Subject | Russian | English |
polit.econ. | агентство государственного или местного органа власти | state or local government agency (Caithey) |
law | акт государственной власти | act of prince |
law | акт государственной власти | act of state |
law | акт государственной власти | state action |
law | акт государственной власти | public act |
law | акт государственной власти | act of governmental power |
dipl. | акт органа государственной власти | act of public authority |
law | акт органов государственной власти | act of agencies of state power |
USA | в высших федеральных органах государственной власти США | in the government (Washington Post Alex_Odeychuk) |
USA | в высших федеральных органах государственной власти США | within the government (Washington Post Alex_Odeychuk) |
publ.law. | верховный орган государственной власти | supreme body of state power (Maria Klavdieva) |
polit. | вести борьбу за участие в государственных делах через представительные органы власти, подотчётность и информационную открытость в деятельности государственных органов | fight for representation, accountability, and transparency (Alex_Odeychuk) |
gen. | "ветвь" государственной власти | governmental department (законодательная, исполнительная, судебная) |
publ.law. | ветвь государственной власти | branch of state power (sankozh) |
law | ветвь государственной власти | branch of government (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | ветвь государственной власти | government department (законодательная, исполнительная, судебная) |
law | ветвь государственной власти | governmental department (законодательная, исполнительная, судебная) |
gen. | "ветвь" государственной власти | government department (законодательная, исполнительная, судебная) |
PR | взаимодействие с органами государственной власти | government relations (Alex_Odeychuk) |
law | взаимодействие с органами государственной власти | interaction with public authorities (vleonilh) |
O&G. tech. | взаимодействие с органами государственной власти Российской Федерации | RF government relations (MichaelBurov) |
gov. | взаимодействие с органами государственной власти Российской Федерации | government relations (RF MichaelBurov) |
gen. | возложить на себя всю полноту государственной власти | assume all powers of government (He could proclaim a state of emergency or martial law and assume all powers of government without significant restrictions. | On May 15 they unanimously approved a resolution recommending that the individual colonies assume all powers of government. Alexander Demidov) |
gen. | вся полнота государственной власти | all powers of government (Allen, was present at the coffeehouse when Bradford read out the congressional resolution instructing the colonies to assume all powers of government. Alexander Demidov) |
gen. | выполнение функций органов государственной власти | quasi-government activity (чаще всего – частными организациями, напр., колониальными компаниями dreamjam) |
dipl. | высшие органы государственной власти | highest bodies of state authority |
dipl. | высшие органы государственной власти | higher bodies of state authority |
law | высшие органы государственной власти | highest organs of state power (tlumach) |
gen. | высшие органы государственной власти | the top public authorities (Multi-level resource governance remains a hierarchical type of governance where the top public authorities (federal and provincial) use (or refuse to use) their powers in a manner that tends to promote the interests of private industry resource extraction rather than those of local communities or even the overall population – by Bonnie Campbell & Marie-Claude Prémont (Canada) Tamerlane) |
polit. | высшие федеральные органы государственной власти США | U.S. Government (система государственного управления США, которая образованная с принятием Конституции США в 1787 г. и основана на принципе разделения властей, подразделяется на три независимых ветви государственной власти: законодательную, исполнительную и судебную Alex_Odeychuk) |
polit. | высшие федеральные органы государственной власти США | Government of the United States (система государственного управления США, которая образованная с принятием Конституции США в 1787 г. и основана на принципе разделения властей, подразделяется на три независимых ветви государственной власти: законодательную, исполнительную и судебную Alex_Odeychuk) |
polit. | высшие федеральные органы государственной власти США | Federal Government of the United States (система государственного управления США, которая образованная с принятием Конституции США в 1787 г. и основана на принципе разделения властей, подразделяется на три независимых ветви государственной власти: законодательную, исполнительную и судебную Alex_Odeychuk) |
polit. | высшие федеральные органы государственной власти США | USG (сокр. от "U.S. Government" Alex_Odeychuk) |
gen. | высший исполнительный орган государственной власти | supreme government organ (Alexander Demidov) |
polit. | высший орган государственной власти | crucial governing institution (CNN Alex_Odeychuk) |
law | высший орган государственной власти | highest agency of State power |
Makarov. | высший орган государственной власти | the supreme organ of state power |
EBRD | гарантия региональных властей, подкреплённая государственной гарантией | sovereign-backed regional guarantee (вк) |
gen. | городские органы государственной власти | urban authorities (Alexander Demidov) |
econ. | государственная власть | governmental authorities |
dipl. | государственная власть | state |
dipl. | государственная власть | powers of the state |
law | государственная власть | state authority |
notar. | государственная власть | government (as one of three components constituting a state or nation as a definite territory, a people, and a government) |
busin. | государственная власть | public authorities |
law | государственная власть | public authority |
law | государственная власть | political power |
polit. | государственная власть | power of the state (Andrey Truhachev) |
law | государственная власть | political authority |
law | государственная власть | government |
law | государственная власть | state power |
notar. | государственная власть | governmental power |
gen. | государственная власть | power |
law | государственная власть, неподконтрольная судам | extrajudicial government |
media. | государственная власть переходит в руки демократии | democracy takes over (bigmaxus) |
mar.law | государственные власти | state authorities |
law | государственные власти | official authority |
gen. | государственные и местные органы власти | state and local bureaucracies (Taras) |
gen. | государственные и муниципальные органы представительной власти | central and local representative authorities (Alexander Demidov) |
gen. | государственные или муниципальные органы исполнительной власти | central or local government agencies (Alexander Demidov) |
energ.ind. | государственные органы власти | state authorities |
gen. | государственные органы власти в области охраны окружающей среды | government environmental authorities (Alexander Demidov) |
gen. | государственные органы власти и управления | national regulatory and administrative authorities (По общему определению, к органам власти относятся и судебные органы. Alexander Demidov) |
gen. | государственные органы власти субъектов федерации и органы местного самоуправления | state and local authorities (Alexander Demidov) |
gen. | государственные органы законодательной, исполнительной, судебной власти | legislative, executive and judicial branches of the government (Alexander Demidov) |
gen. | государственный орган исполнительной власти | public agency (Alexander Demidov) |
crim.law., context. | дезорганизация деятельности органа государственной власти | obstructing an official proceeding (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
law | действие государственной власти | act of state |
adv. | действие государственной власти | public act |
nautic. | действие государственной власти | act of prince (вк) |
econ. | действия государственной власти | public acts |
econ. | действия государственной власти | acts of state |
law | деятели государственной власти | politicians and civil servants (Alexander Demidov) |
law | доктрина "акта государственной власти" | act of state doctrine (препятствующая рассмотрению вопроса о юридической силе актов иностранной державы на её территории) |
law | доктрина "акта государственной власти" | act-of-state doctrine (препятствующая рассмотрению вопроса о юридической силе актов иностранной державы на её территории) |
gen. | документ, выданный органом государственной власти | governmental document (sankozh) |
polit. | должностное лицо высших органов государственной власти | prominent public office holder (Alexander Matytsin) |
law | должностное лицо высших органов государственной власти | prominent public official (Alexander Matytsin) |
gen. | должностное лицо органа государственной власти | state official (Stas-Soleil) |
polit. | должностное лицо органов государственной власти | public official (Alexander Matytsin) |
law | должностное лицо органов государственной власти | public office holder (Alexander Matytsin) |
gen. | должностные лица органов государственной власти и местного самоуправления | officials of central and local governments (Alexander Demidov) |
polit. | должностные лица, осуществляющие функции представителя власти или выполняющие организационно-распорядительные, административно-хозяйственные функции в государственном органе | state agency officials (Alex_Odeychuk) |
dipl., inf. | захват государственной власти | takeover of power |
mil., inf. | захват государственной власти | take-over |
law | защищать от злоупотреблений органов государственной власти | protect against abuse of government authority (Alex_Odeychuk) |
amer. | здание, в котором помещаются органы государственной власти | Capitol |
polit. | иностранное должностное лицо органов государственной власти | foreign public official (Alexander Matytsin) |
NATO | институт государственной власти | institute of the state power |
mil. | институт государственной власти | institution of state power |
law | иск, возбуждённый органом государственной власти | governmental action |
law | иск или преследование, возбуждённые органом государственной власти | governmental action |
law | исключительная ответственность государственной власти | exclusive governmental liability (исключающая личную ответственность её служащих) |
gen. | исполнительные органы государственной власти | executive State government bodies (ABelonogov) |
formal | исполнительный орган государственной власти | the executive branch of the government (ART Vancouver) |
gen. | исполнительный орган государственной власти | executive body of state authority (MichaelBurov) |
gen. | исполнительный орган государственной власти | government agency (an administrative unit of government. Kypros Kypri was pleased to receive funding from a government agency in the Australian state of New South Wales to study problem drinking. Botezatu wouldn’t be drawn on the group’s identity or its targets beyond saying that victims included a slew of government agencies. Big business, universities and government agencies aren’t racing to research and promote practices that cut profits. It offers mediation as an option when a citizen wants to challenge a government agency’s denial of his or her request for public records. vocabulary.com Alexander Demidov) |
gen. | исполнительный орган государственной власти | executive authority (Alexander Demidov) |
dipl. | использовать рычаги государственной власти | use the levers of state power |
PR | команда по взаимодействию с органами государственной власти | government relations team (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | Комиссия Правительства РФ по координации деятельности федеральных органов исполнительной власти и органов государственной власти субъектов РФ по реализации СРП | PSA Commission |
busin. | компетенция органов государственной власти | competence of public authorities |
crim.law. | коррупционные правонарушения представителей государственной власти | corruption of government officials (англ. термин взят из доклада FATF: Money Laundering Using Trust and Company Service Providers. – Paris, 2010. – 104 р. Alex_Odeychuk) |
mil. | лояльность по отношению к институтам государственной власти | loyalty to the Institution |
notar. | местные органы государственной власти | local administration |
law | местный орган государственной власти | local agency of state power |
gen. | местный орган государственной власти | local agency of Slate power |
law | наделять кого-либо прерогативами государственной власти | accord sovereign authority to (someone) |
law | неправомерные действия государственной власти | government misconduct |
gen. | о порядке освещения деятельности органов государственной власти в государственных средствах массовой информации | Concerning Coverage of the Activities of State Government Bodies in the Mass Media (E&Y) |
law | обвинение государственной властью | public charge |
law, amer. | обвинение государственной властью | government charge |
law | обеспечение непрерывности государственной власти | continuity of government (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
bank. | облигации со сроком год, выпускаемые местными органами власти и государственными организациями | yearling bonds (Великобритания) |
bank., BrE | облигации со сроком 1 год, выпускаемые местными органами власти и государственными организациями | yielding bonds |
econ. | облигация, выпущенная органом государственной власти | public bond |
econ. | облигация, выпущенная правительством или другим органом государственной власти | public bond |
gen. | Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления | All-Russian Classifier of State Government and Administrative Bodies (E&Y ABelonogov) |
busin. | Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления | All-Russia Classifier of State Government and Administration Bodies (Leviathan) |
gen. | Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления | All-Russian Classifier of Public Authorities (ОКОГУ Генри Уайльд) |
gen. | общероссийский классификатор органов государственной власти и управления | All-Russia Classifier of the State Power and Management Bodies (добавлено Мариной Transling) |
gen. | Общероссийский классификатор органов государственной власти и управления | National Classifier of Government Entities and Administration (А.Черковский) |
gen. | общие органы государственной власти | core public authorities (Alexander Demidov) |
law | ограничение государственной власти | limitation on state power (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | он захватил власть в 1966 году в результате государственного переворота | he seized power in a coup in 1966 |
Gruzovik | о́рган государственной власти | executive government agency |
Gruzovik | о́рган государственной власти | public authority |
gen. | орган государственной власти | State government body (ABelonogov) |
mil. | орган государственной власти | organ of state power |
law | орган государственной власти | agency of State power |
law | орган государственной власти | public authority (орган государства, уполномоченный осуществлять законодательную, исполнительную, судебную власть. В Российской Федерации существуют федеральные О. г. в. и О. г. в. субъектов РФ. К федеральным О. г. в. относятся Президент РФ, Федеральное Собрание РФ (Совет Федерации и Государственная Дума), Правительство РФ, суды РФ, к О. г. в. субъектов РФ – их органы законодательной (представительной) и исполнительной власти. Судами субъектов РФ являются их конституционные (уставные) суды и мировые судьи. Все остальные суды, действующие на территории субъектов РФ, входят в системы федеральных судов.(С. А.) Энциклопедический словарь конституционного права. 2011. Органы государственной власти предназначены для управления государством на разных уровнях. Их принято делить на центральные, региональные и местные. ... В Российской Федерации принято разделять органы власти на федеральные и региональные (органы власти субъектов федерации). К основным федеральным органам власти относятся: Глава государства – Президент Российской Федерации; Федеральный законодательный орган – Федеральное собрание России; Правительство – Правительство Российской Федерации во главе с Председателем Правительства; Федеральные органы исполнительной власти: Министерства России, федеральные службы и федеральные агентства России, управляемые Президентом или подведомственные и управляемые Правительством России Судебные органы – Верховный Суд Российской Федерации, Конституционный суд, Высший Арбитражный суд. На уровне субъектов России существуют органы исполнительной и законодательной власти субъектов России. Вики – АД) |
law | орган государственной власти | state jurisdiction |
O&G, casp. | орган государственной власти | governmental authority vs. public authority (включая муниципальной и местной власти Yeldar Azanbayev) |
for.pol. | орган государственной власти | governing institution (CNN Alex_Odeychuk) |
econ. | орган государственной власти | government body |
polit. | орган государственной власти | national authority (Юрий Гомон) |
polit. | орган государственной власти | government authority (Alexander Matytsin) |
gen. | орган государственной власти | State body (ABelonogov) |
dipl. | орган государственной власти | body of state authority |
gen. | орган государственной власти | governmental entity (Valerio) |
gen. | орган государственной власти | executive government agency |
gen. | орган государственной власти или государственного управления | public authority (A public authority here refers to a legislative, executive or judicial authority belonging to or derived from a federal, provincial, regional or municipal public administration Alexander Demidov) |
law | орган государственной власти или управления | governmental body or administrative agency (Из документа США heffalump) |
law | орган государственной власти или управления | public authority (official body that works for the good of the public. BED Alexander Demidov) |
gen. | орган государственной власти субъекта Российской Федерации | State government body of a constituent entity of the Russian Federation (ABelonogov) |
gen. | орган государственной власти субъекта Российской Федерации | public authority of a Russian Federation member (Alexander Demidov) |
law | орган государственной власти субъектов Российской Федерации | body of state power of a constituent of the Russian Federation (MichaelBurov) |
law | орган государственной власти субъектов Российской Федерации | body of state power of a subject of the Russian Federation (MichaelBurov) |
gen. | орган исполнительной власти, осуществляющий деятельность по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в вверенной ему сфере | regulator (Stas-Soleil) |
publ.law. | организация государственной власти | organizing state power (sankozh) |
law | организующая деятельность государственных и муниципальных органов исполнительной власти | managerial activity of national and municipal authorities (Konstantin 1966) |
law | организующая деятельность государственных и муниципальных органов исполнительной власти | management of national and municipal authorities (Konstantin 1966) |
gen. | органы государственного управления и власти | governments (Nadia U.) |
telecom. | органы государственной власти | public authority (oleg.vigodsky) |
IMF. | органы государственной власти | public authorities |
gen. | органы государственной власти | bodies of state power (bookworm) |
gen. | органы государственной власти | public authorities (ОГВ Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти | State government bodies (ABelonogov) |
polit. | органы государственной власти | arms of government (miami777409) |
lab.law. | органы государственной власти | State authorities |
formal | органы государственной власти | government bodies (ART Vancouver) |
econ. | органы государственной власти | organs of government |
econ. | органы государственной власти | governmental authorities |
gen. | органы государственной власти | public authorities (АД, ОГВ) |
econ. | органы государственной власти, занимающиеся переселением | resettlement authorities |
gen. | органы государственной власти и иные государственные органы | public and other authorities (Liability of public and other authorities | ased in Philadelphia, SMG manages sports facilities on behalf of public and other authorities throughout the USA. Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти и иные государственные органы | public and other authorities (Liability of public and other authorities | ased in Philadelphia, SMG manages sports facilities on behalf of public and other authorities throughout the USA. – АД) |
gen. | органы государственной власти и местного самоуправления | official authorities (sankozh) |
polit. | органы государственной власти и местного самоуправления | government agencies and municipalities (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | органы государственной власти и местного самоуправления | central and local authorities (Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти и органы местного самоуправления | central and local public authorities (Alexander Demidov) |
law | органы государственной власти и органы местного самоуправления | public and local authorities (Andrew052) |
law | органы государственной власти и органы местного самоуправления | government agencies and municipalities (Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти и органы местного самоуправления | central and local authorities (Alexander Demidov) |
law | органы государственной власти и управления | public and administrative authorities (Alexander Demidov) |
law | органы государственной власти и управления | national regulatory and administrative authorities (Alexander Demidov) |
law | органы государственной власти и управления | regulatory and administrative authorities (max UK hits. ... of federal and state court systems and before numerous state and federal agencies, commissions, boards and other regulatory and administrative authorities. Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти и управления | public control and administration authorities (Alexander Demidov) |
law | органы государственной власти или управления | public or administrative authorities (Alexander Demidov) |
polit. | органы государственной власти материкового Китая | China mainland authorities (Alex_Odeychuk) |
law | органы государственной власти Российской Федерации и субъектов Российской Федерации | Russian Federation central and regional government agencies (Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти субъектов | state governments (органы государственной власти субъектов Российской Федерации = state governments in the Russian Federation. the powers of state governments in the United States. Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти субъектов Российской Федерации | State governmental authorities of subjects of the Russian Federation (Hunton & Williams ABelonogov) |
gen. | органы государственной власти субъектов Российской Федерации | State government bodies of constituent entities of the Russian Federation (E&Y ABelonogov) |
gen. | органы государственной власти субъектов Российской Федерации | bodies of state power of the subjects of the Russian Federation (S.J. Reynolds ABelonogov) |
polit. | органы государственной власти субъектов Российской Федерации | bodies of state power of a subject of the Russian Federation |
gen. | органы государственной власти субъектов Российской Федерации | public authorities of the subjects of the Russian Federation (Only) |
gen. | органы государственной власти субъектов федерации | state authorities (Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти субъектов федерации | state governments (Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти / управления | public control/administration authorities |
polit. | органы государственной власти федеральные | federal bodies of state power |
gen. | органы государственной власти федерации | federal authorities (Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти федерации и органы государственной власти субъектов федерации | federal and state governments (органы государственной власти РФ и органы государственной власти субъектов федерации = RF federal and state governments. US federal and state governments are resorting to complex software infrastructure in a bid to tackle tax fraud, in particular when criminals file for ... Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной власти федерации и органы государственной власти субъектов федерации | federal and state authorities (органы государственной власти РФ и органы государственной власти субъектов федерации = RF federal and state authorities. The US federal and state authorities have also begun to address the FSAP recommendations on the insurance sector. Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной и местной власти | state and local governments (Stas-Soleil) |
gen. | органы государственной и местной власти | state and local public authorities (Stas-Soleil) |
gen. | органы государственной или местной власти | public or local authorities (Alexander Demidov) |
gen. | органы государственной / муниципальной власти | central/local authorities |
polit. | ответственная деятельность органов государственной власти | good governance (Ivan Pisarev) |
dipl. | ответственное надлежащее руководство органов государственной власти | good governance (Ivan Pisarev) |
O&G, sakh. | Отдел по взаимодействию с органами государственной власти | Regulatory (Yuri Ginsburg) |
law | отменять акты иной ветви государственной власти | nullify the actions of another branch of government (Alex_Odeychuk) |
dipl., amer. | пересмотр личного состава государственных учреждений в связи с приходом к власти другой партии | clean sweep |
sec.sys. | подрыв государственной власти | subversion of state power (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
crim.law. | подрыв государственной власти | subversion (China passes Hong Kong national security law, which criminalises secession, subversion, terrorism and collusion with foreign forces. // Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | подрыв государственной власти центрального правительства | subversion against the central government (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
crim.law. | подрыв государственной власти центрального правительства Китая | subversion against the central Chinese government (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | подрывная деятельность, направленная против государственной власти центрального правительства Китая | subversion against the central Chinese government (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | подстрекательство к подрыву государственной власти | inciting subversion (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | подстрекательство к подрыву государственной власти | inciting subversion of state power (Article 105, paragraph 2 of the 1997 revision of the People's Republic of China's Penal Code Alex_Odeychuk) |
law | правительство vs органы государственной власти | governmental authority vs. public authority (Yeldar Azanbayev) |
law | право представителей государственной власти производить обыски и выемки | searches and seizures |
law | правонарушение, совершенное представителем государственной власти | government tort |
sociol. | представители в органы государственной власти | representatives to state authority bodies (Alex Lilo) |
law | представители органов государственной власти | officials |
law | представитель государственной власти | government agent |
gen. | представитель государственной власти | government official (k8t) |
law | представительный орган государственной власти | representative agency of State power |
dipl. | преемство государственной власти | state succession |
law | преследование, возбуждённое органом государственной власти | governmental action |
gen. | преступление против государственной власти | public-order crime (In criminology, public-order crime is defined by Siegel (2004) as "crime which involves acts that interfere with the operations of society and the ability of people to function efficiently", i.e., it is behaviour that has been labelled criminal because it is contrary to shared norms, social values, and customs. Robertson (1989:123) maintains a crime is nothing more than "an act that contravenes a law". Generally speaking, deviancy is criminalized when it is too disruptive and has proved uncontrollable through informal sanctions. Public order crime should be distinguished from political crime. In the former, although the identity of the "victim" may be indirect and sometimes diffuse, it is cumulatively the community that suffers, whereas in a political crime, the state perceives itself to be the victim and criminalizes the behaviour it considers threatening. Thus, public order crime includes consensual crime and victimless crime. WK Alexander Demidov) |
gen. | преступление против государственной власти | crime against the public order (In criminology, public-order crime is defined by Siegel (2004) as "...crime which involves acts that interfere with the operations of society and the ability of people to function efficiently", i.e. it is behaviour that has been labelled criminal because it is contrary to shared norms, social values, and customs. wiki Alexander Demidov) |
gen. | природоохранные органы государственной власти | government environmental agencies (Hanley, Shogren & White: Introduction to Environmental Economics 2e. Government environmental agencies and environment ministries. Alexander Demidov) |
gen. | работа с органами государственной власти | lobbying (Lobbying, persuasion, or interest representation is the act of attempting to influence the actions, policies, or decisions of officials in their daily life, most often legislators or members of regulatory agencies. Lobbying is done by many types of people, associations and organized groups, including individuals in the private sector, corporations, fellow legislators or government officials, or advocacy groups (interest groups). WK Alexander Demidov) |
gen. | работа с органами государственной власти | government relations (the process of trying to influence the government to make changes to the law to suit the needs of a particular group, especially business Herbalife Ltd. has hired another person to represent the company in public policy as it continues to increase its government relations team. translegal.com Alexander Demidov) |
Gruzovik, econ. | разница между государственными доходами и расходами, включая расходы местных властей | PSBR (public-sector borrowing requirement) |
polit. | региональный язык, используемый в работе местных органов государственной власти и органов местного самоуправления | provincial working language (Alex_Odeychuk) |
polit. | решение государственного органа власти | government action (Alexander Matytsin) |
Игорь Миг | руководители органов государственной власти | senior government officials |
dipl. | рычаги государственной власти | levers of state power |
gen. | система государственной власти | system of public authorities (to a more complete understanding of how the system of public authorities functions in this state and where opportunities may exist to ... | ... public accountability, but New York's vast system of public authorities, like the rest of the public sector, may be taking a recession-driven hit. Alexander Demidov) |
gen. | система информационного взаимодействия исполнительных органов государственной власти | information exchange system for a government agency (MichaelBurov) |
gen. | система информационного взаимодействия исполнительных органов государственной власти | information exchange system for an executive authority (MichaelBurov) |
gen. | система информационного взаимодействия исполнительных органов государственной власти | information exchange system for executive bodies of state authority (MichaelBurov) |
gen. | система исполнительных органов государственной власти | executive branch (The executive branch is the part of the government that has its authority and responsibility for the daily administration of the state. The executive branch executes, or enforces the law. The division of power into separate branches of government is central to the idea of the separation of powers. WK Alexander Demidov) |
publ.law. | система органов государственной власти | system of state bodies (sankozh) |
gen. | система органов государственной власти | Establishment (Alexander Demidov) |
law | система органов государственной власти в округе | district form of government |
law | система органов государственной власти в районе | district form of government |
law | система органов государственной власти в районе или округе | district form of government |
law | система органов государственной власти или самоуправления в районе или округе | district form of government |
crim.law. | совершать действия, направленные на свержение, подрыв или ослабление китайской государственной власти | subvert China (CNN, 2020 | русс. перевод создан на основе формулировок ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 г. по 1961 г. Alex_Odeychuk) |
USA | среди высших федеральных органов государственной власти США | within the government (Washington Post Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | структура полномочий органов государственной власти РФ, координирующих вопросы СРП | PSA management structure within RF Government |
polit. | структуры государственных, местных, племенных и территориальных органов власти | SLTT / SLTT entities (State, Local, Tribal, and Territorial Government Coordinating Council: State, local, tribal, and territorial (SLTT) governments are vital to protecting critical infrastructure and ensuring the resilience of the communities they serve. Paul Siebert) |
gen. | субъект государственной власти | governmental entity (Ремедиос_П) |
law | территория в подведомственности органа государственной власти | state jurisdiction |
gen. | только для органов государственной власти | for National Authority Use Only |
econ. | требования к органам государственной власти | claims to government bodies (употребляется в статистике Центробанка A.Rezvov) |
gen. | уполномоченный орган государственной власти | competent public authority (Alexander Demidov) |
gen. | уполномоченный орган государственной власти в сфере здравоохранения | competent public health authority (termination on the ground of disease is prohibited unless there is a certification by a competent public health authority that the disease is of ... Alexander Demidov) |
law | участок государственной земли, переданной федеральной властью в собственность индейской семье | Indian allotment |
gen. | федеральные и региональные органы государственной власти | federal and state governments (тж. федеральные и региональные (территориальные) органы государственной власти Alexander Demidov) |
elect. | федеральные органы государственной власти | federal bodies of state power (MichaelBurov) |
gen. | федеральные органы государственной власти и органы государственной власти субъектов федерации | federal and state governments (применимо ко всем федерациям, где есть states (штаты, провинции, земли или суъекты федерации – туз, он и в Африке туз), т.е. в США, Канаде, ФРГ, Мексике, Бразилии, Индии, Австралии и т.д. | федеральные органы государственной власти и органы государственной власти субъектов РФ = RF federal and state governments. What types of corruption are impeding US federal and state governments from serving the needs of citizens? | Are the federal and state governments labelling as terrorists any environmental and animal rights activists who are photographing evidence of ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | Федеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года | Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian Federation |
gen. | федеральный орган государственной власти | federal body of state power (S.J. Reynolds ABelonogov) |
gen. | федеральный орган государственной власти | Federal State governmental authority (Hunton & Williams ABelonogov) |
gen. | федеральный орган государственной власти | federal State government body (ABelonogov) |
gen. | федеральный орган государственной власти | federal authority (Alexander Demidov) |
gen. | федеральный орган государственной власти | federal agency (Alexander Demidov) |
busin. | федеральный орган государственной власти по рынку ценных бумаг | Federal Executive Body for Securities Market (Nyufi) |
gen. | федеральный орган государственной власти по статистике | federal executive body for statistics (ABelonogov) |
law | федеральный орган обеспечения мобилизационной подготовки органов государственной власти Российской Федерации | federal agency for mobilization training of government bodies of the Russian Federation (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | чудовищные преступления государственных властей | the enormities of state power |
law | эффективное и непрерывное проявление государственной власти | effective and continuous display of state authority |