DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выражаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.авторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политикиthe columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policy
gen.безупречно выражатьсяhave a perfect language (His language was perfect. You never heard any profanity out of him. ART Vancouver)
gen.бурно выражать протест, недовольствоclamour
media.в волоконной оптике — показатель, используемый для выражения пропускной способности оптического кабеля в зависимости от расстояния, выражается в МГц/кмbandwidth-distance factor
Makarov.в докладе выражается особое беспокойство состоянием обрабатывающей промышленности страныthe report voices particular concern over the state of the country's manufacturing industry
media.в передающей линии — скорость изменения затухания в зависимости от частоты, выражается в дБ/Гцslope
Makarov.в прошлом священнослужители выражали свою покорность богам в виде самоуничиженияin former times, priests used to abase themselves before the gods
gen.в цене выражается меновая стоимостьprice is the exponent of exchangeable value
gen.в чём выражаетсяin what way (So in what way is my statement incorrect? – И в чем же выражается ошибочность моего утверждения? 4uzhoj)
gen.в чём выражается ваше участие в этой работе?what actually is your part in this work?
gen.вам никак не пристало так выражатьсяsuch talk isn't becoming to you
gen.воспитанный человек так не выражаетсяa gentleman never uses such language
gen.всем своим видом выражать неодобрениеhuff and puff (Ремедиос_П)
Makarov.вы не могли бы выражаться точнее?you are not definite enough
gen.выражает Вам своё почтениеsends you its respects (rechnik)
vulg.выражает удовлетворение, одобрение при виде физически привлекательного человекаhotcha
gen.выражает удовольствие по поводу приятного вкусаyum
gen.выражает удовольствие по поводу приятного запахаyum
gen.выражайтесь повежливее!mind your language!
gen.выражайтесь повежливей!mind your Ps and Qs (LyuFi)
gen.выражайтесь повежливей!mind your language!
Makarov.выражать беспокойство о ком-либо, оexpress one's anxiety about someone, something (чем-либо)
media.выражать беспокойство по поводу задачиbe uneasy over the objective (bigmaxus)
Makarov.выражать беспокойство по поводу задачиbe uneasy over objective
Makarov.выражать беспокойство по поводу ответного удараworry about backlash
Makarov.выражать беспокойство по поводу прессыbe nervous about press
Makarov.выражать беспокойство по поводу целиbe uneasy over objective
gen.выражать благодарностьthank (sissoko)
Gruzovikвыражать благодарность за что-либоacknowledge
gen.выражать буквамиfigure
gen.выражать в виде алгоритмаformulate
gen.выражать в виде формулыformularize
gen.выражать в виде формулыformulate
gen.выражать в процентахexpress in percent (This value is expressed as a percentage (or in percent) of ... (Циммерман) Alexander Demidov)
gen.выражать в стихахverse
gen.выражать в форме эпиграммыepigrammatize (что-либо)
gen.выражать в форме эпиграммы или афоризмаepigrammatize (что-либо)
Makarov.выражать в явном видеexpress in explicit form
gen.выражать видомlook (he looked his thanks – весь его вид выражал благодарность)
inf.выражать восторгgo gaga over something (по поводу чего-либо; He always goes gaga over his favourite band's newest album. Val_Ships)
Makarov.выражать восторг по по-водуbe enthusiastic about something (чего-либо)
gen.выражать восхищениеshow admiration for (smb., пе́ред кем-л.)
gen.выражать всеобщее одобрениеexpress general approval
Игорь Мигвыражать гневhave a chip on one's shoulder
Игорь Мигвыражать готовность помочьextend a helping hand to (кому-либо)
Makarov.выражать давление в мм. рт. ст.express pressure in millimeters of mercury
gen.выражать дело и т.д. ясноput a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.)
Makarov.выражать довериеvoice confidence
Makarov.выражать доверие правительствуgive the government a vote of confidence
gen.выражать доход в цифрахtranslate profits into figures
Makarov.выражать единодушие по поводу стратегииbe unanimous on strategy
gen.выражать желание выступить по определённому вопросуsignify one's wish to speak on a certain issue
uncom.выражать желание намёкомspell
Makarov.выражать интерес к здоровью ребёнкаexpress interest in the child's welfare
Makarov.выражать интерес к морским темамexpress interest in marine topics
gen.выражать искренние соболезнованияgo out heartfelt condolences (to ... – кому-либо; USA Today Alex_Odeychuk)
gen.выражать искреннюю благодарностьgratefully acknowledge (vlad-and-slav)
Игорь Мигвыражать категорическое несогласие сreact strongly against
gen.выражать количественноquantify (Stas-Soleil)
gen.выражать краткоepitomize
gen.выражать кратко и ясноindicate
gen.выражать математическиstate
Makarov.выражать мнениеexpress a sentiment
Makarov.выражать мнениеspeak out
Makarov.выражать мнениеspeak to (по каком-л вопросу)
busin.выражать мнениеexpress opinion
Makarov.выражать мнениеvoice sentiment
Makarov.выражать мнениеvoice an opinion
Makarov.выражать мнениеspeak up
gen.выражать мнениеgive an opinion (on Andrey Truhachev)
Makarov.выражать мнение других людейvoice the opinion of others
gen.выражать мурлыканьемpur
busin.выражать мысли запоминающимися словамиgive smb some memorable words
Makarov.выражать мысли посредством словexpress ideas through words
gen.выражать мысли посредством с помощью словexpress ideas through words
Makarov.выражать мысли с помощью словexpress ideas through words
book.выражать мысли словамиclothe thoughts in words
gen.выражать на своём лицеlook out of (чувство)
gen.выражать что-л. на хорошем английском языкеexpress smth. in good English (in French, in one's own tongue, etc., и т.д.)
gen.выражать намерениеexpress an intention (AlexShu)
busin.выражать недовольствоexpress dissatisfaction with (smth, чем-л.)
media.выражать недовольствоbarf (действиями пользователя со стороны системы)
Makarov.выражать недовольство высокими ценамиgripe about prices
Makarov.выражать недовольство по вопросу признанияmutter recognition
busin.выражать недовольство по поводуcomplain about
Makarov.выражать недовольство по поводуexpress irritation at something (чего-либо)
Makarov.выражать недовольство по поводу действияfrown on an action
Makarov.выражать недовольство по поводу мерыfrown on an action
Makarov.выражать недовольство по поводу новых налоговmurmur against new taxes
media.выражать недовольство по поводу признанияmutter recognition (bigmaxus)
gen.выражать ненависть кshow hatred towards (кому-либо)
Makarov.выражать неодобрениеexpress disapproval
Makarov.выражать неодобрениеbe thumbs down (on)
gen.выражать неодобрениеtut
uncom.выражать неодобрениеfrown
gen.выражать неодобрениеpshaw
gen.выражать неодобрениеdisapprove (of)
gen.выражать неодобрениеobject
gen.выражать неодобрениеfrown on (чего-либо Notburga)
gen.выражать неодобрениеdiscommend (Anglophile)
gen.выражать неодобрениеboo
gen.выражать неодобрение восклицаниемtut
gen.выражать неодобрение или раздражениеtsk-tsk (Make an exclamation expressing disapproval or annoyance: Even Elvis had his detractors who tsk-tsked over his indulgences Bullfinch)
gen.выражать неодобрение крикамиhoot
gen.выражать неодобрение по поводуfrown on (чего-либо)
gen.выражать неодобрение по поводуfrown at (geoyulia)
gen.выражать неодобрение улюлюканьемhoot
Makarov.выражать несогласиеexpress opposition
Makarov.выражать несогласиеbe thumbs down (on)
busin.выражать несогласиеrenounce
gen.выражать несогласиеvoice dissent (Азери)
media.выражать несогласиеvoice opposition (bigmaxus)
media.выражать несогласиеvent opposition (bigmaxus)
gen.выражать несогласиеtake issue with (VLZ_58)
Makarov.выражать несогласиеexpress a disagreement
fig.выражать несогласиеpush back (Олег Кузьменко)
gen.выражать несогласиеexpress dissent (Азери)
Makarov.выражать несогласие с чьим-либо мнениемdissent from opinion
gen.выражать несогласие не соглашаться с чьим-либо мнениемdissent from opinion
busin.выражать неудовлетворениеexpress dissatisfaction with (smth, чем-л.)
gen.выражать неудовольствиеfrowning
fig.выражать неудовольствиеshoot out the lip
gen.выражать неудовольствиеfrown
Makarov.выражать неясноcouch under
Makarov.выражать номинал в определённой валютеdenominate in certain currency
Makarov.выражать номинал ссуды в евроdenominate loan in EUR
Makarov.выражать обеспокоенность по поводу давленияbe troubled about pressure
gen.выражать обинякамиperiphrasis
gen.выражать обинякамиperiphrase
gen.выражать обстоятельства дела и т.д. ясноput a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.)
gen.выражать общее желаниеexpress the common desire (Sergei Aprelikov)
gen.выражать одним словомepitomize in the single word (Азери)
Gruzovikвыражать одобрение чего-либоapplaud (approve)
Makarov.выражать озабоченность о ком-либо, оexpress one's anxiety about someone, something (чем-либо)
busin.выражать окончательное мнениеgive one's final opinion
gen.выражать особую благодарность заspecial thanks are due to for (Yeldar Azanbayev)
Makarov.выражать отвращениеexpress disgust
Makarov.выражать относительноexpress relative to something (чего-либо)
Makarov.выражать отношениеexpress feelings
gen.выражать перифразойperiphrasis
gen.выражать перифразойperiphrase
gen.выражать что-л. плачевными звукамиmourn
Makarov.выражать поддержкуvoice support
gen.выражать покорность новому владельцуattorn
Makarov.выражать посредствомexpress in terms of
uncom.выражать посредством или в форме теоремыtheorem
gen.выражать посредством теоремыtheorem
Игорь Мигвыражать предельно лаконичноencapsulate
Makarov.выражать презрение к интересамflout interests
Makarov.выражать презрение к кому-либо по любому поводуheap scorn on (someone)
media.выражать презрение к правительствуflout government (bigmaxus)
gen.выражать прибыль в цифрахtranslate profits into figures
gen.выражать признательностьowe one a debt of gratitude (I owe a debt of gratitude to my elder colleagues from whom I learned a lot. • 4uzhoj)
Makarov.выражать признательность за помощьacknowledge help
gen.выражать притворное удивлениеphilander
gen.выражать радость по поводу доброй вестиexpress one's joy at the good news (one's deep regret at his untimely death, one's condolences at her bereavement, etc., и т.д.)
Makarov.выражать разочарование по поводу инициативыbe unhappy about initiative
gen.выражать речитативомcantillate
Игорь Мигвыражать решительное несогласиеforcefully oppose
gen.выражать свои глубокие соболезнованияextend one's heartfelt condolences (to extend one's heartfelt condolences Taras)
gen.выражать свои глубокие соболезнованияconvey sincere condolences (Taras)
gen.выражать свои глубокие соболезнованияextend sincere condolences (тж. см. выражать соболезнования Taras)
gen.выражать свои глубокие соболезнованияto extend one's heartfelt condolences (to extend one's heartfelt condolences Taras)
Makarov.выражать свои мыслиcommunicate one's ideas
busin.выражать свои мыслиexpress oneself
gen.выражать свои мыслиexpress
gen.выражать свои мысли в духеwrite up (чего-л.)
gen.выражать свои мысли чётко и убедительноwrite clearly and forcibly
Makarov.выражать свои опасения по по-водуexpress one's misgivings about something (чего-либо)
Makarov.выражать свои соболезнования по поводу кончины мужа своей подругиoffer one's sympathies on the death of one's friend's husband
Makarov.выражать свои чувстваgive expression to one's feelings
Makarov.выражать свои чувстваexpress one's feelings
gen.выражать свои чувстваexpress one's sentiment (one's joy, one's sorrow, etc., и т.д.)
gen.выражать свои чувстваexpress one's feelings (one's joy, one's sorrow, etc., и т.д.)
gen.выражать свои чувства без прикрас, как они естьexpress one's essential nature (bigmaxus)
Makarov.выражать свои чувства оexpress one's feelings about something (чём-либо)
gen.выражать свой гнев в крикеexpress one's anger by shouting (one's joy by cheering, one's sympathy by applauding, etc., и т.д.)
gen.выражать свою радостьgive utterance to one's transports
Makarov.выражать свою точку зренияexpress one's view
gen.выражать своё желаниеexpress one's wish (one's opinion, one's mind, one's thoughts, one's beliefs, the truth, a principle, one's regret, one's gratitude, one's appreciation of smth., one's refusal, etc., и т.д.)
Игорь Мигвыражать своё категорическое несогласие сstrongly disagree with
Игорь Мигвыражать своё недовольствоbe peeved with (кому-либо; .)
Makarov.выражать своё недовольство по поводуexpress one's dissatisfaction over something (чего-либо)
Makarov.выражать своё неодобрениеexpress one's disapproval
Игорь Мигвыражать своё несогласие сnot to see eye to eye with
Игорь Мигвыражать своё несогласие сnot to see eye to eye on
gen.выражать своё одобрение аплодисментамиmark one's approval by clapping (one's displeasure by a frown, etc., и т.д.)
Makarov.выражать своё отвращение к чему-либо, кexpress one's horror of something, of (someone – кому-либо)
gen.выражать своё пожеланиеexpress one's wish (one's opinion, one's mind, one's thoughts, one's beliefs, the truth, a principle, one's regret, one's gratitude, one's appreciation of smth., one's refusal, etc., и т.д.)
Игорь Мигвыражать своё решительное несогласиеstrongly disagree
Makarov.выражать своё сочувствие кexpress sympathy with
Makarov.выражать себяexpress
gen.выражать себяexpress (в художественных произведения)
gen.выражать себяexpress oneself (в художест. произведении)
gen.выражать что-л. синонимамиsynonymize
gen.выражать что-л. словамиexpress smth. by words (by a look, by gesture, by an euphemism, etc., и т.д.)
gen.выражать словамиlanguage
gen.выражать словесноformulate (Stas-Soleil)
gen.выражать соболезнование по поводу несчастьяcommiserate a misfortune
Игорь Мигвыражать согласиеfall into line
fig.выражать согласие сconsort (кем-то или чем-то eugenealper)
Makarov., inf.выражать согласие сsign off (чём-либо)
gen.выражать сожалениеcondole
Makarov.выражать сожаление оexpress sorrow for
Makarov.выражать сожаление по поводу невозможности принять приглашениеexpress regret at not being able to accept an invitation
gen.выражать сомнение в целесообразности какой-либо процедурыchallenge the wisdom of a procedure
gen.выражать сомнение в целесообразность какой-либо процедурыchallenge the wisdom of a procedure
gen.выражать сочувствиеextend sympathy to (smb., кому́-л.)
gen.выражать сочувствие мужуexpress sympathy with the husband (one's heartfelt thanks to smb.,etc., и т.д.)
gen.выражать стихамиversify
gen.выражать страстьpassionate
Игорь Мигвыражать сутьlie at the core of
gen.выражать сутьcapture the essence (I think that pretty much captures the essence of the book. – выражает суть ART Vancouver)
gen.выражать суть и т.д. ясноput a case ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc. clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc., и т.д.)
Makarov.выражать точку мнениеgive view
Makarov.выражать тревогу по поводу ответного удараworry about backlash
Makarov.выражать туманноcouch under
Makarov.выражать уважение кому-либо заpay credit to someone for something (что-либо)
gen.выражать удовольствиеgratulate
gen.выражать что-л. формуламиreduce smth. to formulas (to graphs, to charts, to diagrams, to curves and statistical tables, etc., и т.д.)
gen.выражать цифрамиfigure
gen.выражать свои чувстваexpress emotions
gen.вслух выражать чувстваgive mouth to a feeling
gen.выражать чувстваmake noises
Makarov.выражать чувства без всякого стесненияpull out all the stops (о раздражении и т. п.)
gen.выражать чувства вслухgive mouth to a feeling
gen.выражать чувства и мысли посредством мимикиdo mimics (VLZ_58)
gen.выражать чувства поступкамиtranslate emotion into action
busin.выражать чувство близостиexpress the feeling of togetherness'
busin.выражать чувство единенияexpress the feeling of togetherness'
gen.выражать чувство отвращенияpshaw
gen.выражать чувство отвращенияpsha
gen.выражать чувство презренияpshaw
gen.выражать чувство презренияpsha
obs.выражать яростный гневtear a cat (flandern)
gen.выражаться афористическиepigrammatize
vulg.выражаться более понятным языкомget one's knickers untwisted (об. употребляется в императиве)
gen.выражаться измеряться вbe expressed in (Victor_G)
gen.выражаться измеряться вbe expressed in (Victor_G)
gen.выражаться вtake the form of (SirReal)
busin.выражаться в...be couched in...
gen.выражаться вconsist (in)
gen.выражаться вmanifest oneself in (anyname1)
gen.выражаться вbe represented by (anyname1)
gen.выражаться вbe manifested by (anyname1)
Makarov.выражаться в круглых цифрахbe expressed in round numbers
tech.выражаться в процентахbe expressed as a percentage
Makarov.выражаться в процентахexpress as a percentage
gen.выражаться в словахphrase
gen.выражаться в суммеcome to (+ gen.)
gen.выражаться в суммеamount to (+ gen.)
gen.выражаться в том, чтоbe evident in the fact that (anyname1)
gen.выражаться в том, чтоreflect the fact that (anyname1)
gen.выражаться в том, чтоbe revealed in (anyname1)
gen.выражаться в том, чтоmean that (anyname1)
Makarov.выражаться в какой-либо цифреwork out at
gen.выражаться вычурно и фигуральноwhimsical and figurative expressions (Interex)
gen.выражаться гиперболическиhyperbolize
gen.выражаться двусмысленноexpress oneself with ambiguity
obs., Makarov.выражаться изысканноspeak holiday
gen.выражаться краткоbe brief
gen.выражаться краткоbe brief
obs.выражаться лаконическиlaconize
med.выражаться медицинскими терминамиmedispeak (Alex Lilo)
Makarov.выражаться на хорошем английскомexpress oneself in good English
Makarov.выражаться недвусмысленноspeak by the card
Игорь Мигвыражаться нецензурноexchange abuse in Russian urban slang
gen.выражаться неясноexpress oneself with ambiguity
shipb.выражаться определённоexpress
inf.выражаться предельно ясноbe quite clear about something (Andrey Truhachev)
busin.выражаться простым языкомspeak plainly (translator911)
gen.выражаться, проявляться, проявить себя, продемонстрировать свои характеристикиexpress itself (anna_zlobina880)
gen.выражаться резкоbe acerbic (Fred had some harsh things to say, but Mel was even more acerbic Liv Bliss)
shipb.выражаться точноexpress
gen.выражаться точноspeak by the card
gen.выражаться туманноuse ambiguities
gen.выражаться туманноspeak enigmatically
gen.выражаться уклончивоcircumlocutionize
gen.выражаться эпиграмматическиepigrammatize
gen.выражаться эпиграмматически или афористическиepigrammatize
gen.выражаться яркоboil message down to a sound bite (Social media enables a more nuanced conversation about sustainability–it's hard to boil the message down to a sound bite. Fesenko)
Makarov.выражаться ясноspeak by the card
Makarov.выражаться ясноmake oneself understood
Игорь Мигвыражаясь более мягкоeuphemistically termed
Игорь Мигвыражаясь более образноeuphemistically
gen.выражаясь бюрократическим языкомdepartmentally speaking (Technical)
Игорь Мигвыражаясь в более мягкой формеeuphemistically termed
gen.выражаясь в общих чертахbroadly speaking (Andrey Truhachev)
gen.выражаясь в самом общем смыслеbroadly speaking (Andrey Truhachev)
gen.выражаясь военным языкомin military parlance (Dorian Roman)
gen.выражаясь грубоin vulgar parlance
gen.выражаясь доступноin layman's terms (ekirillo)
Игорь Мигвыражаясь иносказательноeuphemistically referred to as
Игорь Мигвыражаясь иносказательноeuphemistically described as
gen.выражаясь казённым языкомin official parlance (bigmaxus)
gen.выражаясь краткоconcisely said (Andrey Truhachev)
gen.выражаясь краткоbriefly speaking (Andrey Truhachev)
gen.выражаясь метафорическиmetaphorically speaking
Игорь Мигвыражаясь образноeuphemistically described as
gen.выражаясь официальным языкомofficially speaking (sankozh)
gen.выражаясь официальным языкомin official parlance (bigmaxus)
gen.выражаясь попростуstripped of fine names it is a swindle
Makarov.выражаясь попросту, это мошенничествоstripped of fine names, it is a swindle
Игорь Мигвыражаясь предельно откровенноnot to put too fine a point on it
gen.выражаясь простыми словамиin simple terms (Stas-Soleil)
Makarov.выражаясь прощеnot to put too fine a point on it
gen.выражаясь словамиto put it in the words of (кого-то grafleonov)
gen.выражаясь словамиin terms of (Vadim Rouminsky)
gen.выражаясь словамиas someone puts it (Е. Тамарченко, 08.11.2014 Евгений Тамарченко)
gen.выражаясь словамиin the words of (bookworm)
gen.выражаясь словами, употребляемымиin terms of (в какой-л. отрасли, кем-л.)
gen.выражаясь современным языкомin modern parlance (Anglophile)
gen.выражаясь суконным языкомin official parlance (bigmaxus)
gen.выражаясь языком юридическимin legal parlance (bigmaxus)
Makarov.государственный внешний долг выражается восьмизначной цифройthe national debt runs into eight figures
gen.громко выражать своё неодобрениеshout one's disapproval (one's approbation, one's assent, one's defiance, etc., и т.д.)
Игорь Миггрубо выражатьсяuse bad language (ГИБДД предлагает запретить инспекторам курить и грубо выражаться при разговоре с участниками дорожного движения.)
Игорь Миггрубо выражатьсяuse strong language
Игорь Миггрубо выражатьсяuse coarse language (ГИБДД предлагает запретить инспекторам курить и грубо выражаться при разговоре с участниками дорожного движения.)
Игорь Миггрубо выражатьсяuse abusive language (ГИБДД предлагает запретить инспекторам курить и грубо выражаться при разговоре с участниками дорожного движения.)
Игорь Миггрубо выражатьсяuse foul language (ГИБДД предлагает запретить инспекторам курить и грубо выражаться при разговоре с участниками дорожного движения.)
Makarov.даже некоторые члены её собственного кабинета начинают выражать недовольство её действиямиeven some of her own Cabinet members are beginning to grumble about her performance
gen.деликатно выражаясьput it gently (Wakeful dormouse)
Makarov.демонстративно выражать свои чувстваmake a show of one's feelings
gen.дети выражают себя в играхchildren express themselves in play
gen.его возраст выражается трёхзначным числомhis age is expressed by a tree-figure number
gen.его лицо выражало восторгhis face showed his delight (his pleasure, удово́льствие)
Makarov.ей было свойственно, выражаясь марксистским языком, "мелкобуржуазное" мышлениеshe had, in Marxist parlance, a "petit bourgeois" mentality
gen.живо выражатьrender prominent (в живописи, в скульптуре)
gen.живо выражатьmake prominent (в живописи, в скульптуре)
Makarov.за корнем, который выражает основной смысл, следует цепочка суффиксов, модифицирующих это значениеthe root, which carries the sense is followed by suffixes strung on to modify it
gen.задолго до того, как люди научились высказывать свои мысли, они выражали свои чувства в пенииmen sang out their feelings long before they were able to speak their thoughts
gen.Захочу и буду выражатьсяI'll cuss if I please (Taras)
ecol.значение концентрации озона выражается в единицах Добсонаozone value
Makarov.зрители свистом выражали своё одобрениеaudience whistled
Makarov.зрители свистом выражали своё одобрениеthe audience whistled
gen.Излучения тока дуга, трекинг, корона будут выражаться в виде пиков на графике искажений.Current emissions arcing, tracking, corona will be represented by peaks at harmonics. (Serik Jumanov)
Игорь Мигиносказательно выражаясьeuphemistically described as
busin.инфляция, темпы которой выражаются двузначным числомdouble-digit inflation
gen.инфляция, темпы процентного роста которой выражаются двузначными числамиdouble-digit inflation
gen.искусство выражать мысли графическими знакамиpolygraphy
gen.искусство выражать мысли шифрамиpolygraphy
Игорь Мигкак выражалсяin one's terms (такой-то)
Игорь Мигкак принято выражатьсяas they say
gen.кашлем выражать своё недовольствоcough down
gen.кашлем выражать своё недовольство или неодобрениеcough down
gen.кашлем выражать своё неодобрениеcough down
busin.косвенно выражатьimply
Makarov.косвенно выражать идеюimply an idea
Игорь Мигкоторый выражается вresulting in
gen.красноречиво и т.д. выражатьexpress smth. eloquently (precisely, lucidly, vaguely, frankly, publicly, repeatedly, grimly, poetically, etc., что-л.)
gen.кратко выражатьindicate
Gruzovikкрепко выражатьсяuse strong language
gen.криками выражать своё неодобрениеshout one's disapproval (one's approbation, one's assent, one's defiance, etc., и т.д.)
gen.лицемерно выражать сочувствиеsnivel
gen.лицо его выражало наглую самоуверенностьhis face was bronzed over with an air of assurance
gen.лицо, которое ничего не выражаетa face that expresses nothing
gen.любитель выражаться старомодноarchaist
gen.манера выражатьсяverbiage
gen.манера выражатьсяway of talking (Andrey Truhachev)
gen.манера выражатьсяdiction
gen.манера выражатьсяparlance
gen.манера говорить или выражатьсяway of talking (Andrey Truhachev)
gen.манера говорить или выражатьсяparlance
media.мера контраста эмульсии плёнки, выражается наклоном прямой линии к кривой D log Eover-all gamma (зависимость плотности плёнки от экспозиции)
media.мера контраста эмульсии плёнки, выражается наклоном прямой линии к кривой D log Eoverall gamma (зависимость плотности плёнки от экспозиции)
media.мера контраста эмульсии плёнки, выражается наклоном прямой линии к кривой D log Egamma (зависимость плотности плёнки от экспозиции)
Makarov.мировое сообщество выражает озабоченность по поводу вторженияthe world is showing concern over the invasion
Makarov.молча выражать одобрениеlisten with a silent approval
gen.моё лицо выражало моё счастьеI looked my happiness
Makarov.мы стесняемся открыто выражать свои мыслиwe have a complex about expressing our minds openly
Makarov.мысли выражают словамиthoughts are expressed by means of words
gen.мягко выражаясьput it mildly
gen.мягко выражаясьput it mildly (как вводн. сл. kanareika)
gen.мягко выражаясьputting it mildly (Pastor Hudson is a peculiar one, and that's putting it mildly. 4uzhoj)
Игорь Мигмягко выражаясьput mildly
gen.мягко выражаясьput it lightly (Andrey Truhachev)
gen.мягко выражаясьto put it mildly (Баян)
gen.мягко выражаясьsay the least of it (Yeldar Azanbayev)
gen.мягко выражаясьto say the least (The dinner was tasteless, to say the least. Anglophile)
gen.мягко выражаясьeuphemistically called
Makarov.на его лице выражались насторожённость и готовность к действиюhe had a sharp expression of outlook and readiness
Makarov.на их лице выражались насторожённость и готовность к действиюthey had a sharp expression of outlook and readiness
gen.на языке / говоря / выражаясь языком брюссельских евробюрократов это означаетin Brussels newspeak this means
Makarov.нам пришлось вступить в спор с двумя докладчиками, которые выражали противоположную точку зренияwe had to debate with two speakers expressing the opposing view
Makarov.научиться ясно выражать свои мыслиlearn to express one's ideas clearly
inf.не выражайся!language! (tania_mouse)
gen.не выражать никаких эмоцийin an emotionless fashion (There were even weirder developments to come – in the form of none other than a man and a woman in black. (...) The strange pair listened, in an emotionless fashion, to everything that he had to say, then suddenly turned on their tails and vanished into the woods, along with his machete – which they made clear they were confiscating. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Игорь Мигне выражать своё несогласие сhave no issue with
inf.не выражатьсяkeep it clean (нецензурно: Keep it clean and stay on the subject, or we might delete your comment. • Keep it clean guys. – Не выражаться, мужики ART Vancouver)
gen.не могли бы вы выражаться поточнее?could you be a bit more explicit?
gen.не так выражатьсяcome out wrong (Taras)
gen.неправильно выражатьсяmissay
gen.непристойно выражатьсяuse indecent language
gen.нецензурно выражатьсяuse foul language (He is known to use foul language in meetings, then ostentatiously excuse himself when he realizes that a "lady" is present. ART Vancouver)
gen.нецензурно выражатьсяuse bad language (In a poltergeist outbreak at Leesburg, Florida (SA), which began early in 1978, unexplained voices were heard on the phone. A strange voice would interrupt a normal phone call, identify the person on the phone in the house and give other relevant information, sometimes using bad language, as seems to be the habit of vocal poltergeists. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
gen.нецензурно выражатьсяtalk obscenities (Ying)
gen.нецензурно выражатьсяuse strong/coarse/foul/abusive language (Ying)
gen.нецензурно выражатьсяef (использовать F-word: He was effing this and effing that. wandervoegel)
Makarov.неявно выражатьimply
Игорь Мигобразно выражаясьeuphemistically described as
gen.образно выражаясьso to speak (Abysslooker)
gen.образно выражаясьfiguratively speaking (Andrey Truhachev)
gen.объясните, почему вы позволяете себе так выражаться?how can you explain away your use of such offensive language?
gen.он бурно выражал свою радостьhe couldn't contain himself for joy
gen.он всегда выражался ясно и недвусмысленноhe had an honest flat-footed way of saying a thing
Makarov.он выражает свои мысли средствами поэзииpoetry is his medium
gen.он выражается очень вольноhe is rather broad in his way of speaking
gen.он выражается очень непристойноhe is rather broad in his way of speaking
gen.он выражается ясноhe speaks with clarity
gen.он и не выражал желания заплатитьhe never offered to pay
gen.он и не выражал желания платитьhe never offered to pay
gen.он настойчиво выражал свои мыслиhe expressed his ideas strongly
gen.он не знал ни слова по-французски, поэтому выражал свои чувства жестамиas he could not speak a word of French, he conveyed his sentiments into pantomime
Makarov.он не очень умен, мягко выражаясьhe is not very clever, to put it mildly
gen.он очень неопределённо выражаетсяhe expresses himself vaguely
gen.он хорошо выражает свои мыслиhe puts himself across well
Makarov.они могут тебя уволить, если ты начнёшь выражать недовольство по поводу зарплатыthey are liable to sack you if you start complaining about your salary
gen.они, мягко выражаясь, не слишком умныthey are not very clever
gen.особая благодарность выражаетсяspecial thanks are due to someone for something (кому-либо) за (что-либо Wakeful dormouse)
gen.откровенно и т.д. выражать признание за его заслугиfrankly fully, gratefully, etc. recognize his services (her loyalty, her devotion, his kindness, etc., и т.д.)
gen.открыто выражать свои чувстваheart on my sleeve. (It was typical of me – all out and wearing my heart on my sleeve. finn216)
Makarov.Парменид, выражаясь современным языком, является основателем метафизики и логикиParmenides is the founder, in modern phraseology, of metaphysics and logic
Makarov.пес изо всех сил вилял хвостом, выражая неописуемую радостьthe dog frisked up the tail into the air in the liveliest manner possible
Makarov.покупатели выражают недовольство столь высокими ценамиthe customers are kicking against paying such high prices
gen.попрошу не выражатьсяthat language is uncalled for (askandy)
gen.попрошу не выражаться!mind your Ps and Qs (LyuFi)
gen.постоянно и т.д. выражать недовольствоcomplain constantly (bitterly, angrily, chronically, etc.)
Makarov.президент выражает самые глубокие соболезнованияthe President vents the most bitter complaints
gen.Произведения искусства, в которых художники выражали своё "я", от прикосновения капитализма, этого современного Мидаса, превращаются роковым образом в золотоArt objects which start out as sincere personal statements are turned, by the fatal Midas touch of capitalism into gold (Taras)
media.пропорциональность тока электронного луча ЭЛТ т.е. яркости изображения входному напряжению трубки, выражается экспоненциальной кривой, градиент которой больше 1, с целью обеспечения линейной зависимости упомянутых параметров вводится экспонента 1/у, которая называется гаммой камеры, гамма ТВ-системы около 2,2over-all gamma
media.пропорциональность тока электронного луча ЭЛТ т.е. яркости изображения входному напряжению трубки, выражается экспоненциальной кривой, градиент которой больше 1, с целью обеспечения линейной зависимости упомянутых параметров вводится экспонента 1/у, которая называется гаммой камеры, гамма ТВ-системы около 2,2overall gamma
media.пропорциональность тока электронного луча ЭЛТ т.е. яркости изображения входному напряжению трубки, выражается экспоненциальной кривой, градиент которой больше 1, с целью обеспечения линейной зависимости упомянутых параметров вводится экспонента 1/у, которая называется гаммой камеры, гамма ТВ-системы около 2,2gamma
gen.пространно выражать мыслиdilate
gen.пространно выражать мыслиdilatate
inf.просят не выражаться!no swearing!
gen.прямо выражаясьput it squarely (Vadim Rouminsky)
gen.пылко выражать своё мнениеstate one's opinion with fervour (this law with great lucidity, one's position with complete frankness, etc., и т.д.)
psychiat.разъяснить свои взгляды express выражатьexpound one's views
gen.с простым инфинитивом в условных предложениях выражает реальную возможностьcould (I could go if the weather would permit – я бы пошел, если бы не погода)
gen.с пылом выражать своё мнениеstate one's opinion with fervour (this law with great lucidity, one's position with complete frankness, etc., и т.д.)
gen.с трудом выражать словамиcarve out (Enrica)
Makarov.сейчас мы знаем, что во всех культурах людям свойственно выражать чувство прекрасногоin all cultures we know, men exhibit an aesthetic sense
Makarov.селективность мембраны по отношению к смеси в общем случае выражается одним из двух параметров: задержанием R и фактором разделенияthe selectivity of a membrane towards a mixture is generally expressed by one of two parameters, the retention (R) or the separation factor (a; а)
gen.сжато выражатьcompress
gen.сжато выражатьcondensate
gen.сжато выражатьcondense (мысль)
media.сила света источника в некотором направлении, Iy, I, кд, отношение светового потока, исходящего от источника и распространяющегося внутри элементарного телесного угла, содержащего заданное направление, к этому элементарному телесному углу, часто выражается в люменах на стерадианluminous intensity
Makarov.символически выражатьsymbolize
Makarov.скоропалительная реакция прессы выражала поддержку происходящим изменениямthe snap reaction of the press was to welcome the changes
Makarov.слова не всегда выражают всю полноту чувствwords do not always give the measure of one's feelings
gen.служебное слово, выражает привычное действие в прошедшем времениwould (he would stand for hours watching the machine work – он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины)
gen.служебное слово, выражает свойство или возрастof (of uncertain age неопределённого возраста)
Makarov.слушатели хором выражали своё одобрениеaudience chorused its approval
Makarov.слушатели хором выражали своё одобрениеthe audience chorused its approval
media.снимок, сделанный камерой, размещённой таким образом, что выделяется только один главный признак субъекта, в отношении личности это выражается в том, что будет снято одно лицо или его частьbig close up
media.снимок, сделанный камерой, размещённой таким образом, что выделяется только один главный признак субъекта, в отношении личности это выражается в том, что будет снято одно лицо или его частьbig close-up
Makarov.способ выражатьсяterms
gen.способ выражатьсяterm
gen.способность слов выражать чувстваthe emotive power of words
Makarov.способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырожденияthe ability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracy
Makarov.способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырожденияability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracy
gen.студенты постоянно выражают недовольство этими курсамиthe students gripe constantly about these courses
Makarov.термины "аффект" и "аффективный" выражают эмоционально-конативный аспект ментальной деятельности в целомthe terms "affect" and "affective" denote the emotional-conative aspect of all mental activity
obs.тот, кто выражаетutterer
gen.тот, кто выражает благодарностьthanksgiver
obs.тот, кто выражает нетерпениеwincer
obs.тот, кто выражает сожалениеcondoler
gen.тот, кто выражается аллегорическиallegorist
gen.точно выражать свои мыслиtalk like a book
Makarov.у неё была приятная манера выражатьсяshe'd a nice turn of phrase
gen.убытки выражаются в пятизначных числахthe losses run into five figures
adv.умение выражать мыслиverbal abilities
busin.уметь хорошо выражать мыслиbe able to express ideas well
Makarov.умеющий хорошо выражать свои мыслиarticulate
gen.умно выражатьсяspeak intelligently (He cannot speak intelligently on that. In fact, some people in his office even claim he cannot speak intelligently at all. – вообще ничего умного не может сказать ART Vancouver)
media.условие синусов выражается следующей формулой: nysinα = n y sinα, где n, n — показатели преломления перед и за поверхностью, y, y — размеры объекта и изображенияsine condition
gen.фигурально выражаясьmetaphorically speaking
gen.фигурально выражаясьfiguratively speaking
gen.фигурально выражаясьas it were (The sun is, as it were, the lamp of the universe. 4uzhoj)
gen.фигурально выражаясьin the manner of speaking (Taras)
gen.фигурально выражаясьin a manner of speaking (гречка)
antenn.фильтр, параметры которого выражаются через эллиптические функцииelliptic-function filter
gen.хорошо выражатьrender prominent (в живописи, в скульптуре)
gen.хорошо выражатьmake prominent (в живописи, в скульптуре)
gen.цветисто выражатьсяflourish
busin.человек, который чётко и ясно выражает политические идеиarticulator of policy
Игорь Мигчто выражается вresulting in
gen.чётко выражать словамиarticulate (articulate one's thoughts Stas-Soleil)
gen.шумно выражать свой восторгbe in to go into raptures over something
gen.шумно выражать своё неодобрениеshout one's disapproval (one's approbation, one's assent, one's defiance, etc., и т.д.)
gen.это выражает мои чувстваthis expresses my sentiments
gen.этот писатель не выражает своего отношения к действующим лицамthis writer can present his characters impersonally
gen.я не умею выражать свои мысли на бумагеI cannot express thoughts on paper
inf.я ясно выражаюсь? все понятно? ты меня понял?am I clear? (Andy)
Makarov.ясно выражать представлениеarticulate vision
gen.ясно и т.д. выражать свои мыслиexpress oneself clearly (very vaguely, fluently, crudely, coherently, calmly and judicially, etc.)
gen.ясно выражатьсяuse clear language (Ремедиос_П)
inf.ясно выражатьсяbe clear (Andrey Truhachev)
gen.ясно выражатьсяmake oneself clear (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases