Subject | Russian | English |
gen. | в то время, ах! в то время все месяцы подряд были только весёлым маем | then-a-days, ah! then-a-days, all the months were merry Mays |
gen. | все подряд | one and all |
gen. | все подряд | all sorts of things (tfennell) |
inf. | все подряд | omnium gatherum (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | все подряд | in a indiscriminate way |
O&G, tengiz. | все подряд | across-the-board (Yeldar Azanbayev) |
gen. | все подряд | everything and anything (Sergei Aprelikov) |
gen. | все подряд | all and sundry |
gen. | всем подряд | indiscriminately (The district opened its publications to advertisers not selectively, but indiscriminately, without limiting access in a way that circumscribed its discretion to discriminate based on subject matter or viewpoint. I. Havkin) |
Игорь Миг | всех подряд | in a indiscriminate way |
gen. | всех подряд | indiscriminately (The riot police arrested people indiscriminately. ART Vancouver) |
fig. | всё подряд | everything in sight (Ремедиос_П) |
idiom. | всё подряд | the whole megillah (SirReal) |
idiom. | всё подряд | the whole schmeer (SirReal) |
gen. | всё подряд | everyone and his dog (Горянина) |
idiom. | выбрасывать всё подряд | throw babies out with the bathwater (буквально "отказаться от чего-то бесполезного, но при этом выбросить что-то действительно необходимое" Voisko) |
tenn. | выиграть все три сета подряд | win in three straight sets (jagr6880) |
inf. | глотать, не разбираясь, всё подряд | buy into |
sex | давать всем подряд | lay around (Beforeyouaccuseme) |
inf., slang | давать всем подряд | be up for grabs |
slang | есть все подряд | see food diet (Эта американская шутка базируется на игре слов "see" - "видеть" и "sea" - "море", которые звучат одинаково, но пишутся по-разному. Когда американец говорит, что он seafood diet, то это значит, что он употребляет в пищу только морскую еду. А когда американец говорит "I am on a sea-food diet", то это значит, что он ест абсолютно все подряд.) |
gen. | есть всё подряд | eat whatever food (MichaelBurov) |
chess.term. | жертвовать всё подряд в эмоциональном порыве | sacrifice with abandon |
chess.term. | их команда выигрывает у всех подряд | their team is on a roll |
gen. | кусать всех подряд | snap on all sides (Logos66) |
Makarov. | министры пробирались к избирательным урнам, пожимая руки всем подряд | ministers handshook their way right up to the polling boxes |
Makarov. | наша команда выигрывала подряд все игры до последней, но последнюю проиграла | our team played through right up to the last game, and then lost |
sec.sys. | обыск во всех домах подряд | house-to-house search |
gen. | он ест всё подряд | he eats anything |
gen. | он есть всё подряд | he eats anything |
Makarov. | он спал со всеми подряд | he was sleeping around a lot |
Makarov. | он хватал всё подряд | he grabbed whatever he could |
gen. | он читает не всё подряд | he skips as he reads |
gen. | она спит со всеми подряд | she is completely promiscuous |
slang | ругать всё подряд | slag |
gen. | скупать всё подряд | go on shopping spree |
tel.mech. | смотреть по телику всё подряд | be a casual watcher (Ольга Матвеева) |
idiom. | спать со всеми подряд | sow wild oats (о молодом человеке Ин.яз) |
gen. | тот, кто смотрит все программы подряд | hooked on TV (bigmaxus) |
gen. | тот, кто фотографирует всё подряд | shutterbug (AmE) |
gen. | тот, кто фотографирует всё подряд | shutter nutter (BrE) |
jap. | тянуть в рот всё подряд | hand-to-mouth activity (Переведено с японского на английский, с английского, соответственно, на русский) |
slang | человек, одержимый желанием скачивать все приложения подряд | appoholic (sergeidorogan) |