
gen. | это попытка вновь ввести в действие несколько самых спорных законов | it is an attempt to to re-enact some of the most objectionable laws |