DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гостеприимство | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
hotelsАссоциация индустрии гостеприимства Украиныthe Association of Hospitality Industry of Ukraine
gen.атмосфера гостеприимстваhospitable atmosphere
gen.благодарственное письмо за гостеприимствоbread-and-butter letter
gen.благодарю вас за гостеприимство!thank you for the hospitality
gen.в их гостеприимстве – оттенок покровительственного отношенияa little savour of patronage in their hospitality
gen.в порыве гостеприимстваin effervescence of hospitality
gen.воспользоваться чьим-либо гостеприимствомpartake of the hospitalities of
busin.восхвалять гостеприимствоpraise hospitality
humor.вот вам и гостеприимство!so much for hospitality! (The alligator fell at Evansville, Indiana (USA), on 21 May 1911: 'During the hard rain here today an alligator two feet long fell from the clouds and, landing on the step of the home of Mrs Hiram Winchell, tried to crawl in at the front door. The visitor was killed by Mrs Winchell and several other women with bed slats.' So much for Indiana hospitality! (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
gen."вранье из гостеприимства"white lies (Предложенный А. Вежбицкой английский эквивалент тому, что Достоевский в одной из своих заметок называл "враньем из гостеприимства" MSmi)
dipl.выразить благодарность за гостеприимствоbe grateful for hospitality
arts.Гостеприимство Авраамаthe Abraham's Hospitality (название иконы (также "Явление Троицы Аврааму"))
gen."Гостеприимство Авраама"Abraham's Hospitality
gen.гостеприимство без затейdown-home hospitality
gen.гостеприимство для всехpromiscuous hospitality
libr.гостеприимство индексацииhospitality of the notation system
libr.гостеприимство нотацииhospitality of the notation system
austral.гостеприимство по-австралийскиbush hospitality
gen.давать волю собственному гостеприимствуspread
Makarov.дать волю собственному гостеприимствуspread oneself
gen.дать волю собственному гостеприимствуspread
gen.деловое гостеприимствоbusiness entertainment (irina knizhnik)
gen.долг гостеприимстваguest rite
gen.его гостеприимство не знает границhe is profuse in his hospitality
book.законы гостеприимстваxenial customs
Makarov.законы гостеприимстваthe laws of hospitality
Makarov.злоупотребить чьим-либо гостеприимствомoverstay one's welcome
gen.злоупотребить чьим-либо гостеприимствомoverstay one's welcome
gen.злоупотребить чьим-либо гостеприимствомwear out one's welcome (triumfov)
dipl.злоупотребление чьим-либо гостеприимствомtrespass upon someone's hospitality
gen.злоупотреблять гостеприимствомabuse someone's hospitality
gen.злоупотреблять чьим-либо гостеприимствомwear out welcome
gen.злоупотреблять чьим-либо гостеприимствомoverstay welcome
Gruzovikзлоупотреблять гостеприимствомabuse someone's hospitality
gen.злоупотреблять smb's гостеприимствомabuse hospitality
Makarov.злоупотреблять чьим-либо гостеприимствомoverstay someone's welcome (о времени)
dipl.злоупотреблять чьим-либо гостеприимствомtrespass upon hospitality
fig.of.sp.злоупотреблять гостеприимствомwear out one's welcome (Leonid Dzhepko)
idiom.злоупотреблять чьим-либо гостеприимствомoverstay one's welcome (VLZ_58)
gen.злоупотреблять гостеприимствомtrespass on hospitality (Anglophile)
gen.злоупотреблять чьим-либо гостеприимствомoutstay one's welcome (в знач. "задержаться в гостях дольше приличного": As much as I like this place, maybe we have outstayed our welcome. 4uzhoj)
gen.злоупотреблять гостеприимствомoutstay your welcome (They were busy so I left – I didn't want to outstay my welcome. vogeler)
gen.злоупотреблять чьим-либо гостеприимствомintrude upon hospitality
gen.злоупотреблять чьим-либо гостеприимствомwear out someone's welcome
Makarov.злоупотреблять чьим-либо гостеприимствомintrude upon someone's hospitality
gen.злоупотреблять чьим-либо гостеприимствомoverstay one's welcome
gen.злоупотреблять чьим-либо гостеприимствомtrespass upon someone's hospitality
gen.знаки гостеприимстваhospitality
svc.ind.индустрия гостеприимстваhotels, restaurants, catering (ВосьМой)
hotelsиндустрия гостеприимстваhospitality industry (paralex)
svc.ind.индустрия гостеприимстваhotels, restaurants, cafés (ВосьМой)
gen.культура гостеприимстваculture of welcome (Andrey Truhachev)
gen.культура гостеприимстваwelcoming culture (Andrey Truhachev)
sport.ложа гостеприимстваexecutive box (Linch)
sport.ложа гостеприимстваhospitality box (Linch)
hotelsМеждународное общество консультантов сферы гостеприимстваInternational Society of Hospitality Consultants (Authentic)
Makarov.надеюсь, я не злоупотреблю вашим гостеприимством, если останусь на ужинI hope I'm not presuming on your kindness by staying to dinner
Makarov.нам просто было некуда деться от гостеприимства графаthe count overwhelmed us with his hospitality
gen.не злоупотребляйте гостеприимствомdo not wear out your welcome (Johnny Bravo)
bible.term.не зная, оказать гостеприимство ангеламentertain angels unawares
gen.не отличающийся гостеприимствомchary of hospitality
Makarov.нормы гостеприимстваetiquette
gen.нормы учтивости, такта, гостеприимстваetiquette
dipl.обычаи гостеприимстваrites of hospitality
hist.обычаи гостеприимстваhospitality
gen.обычаи гостеприимстваthe rites of hospitality
dipl.оказание гостеприимстваextension of hospitality
relig.оказание гостеприимстваhosting
dipl.оказать гостеприимствоaccord hospitality to (кому-либо)
gen.оказать гостеприимствоharbour
dipl.оказать гостеприимствоextend hospitality
dipl.оказать гостеприимствоshow hospitality
dipl.оказать гостеприимствоshow hospitality to (кому-либо)
gen.оказать гостеприимствоharbor
gen.оказывать гостеприимствоoffer hospitality
obs.оказывать гостеприимствоhostie
gen.оказывать гостеприимствоextend hospitality
gen.оказывать гостеприимствоuse hospitality
gen.оказывать гостеприимствоshow hospitality
gen.оказывать гостеприимствоentertain
gen.оказывать гостеприимствоhost
Makarov.он не хочет злоупотреблять вашим гостеприимствомhe has no wish to trespass on your hospitality
gen.он полностью пренебрег правилами гостеприимстваhe outraged all rules of good host
gen.он полностью пренебрег правилами гостеприимстваhe outraged all rules of a good host
gen.он просто ошеломил нас своим гостеприимствомhe overwhelmed us with his hospitality
amer.особое выражение гостеприимстваred-carpet treatment (I love to go to fancy stores where I get the red-carpet treatment. Val_Ships)
gen.отказ в гостеприимствеturnaway
gen.отказать кому-либо в гостеприимствеturn from the door
slangотказывать в гостеприимстве кому-либоturn out (Interex)
gen.отличаться широким гостеприимствомkeep open house
book.относящийся к гостеприимствуxenial
busin.ощущать гостеприимствоfeel welcome
busin.ощущающий гостеприимствоfeeling welcome
busin.ощущение гостеприимстваfeeling welcome
gen.пакет гостеприимстваhospitality packages (ЕВРО (УЕФА) zarazagirl)
inf.письмо, выражающее благодарность за гостеприимствоroofer
inf.письмо с благодарностью за гостеприимствоroofer
inf.письмо с выражением благодарности за гостеприимствоbread-and-butter letter
gen.письмо с выражением благодарности за гостеприимствоLetter of Thanks for Hospitality (Irina_113 права! Breach Letter никак не может быть Благодарственным письмом! vladiyer)
Makarov.пользоваться чьим-либо гостеприимствомhave one's feet under someone's mahogany
gen.пользоваться чьим-либо гостеприимствомeat salt with
Makarov.пользоваться чьим-либо гостеприимствомhave one's feet
gen.пользоваться чьим-либо гостеприимствомeat salt
Makarov.пользоваться чьим-либо гостеприимствомhave one's knees under someone's mahogany
Makarov.пользоваться чьим-либо гостеприимствомput one's knees under someone's mahogany
Makarov.пользоваться чьим-либо гостеприимствомstretch one's knees under someone's mahogany
Makarov.пользоваться чьим-либо гостеприимствомstretch one's legs under someone's mahogany
Makarov.пользоваться чьим-либо гостеприимствомstretch one's legs someone's mahogany
gen.пользоваться чьим-либо гостеприимствомbreak bread with
gen.пользоваться чужим гостеприимствомhave feet under mahogany
Makarov.пользоваться чужим гостеприимствомput one's feet under someone's mahogany
Makarov.пользоваться чужим гостеприимствомstretch one's feet under someone's mahogany
Makarov.пользоваться чужим гостеприимствомstretch one's knees under someone's mahogany
Makarov.пользоваться чужим гостеприимствомhave one's feet under someone's mahogany
Makarov.пользоваться чужим гостеприимствомhave one's knees under someone's mahogany
gen.пользоваться чужим гостеприимствомput feet under mahogany
gen.пользоваться чужим гостеприимствомstretch feet under mahogany
Makarov.пользоваться чьим-либо гостеприимствомstretch one's legs someone's mahogany
Makarov.пользоваться чьим-либо гостеприимствомput one's feet under someone's mahogany
Makarov.пользоваться чьим-либо гостеприимствомhave one's feet
Makarov.пользоваться чьим-либо гостеприимствомbreak bread with (someone)
gen.постоянно оказывать гостеприимство всем и в любое времяkeep open house
gen.притворное гостеприимствоBarmecide feast
obs.противный законам гостеприимстваunguestlike
Makarov.проявить гостеприимствоextend hospitality to (к кому-либо)
Makarov.проявить гостеприимство кextend hospitality to (someone – кому-либо)
gen.проявление гостеприимстваthe exercitation of hospitality
gen.проявление гостеприимстваthe exercise of hospitality
gen.проявлять незаурядное гостеприимствоprove to be an outstanding host (sankozh)
gen.радушие и гостеприимствоwarm hospitality (ART Vancouver)
gen.радушное гостеприимствоwarm hospitality (dimock)
gen.расходы на деловое гостеприимствоbusiness hospitality expenses (Alexander Demidov)
gen.связанный с гостеприимствомxenial
hotelsсеть гостеприимстваhospitality network (сообщество лиц, предлагающих погостить у себя дома другим членам сообщества. Как правило, речь идёт об остановке на несколько дней. Договариваются о приезде чаще всего через специализированные сайты. Помимо универсальных сетей, существуют сети, ориентированные на отдельные категории лиц, объединенных общими интересами: велосипедистов, эсперантистов, и т. п. Alex_Odeychuk)
gen.славиться широким гостеприимствомkeep open house
hotelsслужба гостеприимстваhospitality service (Sergei Aprelikov)
inf.Спасибо за гостеприимство!you've been a great host!
manag.управление гостеприимствомHospitality Management (paralex)
busin.хвалить гостеприимствоpraise hospitality
gen.худое гостеприимствоan iron fist in a velvet glove (VLZ_58)
Makarov.широкое гостеприимствоlavish hospitality
gen.широкое гостеприимствоliberal table
gen.широта гостеприимстваgenerosity of hospitality (sankozh)
dipl.щедрое гостеприимствоunstinted hospitality
gen.щедрый на гостеприимствоlavish in hospitality
gen.Южное гостеприимствоSouthern Comfort (Azhar.rose)
jap.японское гостеприимствоomotenashi (сочетает в себе изысканную вежливость с желанием сохранить гармонию и избежать конфликта. Гостеприимство – это образ жизни в Японии. Простуженные люди носят маски, чтобы не заразить окружающих. Перед началом строительных работ соседям приносят стиральный порошок в подарочной упаковке – извинительный жест, что строительная пыль будет оседать на одежду проходящих мимо. Персонал в магазинах и ресторанах приветствует вас, кланяясь. Продавцы, давая сдачу, подставляют свою руку под вашу, чтобы монеты не упали. Не редкость, когда продавцы стоят в дверях и кланяются вслед уходящим покупателям до тех пор, пока те не исчезнут из поля зрения. Двери такси автоматически открываются при приближении пассажира, а водитель в униформе и белых перчатках не ожидает чаевых. Лифты извиняются за то, что заставили вас ждать, а на знаке "дорожные работы" изображен кланяющийся строитель. У японцев принято проявлять тем больше вежливости к человеку, чем дальше за пределами своей группы он находится. Люди кланяются, когда садятся рядом с вами в автобусе, а потом ещё раз, когда встают. Японское гостеприимство выходит далеко за рамки вежливости к чужакам. Оно пронизывает все сферы повседневной жизни, а обучаются ему с самого раннего возраста. Alex_Odeychuk)