DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing высадить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус остановился, чтобы высадить пассажировthe bus stopped to put down passengers
Makarov.бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плаванииrough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise
Makarov.второй пассажир попросил, чтобы его высадили рядом с церковьюthe second passenger asked to be set down at the church
gen.высадите меня на следующем углу, пожалуйстаcan you put me down at the next corner, please?
gen.высадите меня на углуput me off at the corner (in the village, etc., и т.д.)
gen.высадите меня на углуdrop me off at the corner
gen.высадите меня там, где вы меня посадилиput me down where you picked me up
gen.высадите меня и т.д. у вокзалаset me the lady, the children, etc. down at the station (at the post office, at the corner of the street, in the village, on the lawn, etc., и т.д.)
gen.высадить в грунтplant out
gen.высадить в грунтbed
gen.высадить войскаset troops on shore (на бе́рег)
Makarov.высадить войска во Францииland troops in France
Makarov.высадить дверьbash the door in (пожарным пришлось высадить дверь – the firemen had to bash the door in)
Makarov.высадить дверьbeat the door in (the firemen had to beat the door in – пожарным пришлось высадить дверь)
gen.высадить дверьkick in a door (Andrey Truhachev)
Gruzovik, mil.высадить десантmake a landing
mil.высадить десантmake a lodgment
mil.высадить десантstorm ashore
gen.высадить из поездаdetrain
Игорь Мигвысадить из самолётаgrab off a plane
gen.высадить из самолётаdeplane
nautic.высадить лоцманаdrop the pilot
Gruzovik, mil., navyвысадить морской десантcarry out an amphibious landing
mil.высадить морской десантlaunch an assault
shipb.высадить на берегput ashore
gen.высадить на берегdisembark
gen.высадить на берегdisbark
gen.высадить на необитаемом островеmaroon
gen.высадить на необитаемый островmaroon
gen.высадить окноbreak the window in
transp.высадить пассажираdrop the passenger off (ART Vancouver)
Makarov.высадить пассажировland passengers
Makarov.высадить пассажировdrop passengers
Gruzovik, fig.высадить с места службыoust from a post
gen.высадить / сдать лоцманаdrop a pilot (lingvo.ru)
gen.высадить человека на Лунуplace a man on the moon
gen.высадить человека на Лунуput a man on the moon
gen.высадить человека на Лунуland a man on the moon
Makarov.высадиться в Дувреland at Dover
Makarov.высадиться изget out of (трамвая, поезда и т. п.)
Makarov.высадиться изalight from (трамвая, поезда и т. п.)
gen.высадиться из поездаdetrain
gen.высадиться из самолётаdisemplane
gen.высадиться из самолётаdeplane
gen.высадиться наfoot in
Makarov.высадиться на берегland at some place (где-либо)
gen.высадиться на берегmake a landing
gen.высадиться на Венеруland on Venus (I. Havkin)
gen.высадиться на Дувреland at Dover
spaceвысадиться на Лунеset foot on the Moon (Alex_Odeychuk)
astrophys.высадиться на Лунеland on the Moon (Andrey Truhachev)
gen.высадиться на Лунуland on Moon (I. Havkin)
gen.высадиться на Марсland on Mars (AMlingua)
org.crime.высадиться на судноboard a vessel
Makarov.высадиться с корабляdisembark from a ship
gen.где вас высадить?where shall I drop you?
gen.его высадили из автобусаhe was made to get off the bus
Makarov.его высадили на уединённом островеshe was landed on a lonely island
Makarov.ей пришлось высадить дверьshe had to beat the door in
Makarov.матросы взяли управление кораблём в свои руки, а капитана высадили на необитаемом островеthe sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island
Makarov.матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом островеthe sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island
Makarov.матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом островеthe sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island
gen.можете высадить меня у клубаyou may put me down at the club (at the corner, by that tree, near her house, etc., и т.д.)
gen.не высадившийсяunlanded (на берег)
gen.обе дамы высадились у одной из лучших гостиницthe two ladies put down at one of the great hotels
Makarov.он высадил в парке 17 новых дубов, клёнов и вишнёвых деревьевhe has planted 17 new oaks, maples and cherries in the park
Makarov.он высадил капусту в грунтhe has planted out the cabbages
gen.он высадил меня на углу улицыhe dropped me off at the corner of the street
gen.он высадил помидорную рассадуhe has planted out tomatoes
gen.он высадился на пустынный берегhe landed on a deserted shore
Makarov.он остановил автомобиль, чтобы высадить друга у его домаhe would stop his coach to drop a friend at his own door
gen.они пытались установить место, где высадился Цезарьthey tried to place the spot where Caesar landed
Makarov.пароход останавливается у следующей пристани, чтобы высадить пассажировthe ship stops at the next port to let passengers off
gen.пираты высадили его на необитаемом островеhe was marooned by the pirates
Makarov.пожарному пришлось высадить дверьthe firemen had to beat the door in
Makarov.пока почва ещё мокрая после дождя, давай высадим луковую рассадуwhile the soil is soft after the rain, let's prick out the onion plants
Makarov.пытаться определить то место, где высадился Цезарьtry to place the spot where Caesar landed
Makarov.пьяницу высадили из автобусаthe drunk was put off the bus
gen.сейчас как раз время высадить цветочный бордюрnow is the time for planting a herbaceous border
gen.туристов высадили из поезда недалеко от отеляthe tourists were decanted from the train near the hotel
gen.это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз"it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil.
Makarov.я высадил её где-то тамI dropped her somewhere about there
gen.я договорился, чтобы меня высадили во ФранцииI have bargained to be landed in France