Subject | Russian | English |
energ.ind. | бак "грязного" смазочного масла | dirty lube oil tank (напр., системы смазки или регулирования турбины) |
med. | болезнь грязных рук | filth-borne disease (Игорь_2006) |
gen. | большое грязное пятно | splodge |
gen. | быть вынужденным делать грязную работу | get the short straw (to have to do the least enjoyable of a range of duties, often because you have been chosen to do it КГА) |
vulg. | быть грязным | be an arm pit |
gen. | быть грязным | look like a tramp |
Makarov. | быть грязным от | be black from something (чего-либо) |
gen. | в комнату ворвалась целая орава на редкость грязных и оборванных уличных мальчишек | there rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabs (A. C. Doyle) |
tech. | в пыльных и грязных условиях | in dusty or polluted environments (translator911) |
gen. | некое "ведомство грязных дел" | rogue agency (Taras) |
gen. | взять книгу грязными руками | handle a book with dirty hands |
gen. | вода из-под грязной посуды | dish-wash |
gen. | вода из-под грязной посуды | dishwater |
Makarov. | выплесни грязную воду в бак | empty the dirty water into the bowl |
gen. | выполнять грязную работу | scrub |
gen. | выполняющий тяжёлую, грязную работу | scrub |
gen. | грубый, грязный и короткий | nasty, brutish and short (о существовании индивида: Thomas Hobbes, in Leviathan. "No arts; no letters; no society; and which is worst of all, continual fear and danger of violent death; and the life of man, solitary, poor, nasty, brutish, and short." Phrase Finder Babylon Alexander Demidov) |
construct. | грязная арматура | contaminated valves |
amer. | грязная блядь | pig-meat (cnlweb) |
sport. | грязная болтовня | trash talk (wiki2.org Andy) |
gen. | "грязная" бомба | rigged bomb (c атомным зарядом: Where a dirty bomb combines radioactive material with conventional explosives, a rigged bomb uses an atomic explosive. 4uzhoj) |
inf. | грязная вещица | dirty thing (Andrey Truhachev) |
inf. | грязная вещица | filthy thing (Andrey Truhachev) |
construct. | грязная вода | sewage |
tech. | грязная вода | muddy water |
ecol. | грязная вода | dirty water |
Makarov. | грязная вода | greywater |
Makarov. | грязная война | dirty war |
amer. | грязная газетёнка | smear-sheet |
gen. | грязная газетёнка | smear sheet |
tech. | грязная дорога | greasy road |
Makarov. | грязная дыра | beastly hole |
gen. | грязная дыра | pigsty |
ecol. | Грязная дюжина | Dirty Dozen (число крупнейших химических концернов, производящих и экспортирующих пестициды) |
gen. | грязная жижа | guck |
energ.ind. | "грязная" зона на АЭС | nonoccupied area |
gen. | грязная игра | foul play |
gen. | грязная игра | unedifying game (Alexey Lebedev) |
gen. | грязная игра | dirty tricks (особ. в политической области) |
geol. | грязная или мутная вода | muddy water |
gen. | грязная кампания | smear (A false accusation intended to damage someone's reputation: the popular press were indulging in unwarranted smears. More example sentences: Prime Minister Tony Blair and his colleagues took Gilligan's report as a serious smear on their reputations. Secondly, many if not most false negative smears can be detected on re-examination, but what does this mean from the legal point of view? Yesterday The Guardian printed a report by John Sutherland branding bloggers of unfairly smearing Rachel Corries' good name – the article then proceeded to indulge in some choice smears of its own. ODE. The smear was devastating for Isayeva, a conservative Muslim, and a sign of the immense pressure on Chernovik reporters. BBC Alexander Demidov) |
media. | грязная кампания | dirty-tricks drive (bigmaxus) |
gen. | грязная кампания | smear campaign (Isayeva, however, left Dagestan in the summer after a smear campaign in which a supposed recording of her speaking in a sexually explicit phone call was spread vira[l]ly. BBC mascot) |
Игорь Миг | грязная клевета | mud-slinging |
gen. | грязная комната | filthy room |
adv. | грязная корректура | dirty proof |
Makarov. | грязная корректура | foul proof |
Makarov. | грязная кухня киноиндустрии | the seamy underside of the film industry |
gen. | грязная лавчонка | dirty shop |
gen. | грязная лачуга | foul hovel |
busin. | грязная нажива | lucre filthy |
jarg. | грязная, нудная, бабская работёнка | sad-suzie work (kartav) |
gen. | грязная одежда | filthy rig (maximik) |
mil. | Грязная, Опасная и Тяжёлая Работа | 3D (Dirty, Dangerous, Difficult or Dull, Dirty, Dangerous; сленг, часто использующийся в вооруженных силах, а также на производстве. Дмитрий Пятницкий) |
construct. | грязная поверхность | dirty surface (под оклейку) |
media. | грязная политика | sordid policy (bigmaxus) |
gen. | грязная политика | backstairs politics |
gen. | грязная порнография | scatology (связанная с естественными отправлениями) |
gen. | грязная посуда | the dishes (cambridge.org Ин.яз) |
gen. | грязная посуда | soiled dishes (Carry loads of soiled dishes to the dishwasher to be cleaned betterteam.com ylanova) |
gen. | грязная посуда | dirty dishes (z484z) |
gen. | грязная посуда, собранная для мытья | washing-up (Levairia) |
gen. | грязная проделка | low stunt to pull |
vulg. | грязная работа | bull |
vulg. | грязная работа | bird shit |
gen. | грязная работа | scut work (Teana) |
gen. | грязная работа | drudgery |
Makarov. | грязная работа | dirty task |
Makarov. | грязная работа | messy job |
vulg. | грязная работа | bullshit |
vulg. | грязная работа | tauri excretio |
inf. | грязная работа | crap job (Franka_LV) |
vulg. | грязная работа | shit detail |
gen. | грязная работа | nasty job |
inf. | грязная работёнка | crap job (Franka_LV) |
med. | грязная рана | dirty wound |
gen. | грязная речь | vulgar language (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | грязная ругань | vile curses |
gen. | грязная ругань | slimy language |
gen. | грязная салфетка | dirty tissue (Alex_Odeychuk) |
busin. | грязная сделка | black-ink operation |
Makarov. | грязная скотина | dirty dog |
tech. | грязная смесь | juice (данный термин употребляется в области канализационной системы, сточных вод... Anel_anel) |
inf. | грязная собака | dirty dog |
tech. | грязная сторона | dirty side |
inf. | грязная сука | skeeze (о парне или девушке chronik) |
Makarov. | грязная тварь | dirty dog |
tech. | грязная технология | faulty technology (вызывающая загрязнение окружающей среды) |
Makarov. | грязная улица | dirty street |
gen. | грязная улица | slum |
gen. | грязная шутка | nasty trick (Taras) |
gen. | грязная шутка | snide trick (Taras) |
gen. | грязная шутка | mean trick (Taras) |
gen. | грязная шутка | dirty trick (Taras) |
gen. | грязная шутка | dirty joke (Andrey Truhachev) |
gen. | грязная шутка | low trick (Taras) |
gen. | грязная шутка | sneaky trick (Taras) |
gen. | грязная шутка | lousy trick (Taras) |
ecol. | "грязная" энергия, при выработке которой загрязняется окружающая среда | dirty energy (bojana) |
gen. | грязно-белого цвета | dusty white |
Makarov. | грязно-белый | dingy white |
tech. | грязно-белый | off-white |
gen. | грязно-белый | offwhite (Abysslooker) |
archit. | грязно-белый цвет | a dirty white |
gen. | грязно-бурый | soot-coloured |
Gruzovik | грязно-бурый | fuliginous |
Gruzovik | грязно-бурый | soot-colored |
gen. | грязно-бурый | rubiginous |
Makarov. | грязно выругавшись, он вскочил со своего места | with an ugly word upon his lips, he sprang from his seat |
vulg. | грязно выругать | give somebody the finger (кого-либо) |
slang | грязно выругаться | eat dirt |
gen. | грязно выругаться | use dirty words (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | грязно-голубой | sordid blue |
adv. | грязно-голубой цвет | sordid blue colour |
gen. | грязно-голубой цвет | sordid blue |
biotechn. | грязно-жёлтый | gilvous |
biotechn. | грязно-жёлтый | crustuline (I. Havkin) |
tech. | грязно-жёлтый | rape yellow (цвет покрытия RAL 1021 Харламов) |
archit. | грязно-жёлтый | dirty yellow |
Gruzovik | грязно-жёлтый | icterinous |
gen. | грязно-жёлтый | lurid |
Makarov. | грязно-зелёный | dirty green (о цвете) |
bot. | грязно-коричневого цвета | lurid |
med. | грязно-коричневые цилиндры | muddy brown casts (выявляются в моче dr.rabbit) |
gen. | грязно-коричневый | dingy brown (fddhhdot) |
gen. | грязно-коричневый облик города | the drab visage of the city |
biotechn. | грязно-красный | rufous (I. Havkin) |
gen. | грязно-порнографический | scatological |
gen. | грязно-розовый дом | pink-washed house (Анна Ф) |
gen. | грязно-розовый дом | pink-washed building (Анна Ф) |
vulg. | грязно ругать | call one out of one's name (кого-либо) |
dentist. | грязно-серая окраска кожи при длительном попадании в организм азотнокислого серебра | teeth argentation (MichaelBurov) |
dentist. | грязно-серая окраска кожи при длительном попадании в организм азотнокислого серебра | staining with a silver salt (MichaelBurov) |
gen. | грязно-серый | dim-gray (mine Bema) |
gen. | грязно-серый | navajowhite (Yanick) |
med. | грязно-серый налёт | saburra (в полости рта) |
med. | грязно-серый налёт в полости рта | saburra (напр., при лихорадке) |
med. | грязно-серый налёт на губах и зубах | sordes (при лихорадке) |
gen. | грязно смеяться | give a dirty laugh (Andrey Truhachev) |
gen. | грязного оттенка | sordid |
med. | грязное белое вещество мозга | dirty-appearing white matter of the brain (elsid) |
gen. | грязное бельё | clothes (для стирки В.И.Макаров) |
gen. | грязное бельё | grimy linen (В.И.Макаров) |
Игорь Миг | грязное бельё | juicy details |
Игорь Миг | грязное бельё | compromising material |
Игорь Миг | грязное бельё | compromising material (фиг.) |
gen. | грязное бельё | dirty linen |
gen. | грязное бельё | dirty clothes |
Игорь Миг | грязное бельё | damaging information (фиг., СМИ-СМРАД) |
Игорь Миг | грязное бельё | damaging information (фиг. СМИ-СМРАД) |
Игорь Миг | грязное бельё | dirt (фиг.) |
gen. | грязное бельё | dirty washing |
gen. | грязное бельё | dirty wash |
gen. | грязное бельё | soiled linen (В.И.Макаров) |
gen. | грязное бельё | foul linen (В.И.Макаров) |
gen. | грязное бельё | black linen (В.И.Макаров) |
Gruzovik | грязное ведро | refuse pail |
Gruzovik | грязное ведро | garbage pail |
sport. | грязное время | straight time (во время пауз в игре секундомер не останавливается Yaroslav Pisarev) |
gen. | грязное дело | grim business (Vitalique) |
Gruzovik, fig. | грязное дело | dirty business |
Makarov. | грязное дело | dirty work |
gen. | грязное дело | bad work |
gen. | грязное дело | miry business |
Makarov. | грязное животное, убирайся отсюда! | you filthy beast, get out of this |
gen. | грязное жилище | dunghill |
sport. | "грязное" игровое время | running time (фактическая продолжительность хоккейного периода или баскетбольной четверти VLZ_58) |
busin. | грязное колебание валюты | dirty float |
tech. | грязное масло | dirty oil |
vulg. | грязное место | ass-hole (район, город и т.п.) |
vulg. | грязное место | karzy |
vulg. | грязное неприятное место | shitheap |
media. | «грязное оконное стекло» | dirty window pane (дефект MPEG-изображения из-за ошибок квантования) |
media. | «грязное оконное стекло» | dirty window (дефект MPEG-изображения из-за ошибок квантования) |
med. | грязное оперативное вмешательство | dirty surgery (Dimpassy) |
amer., slang | грязное, отвратительное место | armpit |
gen. | грязное полотенце | used towel |
gen. | грязное помещение | sty |
tech. | грязное производство | brownfield (традиционная система организации работы массового производства Метран) |
gen. | грязное пятно | smutch |
Игорь Миг | грязное пятно | schmutz |
gen. | грязное пятно | splotch |
med. | грязное пятно | splotch (о генах лабораторных мышей) |
obs. | грязное пятно | smooch |
dial. | грязное пятно | moil |
gen. | грязное пятно | smut |
gen. | грязное пятно | slab |
Makarov. | грязное пятно | spot of mud |
gen. | грязное пятно | slop |
gen. | грязное пятно | smudge |
inf., engl. | грязное слово | four-letter word (Русские соответствия предлагаются как возможные варианты передачи смысла этого англоязычного выражения.: The phrase four-letter word comes from the English language, where many of our crudest words do, in fact, have four letters. The term picked up some popularity during the 1920s and 1930s after being used in a string of films and books. And, like a scandalous rumor, it quickly spread and has stuck around ever since. Alexander Oshis) |
gen. | грязное слово | dirty word |
tech. | грязное смазочное масло | dirty lubrication oil |
energ.ind. | "грязное" топливо | orimulsion (смесь битума и воды) |
gen. | грязное, чёрное пятно | smut |
mil. | "грязное" ЯО | dirty nuclear weapon (с высоким уровнем начальной радиации и радиоактивных осадков) |
mil. | грязное ЯО | dirty nuclear weapon (с высоким уровнем начальной радиации и радиоактивных осадков) |
Gruzovik, fig. | грязные анекдоты | smutty jokes |
gen. | грязные барыши | dishonest profit |
gen. | грязные барыши | dishonest profits |
Makarov. | грязные борта нашего судна были тщательно отдраены | the tough sides of our argosy have been thoroughly tried |
Makarov. | грязные ботинки | muddy shoes |
gen. | грязные залепленные грязью ботинки | muddy shoes |
gen. | грязные врачи без границ | dirtbag doctors without borders (Taras) |
gen. | грязные дела | mayhem (tansan) |
inf. | грязные делишки | skulduggery (4uzhoj) |
gen. | грязные делишки | dirty dealings (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | грязные делишки | nasty stuff |
Игорь Миг | грязные делишки | rogue ops |
gen. | грязные делишки | dirty deeds (Interex) |
gen. | грязные деньги | tainted money |
Игорь Миг | грязные деньги | ill-begotten money |
gen. | грязные деньги | dirt money |
amer. | грязные деньги | limp-dick money (которые ещё не отмыли Taras) |
gen. | грязные деньги | dirty money |
gen. | грязные покрытые грязью дороги | miry roads |
Makarov. | грязные ленты льда | dirt bands (линзы льда, засорённого дисперсной мореной, а иногда и обломками горных пород) |
gen. | грязные лохмотья | foul rags |
gen. | грязные мысли | impure thoughts |
Makarov. | грязные мысли | uncleanly thoughts |
gen. | грязные мысли | cruddy mind |
gen. | грязные ногти | nails in mourning (Anglophile) |
gen. | грязные подробности | lowdown (scoop or dirt) 4uzhoj) |
Makarov. | грязные политические махинации | sleazy political methods |
gen. | грязные политические махинации | sleezy political methods |
media. | грязные пятна | smudges (на негативе или фотоотпечатке) |
media. | грязные пятна | smudge (на негативе или фотоотпечатке) |
gen. | грязные ругательства | vile obscenity (Rust71) |
Makarov. | грязные руки | dirty hands |
Makarov. | грязные руки | black hands |
HR | грязные, сложные, опасные и скучные рабочие места | 4D (Alex_Odeychuk) |
gen. | грязные слухи | vicious gossip (Franka_LV) |
Игорь Миг | грязные сплетни | juicy details |
Игорь Миг | грязные сплетни | dirt |
gen. | грязные сплетни | scurrilous gossip (Ремедиос_П) |
gen. | грязные сплетни | slime (в т. ч. в печати) |
Makarov. | грязные стены отсырели от влажности | the mud walls ran down with damp |
gen. | грязные страсти | horrid lusts |
vulg. | 'грязные танцы', в основе которых лежит мамбо и которые используют движения, когда бедра партнёров тесно прижаты друг к другу | dirty dancing (напр., ламбада) |
gen. | грязные технологии | dirty tricks (Georgy Moiseenko) |
gen. | "грязные тона" | dirty tones (приём джаз. исполнительства) |
vulg. | грязные трусики | nasties (pl) |
vulg. | грязные трусы | crusties |
Makarov. | грязные улицы были скованы морозом | the muddy streets were iron-bound with frost |
tech. | грязные условия работы, работа в грязных условиях | dirty conditions (Unst1k) |
gen. | грязный анекдот | dirty joke (Andrey Truhachev) |
nautic. | грязный балласт | dirty ballast |
gen. | грязный бизнес | grim business (lulic) |
construct. | грязный газ | fume-laden gas |
construct. | грязный дождь | mud rain |
tech. | грязный дождь | mud rain (с пылью) |
vulg. | грязный завшивевший бродяга | scaly bum |
geol. | грязный зольный уголь | dirty coal |
gen. | грязный и оборванный | ragamuffin |
amer. | грязный извращенец | sloppy sicko (или извращенка Taras) |
gen. | грязный кабак | a blind tippling house |
media. | грязный кадр | dirty window pane (дефект цифрового сжатия) |
media. | грязный кадр | dirty window (дефект цифрового сжатия) |
tech. | грязный колошниковый газ | crude gas |
Makarov. | грязный комок | dab (чего-либо) |
tech. | грязный конденсат | foul condensate (grosman) |
busin. | грязный коносамент | foul bill of lading |
busin. | грязный коносамент | dirty bill of lading |
gen. | грязный коп | rogue cop (Taras) |
gen. | грязный коп | dirty cop (Taras) |
gen. | грязный коп | cop on the take (Taras) |
gen. | грязный кредитор | predatory lender (Taras) |
biol. | грязный морской окунь | longjaw rockfish (Sebastes alutus) |
pejor. | грязный неверный | unclean unbeliever (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | грязный, непроезжий участок дороги | slough |
tech. | грязный отходящий газ | fume-laden gas |
gen. | грязный переулок | filthy alley |
Makarov. | грязный пол | messy floor |
gen. | грязный поступок | dirty work |
geol. | грязный прослоек в угольном пласте | drift band |
gen. | грязный радиоприёмник или кассетник | plasterer's radio (обычно дешевый и/или старый Aiduza) |
gen. | грязный рот | filthy mouth (characterized by obscenity 4uzhoj) |
energ.ind. | грязный сброс | dirty discharge |
Makarov. | грязный сильно правленный экземпляр | foul copy |
inf. | грязный снег | snirt (often seen by the side of roads and parking lots that have been plowed) |
gen. | грязный соблазнитель | crummy seducer |
chem. | грязный сок | scum juice |
chem. | грязный сок | carbonation juice |
gen. | грязный стаканы | used glasses |
gen. | грязный старик | a dirty old man |
gen. | грязный тип | bad sort (square_25) |
gen. | грязный тип | dirty mind (Example: He's got a dirty mind. МарияКрас) |
gen. | грязный тип | scum (square_25) |
inf. | грязный тип | such a pig |
gen. | грязный тип | brock |
gen. | грязный трактир | hedge tavern |
adv. | грязный трюк | nasty trick |
tech. | грязный уголь | dirty coal |
geol. | грязный уголь | battle |
Makarov. | грязный уголь | impure coal |
geol. | грязный уголь | bass |
geol. | грязный уголь с высоким содержанием золы | splint coal (в Австралии) |
Makarov. | грязный участок дороги | slough |
amer. | грязный ход | dick move (Taras) |
gen. | грязный ход | dirty trick (Taras) |
gen. | грязный цвет | muddiness |
gen. | грязный человек | scum (a worthless or contemptible person or group of people you drug dealers are the scum of the earth. NOED. an insulting word for people that you strongly disapprove of • Don't waste your sympathy on scum like that. OALD Alexander Demidov) |
gen. | грязный человек | grobian |
gen. | грязный человек | hog |
gen. | грязный шинок | hedgeale house |
gen. | грязный сильно правленый экземпляр | foul copy |
uncom. | делать грязную работу | muddle |
gen. | делать грязным | defile |
gen. | дети пришли грязные и очень усталые | the children came dirty and exhausted |
Makarov. | дети пришли грязные и усталые | the children were dirty and exhausted |
gen. | дешёвая грязная гостиница | fleabag |
Makarov. | дешёвая комната была тёмной, грязной и кишела пауками | the cheap room was dark, dirty, and crawling with spiders |
gen. | довольно грязный | rather messy (ssn) |
gen. | дом грязно-розового цвета | pink-washed house (Анна Ф) |
gen. | дом грязно-розового цвета | pink-washed building (Анна Ф) |
Makarov. | дорога грязная | road is muddy |
gen. | дорога грязная | the road is muddy |
Makarov. | его герои – не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же грязные, как те подонки, которым они противостоят | his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against |
Makarov. | его грязная рубашка и рваные шёлковые чулки | his dirty shirt and broken silk stockings |
Makarov. | его грязные замечания вызвали у нас отвращение | his gross remarks made us cringe |
gen. | его постоянно заставляют делать грязную работу | he is constantly being picked on to do the dirty jobs |
Makarov. | если одежда очень грязная, замочите её на ночь в мыльной воде | if the clothes are very dirty, steep them in soapy water over-night |
Makarov. | если одежда очень грязная, замочите её на ночь в мыльной воде | if the clothes are very dirty, soak them in soapy water overnight |
gen. | жизнь в этих грязных переулках казалась бесцветной и тусклой | existence in these foul-smelling lanes seemed a lacklustre kind of thing |
Makarov. | заляпать стену грязными пальцами | smear a wall with fingermarks |
gen. | замачивать грязное бельё | soak dirty clothes in water (В.И.Макаров) |
gen. | замочить грязную одежду | presoak stained clothes (до стирки) |
Makarov. | заниматься грязной торговлей | do foul business |
Makarov. | захватать стену грязными пальцами | smear a wall with fingermarks |
gen. | здание грязно-розового цвета | pink-washed building (Анна Ф) |
gen. | здесь грязно | it is messy in here |
gen. | здесь грязно | it is dirty in here |
Makarov. | здесь так грязно! | this place is like a midden! |
mil. | играть грязно | fight dirty (April May) |
ecol. | изделия, являющиеся продуктом "грязного" производства | pollution-intensive goods |
inf. | исполнитель грязной работы | henchman (сравни: goon Val_Ships) |
gen. | как тут грязно! | how dirty it is here! |
gen. | как ты не брезгаешь пить из такой грязной чашки? | how can you bear to drink from such a dirty cup? |
Makarov. | контейнер для грязного белья | basket clothes |
gen. | контейнер для грязного белья | clothes basket |
inf. | копание в грязном белье | digging for dirt (Dyatlova Natalia) |
Игорь Миг | копание в грязном бельё | mudslinging |
Makarov. | корзина для грязного белья | linen basket |
gen. | корзина для грязного белья | laundry basket (Маргаритаа) |
gen. | корзина для грязного белья | hamper (Кинопереводчик) |
gen. | корзина для грязного белья | buck basket |
amer. | корзина для грязного белья | clothes hamper (Taras) |
gen. | корзина для грязного белья | buck-basket |
agric. | короткая потная грязная шерсть | frib |
proverb | красиво снаружи, да грязно внутри | fair without, foul within |
proverb | красиво снаружи, да грязно внутри | fair without, foul false within |
tech. | лист с грязным оттиском | mackled paper |
gen. | лист с грязным оттиском | mackle |
gen. | лоток для грязной посуды | bus tub (Dude67) |
gen. | любитель грязных сплетен | muck-rake |
construct. | Масло грязное, смените манжет домкрата | the oil in the hydraulic system is dirty, replace the jack's packing seal |
chem.ind. | мезофазное грязно-белое масло | mesophasic, off-white oil (укр. – мезофазна брудно-біла олія VladStrannik) |
gen. | мешок для грязного белья | laundry bag |
Makarov. | многие большие компании расправляются с конкурентами грязными методами | many big firms freeze out the competition by unfair means |
gen. | мокрый и грязный | sloppy |
Makarov. | мы шли по грязным улицам, пока не дошли до дома | we tracked through the dirty streets till we got to the house |
geol. | мягкий грязный или землистый уголь | mush |
geol. | мягкий грязный уголь | mush |
gen. | мягкий, сырой или грязный комок чего-либо | dab |
gen. | на улице грязно | the streets are muddy |
gen. | на улице грязно | it's muddy outside |
gen. | на этой странице имеется грязное пятно | there is a dirty mark on the page |
gen. | надпись пальцем на грязном или пыльном автомобиле | I wish my wife was this dirty (Aiduza) |
gen. | надпись пальцем на грязном или пыльном автомобиле | also in white ("Самая класная надпись пальцем на машине которую видел за всю жизнь, это надпись на Х5 "Верни награбленное"" Aiduza) |
Makarov. | нанимать кого-либо для выполнения грязной работы | let someone in on the ground floor |
Makarov. | наследить на полу грязными ботинками | track the floor with muddy shoes |
energ.ind. | насос "грязного" смазочного масла | dirty lube oil pump (напр., системы смазки и регулирования турбины) |
gen. | не влезай в этот грязный бизнес | don't get mixed up in this dirty business (Верещагин) |
gen. | не обнаружить "грязной" подоплёки | find no evidence of foul play (denghu) |
gen. | не перекладывай на меня свою грязную работу! | don't try to saddle your dirty work on me! |
gen. | "не стирай грязное белье у всех на глазах" | don't wash your dirty linen in public |
gen. | "не стирай грязное белье у всех на глазах" | do not wash your dirty linen in public |
gen. | не стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок | there's no need to get so het up about a few dirty dishes |
vulg. | неприятная, грязная вещь | crud |
vulg. | нечто грязное | crunt |
gen. | обделывать грязные делишки | do dirty deeds (Dirty Deeds Done Dirt Cheap, the title track off of AC/DC’s second album VLZ_58) |
gen. | одетый в грязные лохмотья | dressed in obscene rags |
Makarov. | окно такое грязное, что ничего не видно | the window is so dirty that I can't see out |
gen. | окно такое грязное, что ничего не видно | the window is so dirty that I can't see out |
gen. | он был вынужден выполнять всю грязную работу | he had to do the dirty jobs |
Makarov. | он был грязным и одетым в лохмотья | he was filthy and ragged |
gen. | он был грязным и одетым в лохмотья | he has filthy and ragged |
Makarov. | он был грязным, одетым в лохмотья | he was filthy and ragged |
gen. | он влез в грязную политику | he got mixed up in dirty politics |
gen. | он всю грязную работу спихивает на меня | he pushes all the dirty jobs on to me |
gen. | он грязно пишет | his writing is slovenly |
Makarov. | он грязный субъект | he is a dirty sort |
Makarov. | он грязный субъект | he is a dirty type |
Makarov. | он грязный субъект | he is a dirty rat |
Makarov. | он грязный тип | he is a dirty type |
Makarov. | он грязный тип | he is a dirty sort |
Makarov. | он грязный тип | he is a dirty rat |
Makarov. | он долго бродил по грязным улицам, пока не добрался до нужного дома | he tracked through the dirty streets till he got to the house |
Makarov. | он живёт в довольно грязной части города | he lives in a rather scruffy part of town |
Makarov. | он использует палитру, состоящую практически только из серого и грязно-коричневого | he paints from a palette consisting almost exclusively of grey and mud brown |
Makarov. | он истощил свой богатый запас грязных ругательств | he exhausted his store of vile epithets |
gen. | он истощил свой богатый запас грязных ругательств | he exhausted his store of vile epithets |
Makarov. | он не выносит грязную кухню | he hates a messy kitchen |
Makarov. | он не хозяин, а просто наёмник, выполняющий грязную работу | he is not the boss, he's just a hireling employed to do the dirty work |
Makarov. | он ожидал в грязном коридоре | he waited in a dingy corridor |
Makarov. | он оставил грязные следы в комнате | he left a trail of dirty footprints in the room |
Makarov. | он пишет грязно | his writing is slovenly (о почерке) |
Makarov. | он пишет грязно | his writing is dirty (о почерке) |
Makarov. | он получает десять тысяч грязными | he makes ten thousand in gross earnings |
gen. | он поплатился за свои грязные делишки | he was recompensed for his dirty deeds |
gen. | он с отвращением глядел на грязную комнату | he looked disgustedly at the dirty room |
Makarov. | он старался оставаться в стороне от грязных дел, выполняемых его приспешниками | he tried to distance himself from the dirty deeds carried out by his henchmen |
Makarov. | он сыграл со мной грязную шутку | he played a dirty trick on me |
Makarov. | оставить грязные следы на полу | leave dirty marks on the floor |
Makarov. | осторожно идти по грязной дороге | pick one's way along a muddy road |
gen. | осторожно идти по грязной дороге | pick way along a muddy road |
Makarov. | отмочить грязное пятно | soak the dirt out |
gen. | очень грязный | black as coal |
vulg. | очень грязный | black as a cunt |
gen. | очень грязный | as black as coal |
gen. | очень грязный | grimy |
gen. | писатель, смакующий грязные темы | scavenger |
entomol., lat. | пискун грязно-жёлтый | Berosus luridus |
gen. | питающий грязные мысли | base minded |
gen. | питающий грязные мысли | base-minded |
cinema | Поговори со мной грязно | Talk Dirty to Me (Фильм для взрослых от студии "Dreamland Entertainment" Jasmine_Hopeford) |
gen. | покрытый грязными пятнами | splodgy |
gen. | политикан, выполняющий грязную работу | hatchet man (напр., выступающий с угрозами в адрес бастующих) |
gen. | полы очень грязные | the floor needs a good scrub |
construct. | Помещение для хранения грязной спецодежды | Dirty overall storage room (zhm-zoya) |
Makarov. | помоги мне снять эти грязные ботинки | help me to draw off these muddy boots |
Makarov. | помоги мне стянуть эти грязные ботинки | help me to pull off these muddy boots |
gen. | поручить кому-либо грязное дело | make a cat's-paw out of |
gen. | после дождя грязно | it's muddy after rain |
gen. | поступить с кем-либо грязно | do the dirty (Borita) |
Игорь Миг | прачечная по отмыванию грязных денег | money laundering artifice |
media. | прибегать к грязным приёмам | be employing dirty tricks (to + inf. Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | прибегая к грязным махинациям | through foul means |
fig. | разведение грязных склок | muckraking (Громовая Екатерина) |
Makarov. | река настолько грязная, что даже воняет | the river is so dirty that it smells |
Makarov. | река после бури была грязной и тёмной | the river was brown and murky after the storm |
gen. | рыться в грязном белье | grope (sever_korrespondent) |
proverb | сверху ясно, снизу грязно | fair face may hide a foul heart (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа. алешаBG) |
idiom. | Сверху ясно, снизу грязно. | A fair face may hide a foul heart (ROGER YOUNG) |
proverb | сверху ясно, снизу грязно | a fair face may hide a foul heart (дословно: За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа) |
gen. | свяжите ваше грязное бельё в узел | make a bundle of your dirty laundry |
gen. | сегодня очень грязно | it's very muddy today |
energ.ind. | система грязного конденсата | foul condensate system (petr1k) |
construct. | система циркуляции потоков чистого и грязного воздуха | F.A.R. transfer system (iki-luk) |
gen. | смаковать грязные темы | scavenger (обыкн. о писателях) |
gen. | смаковать грязные темы | scavenge (обыкн. о писателях) |
Makarov. | смыть со стены грязные пятна | wash dirty marks off a wall |
entomol. | совка грязно-бурая земляная | variegated cutworm (лат. Peridroma saucia) |
entomol., lat. | совка грязно-бурая земляная | Peridroma saucia |
entomol. | совка грязно-бурая земляная | pearly underwing (лат. Peridroma saucia) |
gen. | сотри это грязное пятно | rub that dirty stain away |
gen. | спецодежда для тяжёлой и грязной работы | heavy duty work clothing (Johnny Bravo) |
therm.eng. | спускать грязную воду | sewer |
gen. | спускной жёлоб для грязного белья | laundry chute (иллюстрацию этого устройства можно посмотреть на rd.com bubamara) |
gen. | становиться грязным | blot |
gen. | "Старый грязный ублюдок" | Old' Dirty Bastard (псевдоним знаменитого рэппера Рассела Джонса) |
Makarov. | стирать грязное бельё на людях | wash dirty linen in public |
amer. | стирать грязное бельё на людях | air one's dirty laundry (Telecaster) |
gen. | стирать грязное бельё на людях | wash one's dirty linen in public |
hockey. | сыграть грязно | deliver a cheap shot (VLZ_58) |
hockey. | сыграть грязно | cheap shot (VLZ_58) |
hockey. | сыграть грязно | throw a dirty check (VLZ_58) |
hockey. | сыграть грязно | throw a dirty hit (The fight started after Tkachuk threw a hit into the back of a Ducks player. VLZ_58) |
Makarov. | сырой грязный комок | dab (чего-либо) |
gen. | Твоя одежда грязная. Что ты делал? | Your clothes are dirty. What have you been doing? (сейчас она грязная, значит, до этого он занимался чем-то, где можно было испачкаться Alex_Odeychuk) |
gen. | тележка для уборки грязной посуды | busing cart (в кафе, ресторане Val Voron) |
entomol., lat. | тинник грязно-бурый | Ilybius fuliginosus |
Makarov. | топтать пол грязными ботинками | mark up the floor with one's dirty boots |
geol. | торф грязного желтовато-белого цвета, имеющий консистенцию мыла | candle turf |
Makarov. | тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести | there's a dirty mark on the wall that I can't get off |
gen. | ты не можешь отскрести то грязное пятно со стены? | can you scrub out that dirty mark on the wall? |
gen. | тяжёлая и грязная работа | an Augean task |
gen. | у него всегда грязные мысли | he has a nasty mind |
gen. | у него грязное воображение | he has a nasty mind |
gen. | у него грязные руки | his hands are dirty |
gen. | уберите всю эту грязную посуду! | get all these dirty dishes away! |
Makarov. | убирать грязную посуду со стола | remove dirty dishes |
gen. | уборщица, убирающая грязную посуду в ресторане | cleaning woman |
gen. | унесите всю эту грязную посуду! | get all these dirty dishes away! |
ecol. | установка для отсасывания грязной воды | vacuum unit |
nautic. | цистерна грязного масла | dirty oil tank |
nautic. | цистерна грязной воды | dirty water tank (Himera) |
nautic. | цистерна грязной воды | sanitary tank (Himera) |
nautic. | цистерна грязной трюмной воды | slop tank |
gen. | человек, выполняющий грязную работу | hatchet man (по поручению какого-либо политикана) |
amer. | человек, выполняющий грязную работу по поручению какого-либо политика | hatchetman (и т.п.) |
Makarov. | человек скрывает грязные дела под благородными словами, Бог в Своих словах разоблачает грязь | Man veils foul deeds under fair words, God, in His word, unveils the foulness |
tech. | чистые и грязные технологические потоки | clean and dirty process streams (Olga_Lari) |
gen. | что-либо грязное | dunghill |
gen. | что-либо грязное | foul |
tech. | экологически грязная технология | faulty technology |
energ.ind. | "экспорт грязных технологий" | pollution export (напр., из развитых в развивающиеся страны) |
gen. | эта грязная лужа по недоразумению именовалась озером | the "lake" was merely a glorified mud hole (Caterinka) |
gen. | это грязное дело | it's a dirty business |
gen. | ёмкость для грязной посуды | bus tub (Dude67) |