DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гнуть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а он всё своё долбит, он продолжает гнуть свою линиюhe is pounding away on the same line as before
zool.белобородый гнуwhite-bearded gnu (Connochaetes taurinus jubatus)
zool.белохвостый гнуwhite-tailed gnu (Connochaetes gnu)
Makarov.ветви гнулись под тяжестью плодовfruit weighed the branches down
Makarov.ветви гнулись под тяжестью плодовthe fruit weighed the branches down
gen.ветви гнулись под тяжестью плодовthe branches were borne down with the weight of the fruit
Makarov.ветер гнул деревьяthe wind bowed the trees
Makarov.возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линиюit may not be right for you to have and hold in one way forever (П.хэммилл, "Godbluff", "потаённый человек")
gen.возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линиюit may not be right for you to have and hold in one way forever
proverbгни дерево, пока гнётся, учи дитятко, пока слушаетсяbend the tree while it's young (Andrey Truhachev)
proverbгни дерево, пока гнётся, учи дитятко, пока слушаетсяa tree must be bent while it is young (Andrey Truhachev)
construct.гнуть арматуруbend reinforcement
gen.гнуть в бараний рогbully
tech.гнуть в горячем состоянииbend hot
tech.гнуть в горячем состоянииbend warm
shipb.гнуть в горячем состоянииfurnace
gen.гнуть в дугуcamber
gen.гнуть в дугуsoup
gen.гнуть в дугуcamerate
gen.гнуть в дугуsweep
inf.гнуть кого-либо в три погибелиreduce someone to obedience
gen.гнуть согнуть в три погибелиbrowbeat
gen.гнуть согнуть в три погибелиtyrannize
tech.гнуть в холодном состоянииbend cold
Makarov.гнуть ветвиdip branches
gen.гнуть ветвиweigh the branches down
Makarov.гнуть веткуbend a branch
Gruzovik, inf.гнуть горбtoil
inf.гнуть горбbust a gut (VLZ_58)
Игорь Миггнуть горбslave away
Игорь Миггнуть горбtoil like a galley slave
gen.гнуть дугоюarch
pack.гнуть и складыватьbend and to crease
pack.гнуть и складыватьbend and to fold
pack.гнуть и фальцеватьbend and to crease
pack.гнуть и фальцеватьbend and to fold
gen.гнуть ключtwist the key (an iron rod, a stick, etc., и т.д.)
inf.гнуть матомuse foul language
automat.гнуть металл с вытяжкойstretch form (ssn)
idiom.гнуть пальцы в сторонуhave hitched his wagon to (New York Times Alex_Odeychuk)
idiom.гнуть пальцы наhave hitched his wagon to (New York Times Alex_Odeychuk)
PRгнуть пропагандистскую линию в освещении событийbe pushing a narrative (Washington Post Alex_Odeychuk)
automat.гнуть с вытяжкойstretch form (металл ssn)
idiom.гнуть свою линиюhold the frame (to keep one's mindset no matter what tarantula)
idiom.гнуть свою линиюget his way (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
idiom.гнуть свою линиюcontinue the streak (Alexsword92)
gen.гнуть свою линиюstand pat (Anglophile)
gen.гнуть свою линиюhave it one's own way (Anglophile)
gen.гнуть свою линиюargue (Побеdа)
Makarov.гнуть свою линиюgo one's own way
Makarov.гнуть свою линиюfollow own way
gen.гнуть свою линиюstick to one's story (SirReal)
Gruzovik, fig.гнуть свою линиюfollow one's own way
gen.гнуть свою линиюpush one's agenda (4uzhoj)
econ.гнуть свою линиюpush on a string (в более общем смысле Featus)
gen.гнуть свою линиюhave one's own way
gen.гнуть свою линиюkeep returning to something (Anglophile)
gen.гнуть свою линиюinsist (q3mi4)
gen.гнуть свою линиюinsist on having one's way
gen.гнуть свою линиюpress one’s point
inf.гнуть свою собственную линиюhunt one's own line (Olga Okuneva)
gen.гнуть своёbang on (djnickhodgkins)
inf.гнуть своёpursue line (Не pursued his line MichaelBurov)
inf.гнуть своёharp on (упорно отстаивать свою точку зрения to doggedly maintain one's point of view; something)
inf.гнуть спинуsweat blood (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.гнуть спинуtoil
inf.гнуть спинуtoil and moil (Andrey Truhachev)
idiom.гнуть спинуkeep shoulder to the wheel (VLZ_58)
idiom.гнуть спинуdo back-breaking labor (VLZ_58)
idiom.гнуть спинуkeep one's nose to the grindstone (VLZ_58)
inf.гнуть спинуmoil (Andrey Truhachev)
inf.гнуть спинуbust nuts (VLZ_58)
gen.гнуть спинуcrouch one's back (перёд кем-либо)
gen.гнуть спинуbreak one's back
gen.гнуть спинуslog away (VLZ_58)
gen.гнуть спинуstoop (A.Rezvov)
gen.гнуть спинуbust one's hump (to work hard: "I bust my hump all day to please my bosses" Рина Грант)
gen.гнуть спинуbow back
gen.гнуть спинуto how one's back (перед кем-либо)
inf.гнуть спинуgraft (Br. Andrey Truhachev)
inf.гнуть спинуsweat away (Andrey Truhachev)
inf.гнуть спинуslave away (Andrey Truhachev)
inf.гнуть спинуbust a gut (VLZ_58)
gen.гнуть спинуcrouch back (перед кем-либо)
Makarov.гнуть спинуcurve the back
gen.гнуть спинуkowtow (with перед, to)
gen.гнуть спинуbreak one’s back (i.e. work hard)
amer.гнуть спинуwork one's ass off (тяжело работать: That's what I worked my ass off for Taras)
gen.гнуть спинуbow the back
Gruzovik, inf.гнуть спину передcringe before
Gruzovik, inf.гнуть спину передkowtow to
Makarov.гнуть спину передcrouch one's back before (someone – кем-либо)
gen.гнуть спину передcrouch back before (кем-либо)
tech.гнуть стальscrag (при испытании)
construct.гнуть трубуbend a pipe
tech.гнуть трубуbend a tube
mil., tech.гнуть тяжёлые металлические балкиbulldoze
gen.гнуть хребетbreak one's back
gen.гнуть хребетdrudge
Gruzovik, fig.гнуть хребетdrudge
idiom.гнуть хребетkeep shoulder to the wheel (VLZ_58)
гнуть хребетkeep one's nose to the grindstone (VLZ_58)
inf.гнуть хребетbust a gut (VLZ_58)
Gruzovik, fig.гнуть хребетsweat
Gruzovik, fig.гнуть хребетtoil
gen.гнуть хребетsweat
gen.гнуть хребетtoil
Gruzovik, fig.гнуть хребетslave
gen.гнуть хребет передkowtow to (someone – кем-либо)
gen.гнуть хребет передcringe (кем-либо)
Игорь Миггнуть хребтинуtoil like a galley slave
Игорь Миггнуть хребтинуplow like horse
gen.гнуть ценуovercharge (Exoreug)
Makarov.гнуть шеюbend one's neck
gen.гнуть шеюbend one's neck
gen.гнуть шеюbend the neck
inf.гнуть шеюkowtow (to)
inf.гнуть шеюcringe (before)
Gruzovik, inf.гнуть шею передkowtow to
Gruzovik, inf.гнуть шею передcringe before
tech.гнуть шпангоутbend a frame
gen.гнуться согнуться в три погибелиbend down very low
idiom.гнуться в три погибелиstoop down low (VLZ_58)
Gruzovik, inf.гнуться в три погибелиdouble up
Gruzovik, fig.гнуться в три погибелиkowtow
Gruzovik, inf.гнуться в три погибелиbend double
gen.гнуться в три погибелиdouble up
gen.гнуться в три погибелиbend double
gen.гнуться до землиbend to the ground (to the right, towards the left, etc., и т.д.)
gen.гнуться на ветруlean over in the wind
gen.гнуться на ветруbend in the wind (in the storm, etc., и т.д.)
gen.гнуться на ветруbend before the wind (in the storm, etc., и т.д.)
nautic.гнуться на одну сторонуcareen (о судне)
nautic.гнуться набокbending
nautic.гнуться набокbend
gen.гнуться, не ломаясьbend without breaking
Makarov.гнуться по ветруsway with the wind
Makarov.гнуться по ветруsway in the wind
gen.гнуться подcouch down (чем-л.)
Makarov.гнуться под давлениемbend under a strain
Makarov.гнуться под тяжестьюbend under a strain
Makarov.гнуться под тяжким бременем долгаbe overburdened with debt
Gruzovik, zool.голубой гнуblue gnu (Connochaetes taurinus taurinus)
gen.голубой гнуbrindled gnu (Connochaetes taurinus taurinus)
proverbдерево нужно гнуть, пока оно молодоеa tree must be bent while young
Makarov.деревья гнулись на ветруthe trees bent in the wind
gen.деревья ветви гнулись от ветраthe trees the branches shook in the wind
Makarov.деревья гнулись при каждом порыве ветраtrees bowed as the wind swept over them
Makarov.деревья гнулись при каждом порыве ветраthe trees bowed as the wind swept over them
Makarov.деревья гнутся от ветраthe trees are swaying in the the wind
Makarov.деревья гнутся от ветраtrees lean over in the wind
gen.деревья гнутся от ветраtrees bend before the wind
Makarov.деревья гнутся по ветруthe trees are swaying with the the wind
Makarov.колено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылятьhis knee was stiff and painful, he could only hobble
proverbкуда веточка гнется, туда и дерево клонитсяjust as the twig is bent, the tree is inclined (смысл: характер человека складывается в детстве)
gen.куда он гнетwhat is he after
gen.куда ты гнёшь?what are you driving at?
gen.легко и т.д. гнутьсяbend easily (slightly forward, low, down, etc.)
gen.он ни перед кем спины не гнетhe bows down to no one
Makarov.он продолжает гнуть свою линиюhe is pounding away on the same line as before
O&Gотвод горячего гнутьсяHIB (hot induction bend Bemer)
gen.палка гнется, но не ломаетсяthe stick bends but does not break
inf.пальцы гнутьthrow one's weight around (mikhailS)
gen.пальцы гнутьthrow one's weight around (Taras)
zool.полосатый гнуwhite-bearded gnu (Connochaetes taurinus jubatus)
textileсгибать гнутьflex
tech.сгибать или гнуть стальscrag (при испытании)
textileсгибаться гнутьсяflex
psychol.социальный гнетsocial oppression
gen.спину гнутьbust one's hump (to work hard: "I bust my hump all day to please my bosses" Рина Грант)
auto.способный гнутьсяductile
transp.станок для гнуться арматурыbar bender
rhetor.упорно гнуть эту линиюpedal this line (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигупрямо гнуть свою линиюdrive a hard bargain
gen.через меру гнутьoverbend
gen.через меру гнутьсяoverbend
gen.этот металл легко гнётсяthis metal dents easily
gen.я вижу, куда вы гнетеI see what you're driving at