Subject | Russian | English |
gen. | быть обнаруженным вражескими прожекторами | be coned (о самолёте) |
gen. | в бою были сбиты три вражеских самолёта | three of the enemy planes came down in the battle |
mil. | в глубоком вражеском тылу | Deep in enemy territory (WiseSnake) |
Makarov. | в течение девяти дней мы держались на расстоянии 500 от вражеских войск | we stood off 500 of the enemy forces for nine days |
Makarov. | взять стремительным натиском вражеские траншеи | rush the enemy's trenches |
gen. | во вражеском стане | in the enemy's camp (ART Vancouver) |
Makarov. | вражеская авиация | enemy aviation |
slang | вражеская бомбардировка | hickboo |
Makarov. | вражеская оккупация города | the occupation of a town by the enemy |
gen. | вражеская оккупация города | occupation of a town by the enemy |
Makarov. | вражеская оккупация страны | the occupation of a country by the enemy |
gen. | вражеская пропаганда | enemy propaganda |
PR | вражеская пропагандистская кампания | enemy propaganda campaign (Alex_Odeychuk) |
gen. | вражеская страна | public enemy |
law | вражеская территория | enemy territory |
sec.sys. | вражеская территория | hostile territory |
gen. | вражеская территория | hostile ground |
Gruzovik | вражеская цель | hostile target |
Makarov. | вражеские войска взяли их в кольцо | the enemy troops have compassed them in |
gen. | вражеские войска наводнили всю страну | enemy troops covered the whole country |
gen. | вражеские войска опустошили страну | enemy troops overran the country |
insur. | вражеские грузы | enemy goods |
gen. | вражеские действия | hostilities (Alexander Demidov) |
Makarov. | вражеские корабли | enemy ships |
Makarov. | вражеские подводные лодки | enemy submarines |
gen. | вражеский агент | hostile operative (Taras) |
law | вражеский агент | enemy agent |
gen. | вражеский агент | enemy operative (Taras) |
mil., avia. | вражеский аэродром | nest of wasps (MichaelBurov) |
chess.term. | вражеский лагерь | opposite camp |
Makarov. | вражеский лагерь | enemy camp |
gen. | вражеский летательный объект | enemy projectile (Alexander Demidov) |
mil., avia. | вражеский огонь | hostile fire (Yeldar Azanbayev) |
slang | вражеский самолёт | bogie bogy |
slang | вражеский самолёт | bandit |
idiom. | вражеский стан | enemy's country (Abysslooker) |
Makarov. | вражеский стан | the hostile camp |
gen. | вражеский стан | hostile camp |
mil., arm.veh. | вражеский танк | enemy tank |
gen. | вражеский торпедный катер | E boat |
gen. | вражеский торпедный катер | E-boat |
mil., radioloc. | "вражеских целей нет" | clara (код) |
mil., radioloc. | вражеских целей нет | clara (код) |
notar. | вражеское государство | enemy state |
mil. | вражеское сопротивление | enemy resistance (Andrey Truhachev) |
gen. | о взгляде генерал рассматривал вражеские позиции | the general's eyes travelled over the enemy's position |
Makarov. | два наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территорией | two our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy country |
gen. | днём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиации | the bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hours |
Makarov. | дымовая завеса от гаубиц с целью скрыть вражеские точки наблюдения | a smoke screen by howitzers to blank out hostile observation posts |
Makarov. | его обвинили в том, что он оказывал помощь и поддержку представителям вражеской стороны | he was accused of giving help and comfort to the enemies |
Makarov. | завладеть вражеским судном, отрезав его от берега | cut out |
Makarov. | запереть вражеский флот | bottle up the enemy's fleet |
gen. | запереть вражеский флот | bottle in the enemy's fleet |
mil. | захватить вражескую территорию | occupy enemy territory |
Makarov. | захватывать вражескую территорию | occupy enemy territory |
Makarov. | захваченный лавиной вражеских войск | engulfed in a torrent of enemy troops |
Makarov. | искусный манёвр с нашей стороны смял вражеский фланг | a clever move on our part rolled up the enemy's weak side |
Makarov. | лётчик сбил четыре вражеских самолёта | the airman took down four enemy planes |
Makarov. | лётчик сбил четыре вражеских самолёта | airman took down four enemy planes |
shipb. | мероприятия против вражеской радиолокации | radar counter measures |
slang | момент, когда самолёт атакован вражеским самолётом или противовоздушной обороной противника | thud |
Makarov. | мы прикроем огнём ваших людей, пока они будут атаковать вражеские позиции | we'll give your men covering fire by shooting them in while they attack the enemy positions |
Makarov. | на крыше сидит вражеский снайпер, стреляющий в наших людей | there's an enemy soldier on the roof, sniping at our men |
gen. | наступление на вражеские позиции | advance on the enemy's position |
mil. | находящийся под вражеским огнём | hot |
Makarov. | ну, если перед входом в гавань сосредоточены весь вражеский флот, то наверное нам угрожает опасность | when the enemy's ships are all concentrated at the entrance to the harbour, it must mean trouble |
Makarov. | обойти вражеский фланг | turn the enemy's flank |
gen. | обстреливать вражеские позиции | pound enemy positions (Olga Okuneva) |
Makarov. | обстреливать вражеские позиции продольным огнём | enfilade enemy's position |
gen. | огненный залп, цель которого-поджечь вражеский объект | hotshot (напр., корабль) |
gen. | огненный залп, цель которого-поджечь вражеский объект | hot shot (напр., корабль) |
Makarov. | оказывать сопротивление вражеским войскам | oppose the enemy army |
Makarov. | оказывать сопротивление вражескому вторжению | repel invasion |
mil. | оккупировать вражескую территорию | occupy enemy territory |
Makarov. | он рассматривал вражеские позиции | his eyes travelled over the enemy lines |
Makarov. | он сбил пять вражеских самолётов | he accounted for five of the enemy planes |
Makarov. | они направили свои удары на вражеские порты | they directed the attacks against the enemy's seaports |
Makarov. | освободить территорию от оставшихся очагов вражеского сопротивления | clean up |
gen. | отражение вражеской атаки | the repulsion of the enemy attack |
mil. | отрезать и уничтожать вражеские силы | cut off and annihilate hostile forces |
mil. | отсекать и уничтожать вражеские силы | cut off and annihilate hostile forces |
gen. | пасть от вражеской пули | fall to the enemy bullet (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc., и т.д.) |
Gruzovik | по-вражески | inimically |
Gruzovik | по-вражески | hostilely |
PR | поддаться вражеской дезинформации | succumb to hostile disinformation (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | поменяв галс, мы смогли избежать вражеских ядер | by tacking about, we were able to avoid the enemy guns |
polit. | преследование вражеских обычно террористических отрядов с нарушением границы другого государства | hot pursuit (ssn) |
Makarov. | продвижение вражеских войск сопровождалось безжалостным разорением сельскохозяйственных угодий | the heartless agrarian devastation accompanied the movements of the enemy's troops |
gen. | "просачиваться" из вражеской зоны | exfiltrate |
amer., mil. | просачиваться или скрытно выходить из вражеской зоны | exfiltrate |
Makarov. | протаранить и потопить вражескую подводную лодку | crash-dive enemy boat |
gen. | протаранить и потопить вражескую подлодку | crash-dive an enemy boat |
gen. | разбить вражескую силу | exclude the power of the foe |
Makarov. | с обеих сторон на нас были нацелены выстроенные в ряд вражеские пушки | all the enemy's guns were ranged against us from both sides |
Makarov. | сегодня наши истребители сбили двадцать вражеских самолётов | today our fighters have shot down twenty enemy planes |
gen. | снайпер одним выстрелом сиял вражеского офицера | the sniper took the enemy officer off with one shot |
gen. | снайпер одним выстрелом снял вражеского офицера | the sniper took the enemy officer off with one shot |
gen. | снайпер одним выстрелом убил вражеского офицера | the sniper took the enemy officer off with one shot |
Makarov. | солдаты взорвали вражеский мост | the soldiers blew up the enemy bridge |
Makarov. | солдаты просочились через вражеские заслоны | the soldiers infiltrated into the enemy defences |
gen. | сорвать вражеский флаг | tear down the enemy's flag (a poster, a picture, etc., и т.д.) |
PR | стать жертвой вражеской дезинформации | succumb to hostile disinformation (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | у солдат был приказ убивать всех вражеских охранников | the soldiers had orders to snuff out any enemy guards |
shipb. | умышленные помехи вражеской радиосвязи | radio counter measures |
Makarov. | флотилия начала обстреливать вражеские позиции | strong naval forces began to shell the enemy positions |
Makarov. | эти новые народности защитили Империю от диких вражеских племён | these new nationalities bucklered the Empire against the wild enemy tribes |
gen. | эти новые поселения защищали Империю от диких вражеских племён | these new settlements bucklered the Empire against the wild enemy tribes |