DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выйти из-под контроля | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.выйти из-под контроляrun amok
gen.выйти из-под контроляrun amuck
gen.выйти из-под контроляhave free course (Vitalique)
gen.выйти из-под контроляspin out of control (Anglophile)
gen.выйти из-под контроляgrow out of control (triumfov)
gen.выйти из-под контроляtake on a life of its own (josser)
gen.выйти из-под контроляbe out of control (ssn)
gen.выйти из-под контроляget out of control
gen.выйти из-под контроляdrift out of control (Akinshina)
gen.выйти из-под чьего-либо контроляbe beyond the control of (DTO)
gen.выйти из-под контроляget outta hand (I let the situation get outta hand. reverso.net Deska)
therm.eng.выйти из-под контроляrun away
Makarov.выйти из-под контроляrun away with
gen.выйти из-под контроляget out of hand
gen.выйти из-под контроляget beyond control
inf.выйти из-под контроляboil over
sport.выйти из-под контроляget away from (I thought we had some good minutes along the way, but overall we just lost too many battles on the puck. The second period, obviously, it just got away from us. VLZ_58)
busin.выйти из-под контроляbe out of control
lawвыйти из-под контроляunravel (if the situation unravels = если ситуация выйдет из-под контроля Leonid Dzhepko)
busin.выйти из-под контроляbe beyond control
inf.выйти из-под контроляrun wild
gen.выйти из-под контроляslip out of the control (Aslandado)
slangвыйти из-под контроляrun wild
formalвыйти из-под контроляleave someone's control (igisheva)
slangвыйти из-под контроляblow up
gen.выйти из-под контроляrun out of control (yurijsw)
gen.выйти из-под контроляfly into a rage (взбеситься Franka_LV)
gen.выйти из-под контроляspiral out of control (Anglophile)
gen.выйти из-под контроляrun riot (Anglophile)
gen.выйти из-под контроляrun amock
gen.выйти из-под контроляbe beyond control
Makarov.выйти из-под контроля, прорватьсяblow out (о газе, нефти)
gen.иметь потенциал легко выйти из-под контроляhave the potential to go wildly out of control (Alex_Odeychuk)
econ.инфляция вышла из-под контроляinflation is getting out of control
gen.когда ситуация совсем выйдет из-под контроляwhen the shit hits the fan (Evgeny Shamlidi)
pomp.постепенно выйти из-под контроляspiral out of control (igisheva)
Makarov.процесс деления клеток вышел из-под контроляthe cells began to divide out of control
Makarov.ситуация вышла из-под контроляthe situation got out of control
idiom.ситуация вышла из-под контроляthings got out of hand (Alex_Odeychuk)
gen.ситуация вышла из-под контроляthings spiraled out of control (VLZ_58)
Makarov.ситуация грозит выйти из-под контроляthe situation threatens to become dangerous
Makarov.ситуация грозит выйти из-под контроляsituation threatens to become dangerous
polit.ситуация может выйти из-под контроляthe situation might be getting out of control (ssn)
polit.события могут выйти из-под контроляevents may be spiraling out of control (ssn)
Makarov.толпа была готова выйти из-под контроляthe mob were ripe for a tumult
slangтот, кто вышел из-под контроляquan (Your outta control Quan! kolenval)
busin.чувствовать, что ситуация вышла из-под контроляfeel out of control of the situation