Subject | Russian | English |
amer. | бесплатно воспользоваться попутным поездом | ride the rails (возникло во времена Великой Депрессии, когда люди передвигались подобным образом в поисках работы plushkina) |
brit. | Благодарим Вас за то, что воспользовались нашими услугами | thank you for your custom (Natalie_apple) |
progr. | Блокирование ресурсов заставляет другие задачи, которые желают воспользоваться этими ресурсами, ожидать до тех пор, пока они не будут разблокированы и снова станут доступными | Locking the resource causes any other task that wishes to use the resource to wait until the resource has been unlocked, making it available again (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
Makarov. | было нечестно воспользоваться преимуществами сложившейся ситуации | it was unfair to take advantage of the situation |
idiom. | в полной мере воспользоваться | make the most of (to use or enjoy something as much as possible: ... we think we can manage and minimize the impacts of tall buildings and make the most of having housing opportunities and job space opportunities close to transit, and opportunities for people to rent, to buy leasehold, to be able to live in social housing... storeys.com ART Vancouver) |
adv. | в полной мере воспользоваться | take full advantage (of our services – нашими услугами ART Vancouver) |
polit. | в полной мере воспользоваться своими полномочиями в соответствии с Конституцией | make full use of its authority under the Constitution (англ. цитата – из статьи в газете Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | водитель такси воспользовался неосведомлённостью ино транца | the taxi-driver took advantage of the foreigner's ignorance |
Игорь Миг | возможность воспользоваться благами экономического роста | trickle-down effect |
Makarov. | воспользовавшись ситуацией, один заключённый сбежал | one prisoner made the most of the situation and bolted |
gen. | воспользовать чьим-либо добродушием | impose on good nature |
hist. | воспользоваться амнистией | take the King's pardon (Alex_Odeychuk) |
law | воспользоваться банковской гарантией | call upon on the bank guarantee (Andy) |
Makarov. | воспользоваться благоприятной возможностью | make an opening |
idiom. | воспользоваться благоприятным моментом | get out while the getting's good (, чтобы от чего-то избавиться To sell all or part of one's holdings in stocks, real estate, a business, etc. while conditions are good, particularly in anticipation of a drop in prices. VLZ_58) |
gen. | воспользоваться благоприятным случаем | take the occasion to |
gen. | воспользоваться благоприятным случаем | take occasion (сделать что-либо) |
Makarov. | воспользоваться благоприятным случаем сделать | take occasion to do something (что-либо) |
gen. | воспользоваться большинством из открывшихся возможностей | make the most of their opportunities (with ... – по взаимодействию с ... Alex_Odeychuk) |
econ. | воспользоваться бумом на рынке | ride the bubble (kislitsa) |
Makarov. | воспользоваться чем-либо в качестве предлога | make someone one's excuse |
Makarov. | воспользоваться визитом | take advantage of a visit |
progr. | воспользоваться внедрением зависимостей | have used DI (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
mil. | воспользоваться внезапностью | affect a surprise (Alex_Odeychuk) |
gen. | воспользоваться возможностью | jump at the opportunity (dmipec) |
gen. | воспользоваться возможностью | take an occasion to do (сделать что-либо) |
gen. | воспользоваться возможностью | avail of the opportunity (of/for Alex Lilo) |
gen. | воспользоваться возможностью | take an opportunity (They should've taken the opportunity to make a translation of the lecture. – Зря они не воспользовались возможностью сделать перевод лекции. TarasZ) |
gen. | воспользоваться возможностью | spot an opportunity (Alex_Odeychuk) |
gen. | воспользоваться возможностью | embrace the opportunity (Gadel) |
math. | воспользоваться возможностью | we availed ourselves of the opportunity to |
busin. | воспользоваться возможностью | take up an opportunity |
busin. | воспользоваться возможностью | take opportunities |
gen. | воспользоваться возможностью | seize the opportunity (It would be well to seize the opportunity for giving to the Association a more extended range of activity. I. Havkin) |
police | воспользоваться возможностью | act on opportunity (со злым умыслом: "Police Sgt. Pam Till says it's difficult to answer whether it was a random or targeted attack, but they believe the killer acted on opportunity." – воспользовался предоставившейся возможностью ART Vancouver) |
mil. | воспользоваться возможностью | take the opportunity |
mil. | воспользоваться возможностью | take advantage of the opportunity |
gen. | воспользоваться возможностью | take a chance (Sergei Aprelikov) |
inf. | воспользоваться возможностью | jump at the chance (LenaTsvet) |
Makarov. | воспользоваться возможностью | avail oneself of |
Makarov. | воспользоваться возможностью | take an opportunity |
Makarov. | воспользоваться возможностью | take advantage of the occasion |
Makarov. | воспользоваться возможностью | seize a chance |
Makarov. | воспользоваться возможностью | profit by the occasion |
Makarov. | воспользоваться возможностью | grab an opportunity |
Makarov. | воспользоваться возможностью | snatch an opportunity |
Makarov. | воспользоваться благоприятной возможностью | make an opening |
gen. | воспользоваться возможностью | consider (consider making a trip to... sankozh) |
gen. | воспользоваться возможностью | benefit from (sankozh) |
gen. | воспользоваться возможностью | lean in (a term for grabbing opportunities without hesitation popularized by Sheryl Sandberg, grafleonov) |
gen. | воспользоваться возможностью | zero in on an opportunity (He's never slow to zero in on an opportunity of this magnitude. VLZ_58) |
gen. | воспользоваться возможностью | make an opening |
gen. | воспользоваться возможностью поблагодарить вас | take an opportunity of thanking you (of hearing good music, of meeting interesting people, etc., и т.д.) |
gen. | воспользоваться возможностью для того, чтобы сделать | take an opportunity to do (smth., что-л.) |
busin. | воспользоваться возможностями | take advantage of the opportunities |
gen. | воспользоваться возможностями | seize the opportunities (presented by ... – ..., которые открылись/возникли/были созданы в результате/вследствие/благодаря ...; англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | воспользоваться временем | take time by the forelock |
gen. | воспользоваться всеми возможностями | make the most of (financial-engineer) |
crim.law. | воспользоваться всеми предлагаемыми в тюрьме возможностями | take advantage of all the opportunities they offered in prison (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
med. | воспользоваться вспомогательными репродуктивными технологиями | undergo fertility treatment (ЭКО; USA Today Alex_Odeychuk) |
busin. | воспользоваться выбором | exercise an option (Alexander Matytsin) |
gen. | перен. воспользоваться выгодной ситуацией | make a draft on a fund |
commer. | воспользоваться выгодным предложением | take advantage of a bargain (Consumers are still planning to travel this summer but they are savvier in their choices and taking advantage of bargains, according to a new poll. ART Vancouver) |
gen. | воспользоваться выгодным предложением | get deal (sankozh) |
gen. | воспользоваться чьим-либо гостеприимством | partake of the hospitalities of |
busin. | воспользоваться данными | leverage data (MichaelBurov) |
busin. | воспользоваться данными | leverage the data (MichaelBurov) |
gen. | воспользоваться чьим-либо добродушием | impose on good nature |
formal | воспользоваться чьей-л. добротой | avail oneself of sb.'s kindness (Jeeves sighed apologetically. ‘I am very sorry, m'lord, but I fear I cannot avail myself of your kindness. Indeed, I fear I am compelled to hand in my notice.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | воспользоваться допущенной оплошностью | pounce upon an omission |
gen. | воспользоваться чем-то и заработать на этом | cash in on (trtrtr) |
Makarov. | воспользоваться чьей-либо идеей до того, как это сделает автор | steal someone's thunder |
Makarov. | воспользоваться инициативой | seize initiative |
Makarov. | воспользоваться инструкциями | take advantage of regulations |
IT | воспользоваться интерактивной справкой | take the guided tour (financial-engineer) |
gen. | воспользоваться информацией для достижения своих целей | use some information to serve one's ends (smb.'s absence to poison everyone against him, etc., и т.д.) |
USA | воспользоваться 25-й поправкой | invoke 25th amendment (MichaelBurov) |
USA | воспользоваться 25-й поправкой | invoke the 25th amendment (MichaelBurov) |
gen. | воспользоваться как можно лучше | make the best of a thing |
Makarov. | воспользоваться чем-либо как орудием защиты против нападающих | use something as a weapon to defend against attackers |
Makarov. | воспользоваться чем-либо как оружием | use something as a weapon to defend oneself |
gen. | воспользоваться каким-либо преимуществом | take advantage of something (Наташа T) |
bank. | воспользоваться кредитом | make use of credit |
fin. | воспользоваться кредитом | make use of a credit |
logic | воспользоваться логическим мышлением и доказательно-фактологическими аргументами | have used logical reasoning and factual arguments (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | воспользоваться любой возможностью поговорить с | take every opportunity of talking to (someone – кем-либо) |
commun. | воспользоваться мобильным телефоном для звонка | use a cell phone to call (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | воспользоваться моментом | take advantage of the moment (Ivan Pisarev) |
gen. | воспользоваться моментом | take this moment (Ivan Pisarev) |
gen. | воспользоваться моментом | take advantage of the opportunity (rechnik) |
gen. | воспользоваться моментом | capitalize (VLZ_58) |
gen. | воспользоваться моментом | keep one's momentum (The Coalition hurried to keep their momentum, invading France early the next year. I. Havkin) |
gen. | воспользоваться моментом | seize the moment (Andrey Truhachev) |
gen. | воспользоваться моментом | seize the/this moment (bookworm) |
gen. | воспользоваться моментом | take an opportunity (Ivan Pisarev) |
gen. | воспользоваться моментом | seize the time (Ivan Pisarev) |
gen. | воспользоваться моментом | seize the day (Ivan Pisarev) |
arts. | воспользоваться музыкой | use the music (Konstantin 1966) |
gen. | воспользоваться навыками | harness skills (Taras) |
gen. | воспользоваться наглядным примером | illustrate something with an example ("To elucidate the situation we'll illustrate it with a well-known example." – "Для прояснения ситуации воспользуемся известным наглядным примером." anyname1) |
gen. | воспользоваться наилучшим способом | improve |
Makarov. | воспользоваться чьим-либо намёком | take one's cue from (someone) |
dipl. | воспользоваться наработками экспертов | act on expert recommendations (русс. цитата – из статьи в Независимой газете, РФ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
econ. | воспользоваться недовольством | capitalize on the resentment (A.Rezvov) |
gen. | воспользоваться чьей-либо неопытностью | practise upon inexperience |
austral., slang | воспользоваться несправедливым преимуществом | put in the boot |
austral., slang | воспользоваться нечестным преимуществом | put in the boot |
econ. | воспользоваться новыми техническими возможностями | accommodate new technological possibilities (A.Rezvov) |
Makarov. | воспользоваться обещанием | take advantage of a promise |
gen. | не воспользоваться обстоятельствами | play one's cards well (badly) |
Makarov. | воспользоваться обстоятельствами | make use of the situation |
Makarov. | воспользоваться обстоятельствами | exploit the situation |
gen. | воспользоваться обстоятельствами | play one's cards right (Aly19) |
amer. | воспользоваться 5-ой поправкой | take the fifth (к Конституции США Val_Ships) |
Makarov. | воспользоваться оппозицией | exploit opposition |
footb. | воспользоваться опцией продления контракта | trigger a contract extension (Manchester United have triggered a one-year contract extension in Nemanja Matic's contract. aldrignedigen) |
econ. | воспользоваться опционом | take an option |
gen. | воспользоваться опционом | exercise an option (triumfov) |
market. | воспользоваться открывающимися возможностями | seize the opportunities that are coming (capgemini-engineering.com Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | воспользоваться отрывшимися возможностями | capitalize on the opportunities |
Makarov. | воспользоваться чьей-либо ошибкой | take advantage of someone's mistake |
gen. | воспользоваться ошибкой противника | capitalize on an opponent's error |
patents. | воспользоваться ошибкой противной стороны | capitalize on an opponent's error |
gen. | воспользоваться первой же возможностью | take the first opportunity that offers |
Makarov. | воспользоваться первой же представившейся возможностью | take the first opportunity that offers |
tech. | воспользоваться переключателем | use the switch |
Makarov. | воспользоваться планом | take advantage of a plan |
trav. | воспользоваться платной экскурсией | pay for a guided tour (sankozh) |
gen. | воспользоваться по полной | make the most of (Vadim Rouminsky) |
gen. | воспользоваться по полной | make the most (Vadim Rouminsky) |
slang | воспользоваться по полной программе | milk it (VLZ_58) |
dipl. | воспользоваться победой | improve a victory |
Makarov. | воспользоваться победой на выборах с огромным перевесом голосов | take advantage of landslide |
Makarov. | воспользоваться победой с огромным перевесом голосов | take advantage of landslide |
media. | воспользоваться поездкой | take advantage of a trip (bigmaxus) |
Makarov. | воспользоваться позицией | take advantage of the position |
comp. | воспользоваться поиском | use search (RealMadrid) |
comp. | воспользоваться поиском | start search (RealMadrid) |
polit. | воспользоваться политической ситуацией | make political hay (Nu Zdravstvuy) |
Makarov. | воспользоваться положением | take advantage of the position |
gen. | воспользоваться полученными знаниями для | use that knowledge to (+ inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | воспользоваться помощью | benefit from the assistance of (anyname1) |
polit. | воспользоваться поправкой | invoke an amendment (MichaelBurov) |
polit. | воспользоваться поправкой | invoke the amendment (MichaelBurov) |
USA | воспользоваться поправкой | invoke amendment (MichaelBurov) |
Makarov. | воспользоваться правилами | take advantage of regulations |
gen. | воспользоваться правом | exercise the right (gennier) |
dipl. | воспользоваться правом | invoke a right |
corp.gov. | воспользоваться правом | exercise right (igisheva) |
busin. | воспользоваться правом | avail oneself of a right (In the Chamber's opinion, in 1998 the applicant had availed himself of his right to contest the liquidator's unlawful actions. Kotov v. Russia Alexander Demidov) |
law | воспользоваться правом | exercise a right (Andrey Truhachev) |
gen. | воспользоваться правом | exercise one's right (Anglophile) |
Makarov. | воспользоваться правом | avail oneself of a right |
gen. | воспользоваться правом | take the privilege |
Makarov. | воспользоваться правом вето | exercise a veto |
dipl. | воспользоваться своим правом вето | exercise veto |
Makarov. | воспользоваться правом вето | impose a veto |
gen. | воспользоваться правом вето | use a veto |
UN | воспользоваться правом вето постоянного члена Совета безопасности | have used its veto power as a permanent member of the Security Council (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | воспользоваться правом на ответ | exercise right of reply |
econ. | воспользоваться правом на ответ | exercise right to reply |
law | воспользоваться правом на отвод присяжных заседателей без указания причины | use peremptory challenges (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | воспользоваться правом налагать вето | exercise a veto |
amer. | воспользоваться правом не свидетельствовать против супруга | invoke spousal privilege (Taras) |
amer. | воспользоваться правом супружеского иммунитета | invoke spousal privilege (Taras) |
IT | воспользоваться предлагаемым обзором | take the guided tour (financial-engineer) |
Makarov. | воспользоваться предлогом | catch at an excuse |
Makarov. | воспользоваться предложением | take advantage of an offer |
gen. | воспользоваться чьим-л. предложением | take advantage of smb.'s offer (of his presence, of her position, etc., и т.д.) |
Makarov. | воспользоваться предложением | embrace an offer |
gen. | воспользоваться предложением | take advantage of an offer (Call 1-877-123-4567 to take advantage of this offer. ART Vancouver) |
gen. | воспользоваться предложением | avail oneself an offer |
gen. | воспользоваться предоставившейся возможностью | make good use of this opportunity |
rhetor. | воспользоваться предоставившейся возможностью | have taken advantage of the window of opportunity (to + inf.; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | воспользоваться предоставившейся возможностью | use one's opportunities |
gen. | воспользоваться предоставившейся возможностью | leap at the chance (VLZ_58) |
slang | воспользоваться предоставленной возможностью | stick one's neck out |
gen. | воспользоваться предоставленной возможностью | seize this opportunity (mazurov) |
quot.aph. | воспользоваться представившимся шансом | take your chance (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | воспользоваться преимуществами | take advantage (To use for your benefit) |
gen. | воспользоваться преимуществами | take advantage of (Alex_Odeychuk) |
gen. | воспользоваться преимуществами | reap benefits (Moscowtran) |
mil. | воспользоваться преимуществами чего-либо | take advantage of (Киселев) |
gen. | воспользоваться преимуществом | press home an advantage (Avenging Angel) |
slang | воспользоваться преимуществом | shave |
gen. | воспользоваться преимуществом | do a slime |
amer., slang | воспользоваться преимуществом | pack it in |
gen. | воспользоваться преимуществом | get taken advantage (translate.ru Aslandado) |
gen. | воспользоваться преимуществом | take advantage |
chess.term. | воспользоваться преимуществом выступки | utilize the first move |
gen. | воспользоваться привилегией | take the privilege |
Игорь Миг | воспользоваться пробелом в законодательстве | exploit a legal loophole |
Makarov. | воспользоваться проблемой | take advantage of a problem |
busin. | воспользоваться ростом спроса | tap into growing rising demand (получить свою долю от felog) |
econ. | воспользоваться рыночной властью | exercise market power (A.Rezvov) |
Makarov. | воспользоваться чем-либо с выгодой | cash in on something |
gen. | воспользоваться своим влиянием | use one's influence (one's authority, one's experience, etc., и т.д.) |
polit. | воспользоваться своим влиянием для оздоровления своего финансового положения | use his influence to repair his finances (Alex_Odeychuk) |
dipl. | воспользоваться своим влиянием на заинтересованные стороны | use influence on the parties concerned |
Makarov. | воспользоваться своим законным правом | avail oneself of one's lawful right |
Makarov. | воспользоваться своим законным правом | use one's lawful right |
Makarov. | воспользоваться своим законным правом | exercise lawful right |
dipl. | воспользоваться своим положением | capitalize on position |
Makarov. | воспользоваться своим правом | exercise right |
gen. | воспользоваться своим правом вето | exercise one's, right of veto |
UN | воспользоваться своим правом вето в качестве постоянного члена Совета безопасности | have used its veto power as a permanent member of the Security Council (Alex_Odeychuk) |
dipl. | воспользоваться своим правом голоса | exercise right to vote |
slang | воспользоваться своим преимуществом | put something across |
chess.term. | воспользоваться своим преимуществом | exploit the advantage |
slang | воспользоваться своим преимуществом | ream rim |
cliche. | воспользоваться своим преимуществом | leverage core competencies (Yeldar Azanbayev) |
gen. | воспользоваться своим преимуществом | hit below the belt |
gen. | воспользоваться своим служебным положением | abuse one's badge (xx007) |
Makarov. | воспользоваться связями | work the oracle |
gen. | воспользоваться связями | profit off of nepotism (Taras) |
gen. | воспользоваться ситуацией | take advantage of the situation (Tamara vSP) |
Makarov. | воспользоваться чьей-либо слабостью | catch at the rebound (после неудачи и т. п.) |
gen. | воспользоваться чьей-либо слабостью | take on the rebound (после неудачи и т. п.) |
Makarov. | воспользоваться чьей-либо слабостью | catch on the rebound (после неудачи и т. п.) |
Makarov. | воспользоваться чьей-либо слабостью | take someone at the rebound (после неудачи и т. п.) |
gen. | воспользоваться слабостью | take on the rebound |
Makarov. | воспользоваться чьей-либо слабостью или уязвимостью | take someone on the rebound |
Makarov. | воспользоваться чьей-либо слабостью или уязвимостью | take someone at the rebound |
sec.sys. | воспользоваться сложной обстановкой в области безопасности | take advantage of the complicated security situation |
police | воспользоваться служебным положением | pulling rank (Val_Ships) |
amer. | воспользоваться служебным положением | pull rank (You're a deputy director here, so you can pull rank. Val_Ships) |
gen. | воспользоваться случаем | avail oneself an opportunity |
Makarov. | воспользоваться случаем | get opportunity |
Makarov. | воспользоваться случаем | improve the opportunity |
gen. | воспользоваться случаем | take chance |
gen. | воспользоваться случаем | catch an opportunity |
gen. | воспользоваться случаем | turn the occasion to account |
gen. | воспользоваться случаем | take one's chance (an opportunity, advantage, a mean advantage, etc., и т.д.) |
gen. | воспользоваться случаем | seize an opportunity (а chance, an advantage, the occasion, etc., и т.д.) |
gen. | воспользоваться случаем | embrace the occasion |
gen. | воспользоваться случаем | take the ball at the rebound |
slang | воспользоваться случаем | make the most out of the case (Interex) |
fig.of.sp. | воспользоваться случаем | rise to the occasion (perform very well in response to a special situation or event Val_Ships) |
idiom. | воспользоваться случаем | strike while the iron is hot (z484z) |
gen. | воспользоваться случаем | catch time by the forelock |
dipl. | воспользоваться случаем | take the occasion |
dipl. | воспользоваться случаем | seize the occasion |
dipl. | воспользоваться удобным случаем | take an opportunity |
gen. | воспользоваться случаем | take advantage of the opportunity |
gen. | воспользоваться случаем | seize opportunity |
gen. | воспользоваться случаем | take time by the forelock |
gen. | воспользоваться случаем | take the opportunity |
math. | воспользоваться случаем | seize the opportunity |
math. | воспользоваться случаем | take advantage (of) |
gen. | воспользоваться случаем | take the opportunity of |
busin. | воспользоваться случаем | take occasion |
media. | воспользоваться случаем | take advantage of the occasion (bigmaxus) |
gen. | воспользоваться случаем | seize one's opportunity |
gen. | воспользоваться случаем | snatch at a chance |
gen. | воспользоваться случаем | profit by the occasion |
Makarov. | воспользоваться случаем | take a chance |
Makarov. | воспользоваться случаем | embrace an offer |
Makarov. | воспользоваться случаем | find opportunity |
Makarov., crust. | воспользоваться случаем | avail oneself of the opportunity + to inf. of ger. (+) |
Makarov. | воспользоваться случаем | snatch an opportunity |
Makarov. | воспользоваться случаем | take occasion by the forelock |
Makarov., crust. | воспользоваться случаем | take the opportunity +to inf. of ger. (+) |
Makarov., crust. | воспользоваться случаем | take occasion + to inf. (+) |
Makarov., crust. | воспользоваться случаем | seize the opportunity +to inf. of ger. (+) |
Makarov. | воспользоваться случаем | improve the occasion |
Makarov. | воспользоваться случаем | embrace an opportunity |
Makarov. | воспользоваться случаем | catch at an opportunity |
gen. | воспользоваться случаем | seize occasion |
gen. | воспользоваться случаем для бесплатной рекламы своей фирмы | plug (по ТВ или по радио ART Vancouver) |
gen. | воспользоваться случаем поблагодарить вас | take an opportunity of thanking you (of hearing good music, of meeting interesting people, etc., и т.д.) |
gen. | воспользоваться случаем сделать | take an opportunity of doing (smth., что-л.) |
gen. | воспользоваться случаем для того, чтобы сделать | take an opportunity to do (smth., что-л.) |
gen. | воспользоваться чьим-л. советом | profit by smb.'s advice |
adv. | воспользоваться советом профессионалов | take advice from professionals (Alex_Odeychuk) |
gen. | воспользоваться советом юриста | seek legal advice |
gen. | воспользоваться советом юриста | resort to a lawyer |
gen. | воспользоваться спешкой и заставить кого-л. согласиться | hurry smb. into agreeing (into leaving, into doing the job, etc., и т.д.) |
Makarov. | воспользоваться стечением обстоятельств | take an opportunity |
Makarov. | воспользоваться стечением обстоятельств | grab an opportunity |
rhetor. | воспользоваться существующей возможностью | have taken advantage of the window of opportunity (CNN Alex_Odeychuk) |
auto. | воспользоваться такси | take a taxi (Andrey Truhachev) |
inf. | воспользоваться такси | cab (we can cab there if you want Val_Ships) |
gen. | воспользоваться тем обстоятельством | taking advantage of the fact (Interex) |
austral., slang | воспользоваться туалетом | spend a penny |
dril. | воспользоваться тёплым приёмом | take advantage of dusted-off welcome mat (на нефтепромысле) |
Makarov. | воспользоваться удобной возможностью | take the occasion |
gen. | воспользоваться удобным моментом | seize the opportune moment (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | воспользоваться удобным моментом | take the occasion |
gen. | воспользоваться удобным моментом | strike the right moment (Andrey Truhachev) |
Makarov. | воспользоваться удобным случаем | seize the occasion |
gen. | воспользоваться удобным случаем | take the opportunity |
Makarov. | воспользоваться удобным случаем | seize an opportunity |
gen. | воспользоваться удобным случаем | take an opportunity |
Makarov. | воспользоваться удобным случаем | profit by the occasion |
Makarov. | воспользоваться удобным случаем | take the occasion |
gen. | воспользоваться удобным случаем | avail oneself of an opportunity |
gen. | воспользоваться чьим-либо указанием | take cue from |
econ. | воспользоваться услугами | make use of services |
formal | воспользоваться услугами | avail oneself of one's services ("But since Mr. Holmes has already been taken into your confidence, it would indeed be absurd that we should not avail ourselves of his services." (Sir Arthur Conan Doyle) – не воспользоваться его услугами ART Vancouver) |
gen. | воспользоваться чьими-либо услугами | employ someone's services (Andrey Truhachev) |
amer. | воспользоваться услугами адвоката | lawyer up (Whenever we do business with those guys, we lawyer up to protect ourselves. Val_Ships) |
ling. | воспользоваться услугами синхронного перевода | use conference interpreting (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
med. | воспользоваться услугами суррогатной матери | use a surrogate (USA Today Alex_Odeychuk) |
idiom. | воспользоваться чьим-либо успехом | ride on the coattails of |
idiom. | воспользоваться чьим-либо успехом | get into the act (чтобы заработать: We started selling them last year, and now other stores are getting into the act. • Other publishers wanted to get in on the act and publish their own line of children's books.) |
Makarov. | воспользоваться успехом | capitalize on success |
Makarov. | воспользоваться хорошей возможностью | catch a good opportunity |
d.b.. | воспользоваться хранимой процедурой | leverage the stored procedure (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | воспользоваться цитатой из книги | take a quotation from a book |
gen. | воспользоваться цитатой из Шекспира | take a quotation from Shakespeare |
econ. | воспользоваться чем-либо | take advantage of something |
Makarov. | воспользоваться чем-либо | take advantage of |
slang | воспользоваться чьей-либо слабостью | freck over (Alex Lilo) |
slang | воспользоваться чьей-то слабостью | throw the hooks into |
gen. | воспользоваться чьим-либо советом | go by someone's advice (Moscowtran) |
econ. | воспользоваться чём-либо | take advantage of something |
gen. | воспользоваться чём-либо чужим | sponge |
gen. | воспользоваться шансом | take a chance (Andrey Truhachev) |
Makarov. | воспользоваться шансом | seize a chance |
gen. | воспользоваться шансом | cash in on |
slang | воспользоваться шансом | cash in on (Не cashed in on great interest in the New York Rangers and sold many team's T-shirts. == Воспользовавшись большим интересом к клубу "Нью-йоркские рейнджеры", он продал много маек с эмблемой клуба.) |
gen. | воспользоваться шансом | use a chance (Andrey Truhachev) |
slang | воспользоваться шансом получить своё | skate on thin ice |
school.sl., explan. | воспользоваться шпаргалкой | cabbage |
quot.aph. | воспользоваться этим днём | let's seize this day (Alex_Odeychuk) |
gen. | воспользоваться этой возможностью, чтобы | take this opportunity to to (+ infinitive: On behalf of the entire XYZ team, we'd like to take this opportunity to thank you for your continued business. – ... воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить вас) |
gen. | воспользуемся удобным случаем | let us improve the opportunity |
gen. | воспользуемся удобным случаем | let us improve the occasion |
inf. | воспользуйся возможностью | grab onto it (VLZ_58) |
gen. | воспользуйся моментом | embrace the moment (Olga Fomicheva) |
Makarov. | воспользуйся щипцами, чтобы достать догорающие угли | use tongs to handle those live embers |
inf. | воспользуйся этим по максимуму! | make the most of it! (Andrey Truhachev) |
gen. | воспользуйтесь первой же возможностью | take the first opportunity that offers |
gen. | воспользуйтесь специальным предложением в | pick up a special today at (ресторане Dude67) |
gen. | всегда готовый воспользоваться ситуацией | have an eye for the main chance (Someone who has an eye to/for the main chance is always ready to use a situation to their own advantage. Bullfinch) |
gen. | выдача себя за другое лицо с целью воспользоваться его правом голоса | personation |
Makarov. | вынудить кого-либо воспользоваться своими сбережениями | throw back (и т. п.) |
Makarov. | давай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк | let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the day |
gen. | для того, чтобы открыть дверь, воспользовались ножом | a knife was used for opening the door |
gen. | его оппоненты воспользовались скандалом | his opponents made hay of the scandal |
Makarov. | если бы они только разумно воспользовались этой возможностью | if they had husbanded this occasion |
econ. | если воспользоваться словами Кейнса | in Keynes's terms (A.Rezvov) |
gen. | если у вас есть зонтик, разрешите мне тоже воспользоваться им | if you have an umbrella, let me share it with you |
scient. | Здесь следует воспользоваться | Here is the place to invoke (A.Rezvov) |
gen. | им пришлось воспользоваться лодками | they had to take to the boats |
law | иметь возможность воспользоваться | be eligible (предложением, льготами и т. п.: you are not eligible for our offer sankozh) |
Makarov. | иногда просто необходимо воспользоваться слабостью оппонентов | sometimes it is necessary to exploit your opponent's weakness |
gen. | как можно лучше воспользоваться имеющимися возможностями | make the most of your opportunities |
slang | клиент, не сумевший воспользоваться своим заказом | no-show (в особенности на авиабилеты) |
Makarov. | когда поедете на континент после войны, советую вам воспользоваться Франко-британской службой воздушных перевозок | when you visit the Continent after the war, travel by the Franco-British service of aerial transport |
gen. | корабль тонул, и им пришлось воспользоваться лодками | the ship was sinking and they had to take to the boats |
gen. | лазерное лезвие, которым можно воспользоваться, не вставая с постели | in-bed laser shaver (bigmaxus) |
busin. | лицо, воспользовавшееся правом удержания | lien holder |
idiom. | лишать кого-либо возможностей, которыми воспользовался сам | pull the leader up behind oneself (забраться и убрать за собой лестницу Баян) |
idiom. | лишать кого-либо выгод, которыми воспользовался сам | pull the leader up behind oneself (забраться и убрать за собой лестницу Баян) |
Игорь Миг | ловко воспользоваться | be slick about |
progr. | любая другая задача, которая желает воспользоваться этим ресурсом | any other task that wishes to use the resource (ssn) |
gen. | мало воспользоваться | turn to little account |
austral., slang | мгновенно воспользоваться случаем | be in like Flynn |
scient. | могу ли я воспользоваться возможностью, чтобы поблагодарить | could I take an opportunity to thank |
gen. | можно воспользоваться вашей машиной? | will you let us take your car? |
gen. | можно мне воспользоваться вашим инструментом и т.д.? | may I use your piano your telephone, your hammer, etc.? |
Makarov. | можно мне воспользоваться вашим телефоном? | may I use your telephone? |
Makarov. | не было чем черпать воду, но я воспользовался своей шляпой | there was no bailer, but I had seized my hat |
slang | не воспользовавшийся представившейся возможностью | one has have had it |
gen. | не воспользоваться | have nothing to show for it (Flyers coach Dave Hakstol said. "Third period we had seven or eight really good scoring chances, we just didn't have anything to show for it." VLZ_58) |
gen. | не воспользоваться | leave something on the table (search engine marketing looks too appealing to leave it on the table Morning93) |
gen. | не воспользоваться | lose (возможностью) |
gen. | не воспользоваться | miss |
Makarov. | не воспользоваться | lose |
busin. | не воспользоваться | lose at (smth, чем-л.) |
amer. | не воспользоваться | forgo (I had to forgo the procedure I used before. Val_Ships) |
Makarov. | не воспользоваться | throw away (ценным опытом, советом) |
gen. | не воспользоваться | waste (возможностью) |
gen. | не воспользоваться | throw away |
idiom. | не воспользоваться возможностью | asleep at the switch (Taras) |
law | не воспользоваться дефектом в состязательной бумаге противной стороны | plead over |
Makarov. | не воспользоваться информацией | lose information |
gen. | не воспользоваться своим преимуществом | throw away one's advantages |
gen. | не воспользоваться своим преимуществом | throw away an advantage |
Makarov. | не воспользоваться удобным случаем | waste an opportunity |
footb. | не воспользоваться шансом побороться с кем-либо | throw away a lead at struggling (someone Leonid Dzhepko) |
econ. | не дать воспользоваться рыночной властью | preempt the exercise of market power (A.Rezvov) |
gen. | не преминуть воспользоваться возможностью | jumped at the opportunity |
gen. | не тратили времени понапрасну, воспользовавшись преимуществами сложившейся ситуации | wasted no time taking advantage of the situation (osCommerce) |
Makarov. | один важный факт, которым воспользовался её коварный поклонник | the one great fact of which her politic suitor took account (W. H. Dixon) |
gen. | один трудился, а другой воспользовался | he beat the bush and another caught the hare |
Makarov. | оказать давление на кого-либо, воспользовавшись его слабостью | take someone at the rebound |
Makarov. | он воспользовался бы такой возможностью | he would have seized the opportunity |
Makarov. | он воспользовался возможностью, чтобы учиться дальше | he embraced the opportunity to study further |
Makarov. | он воспользовался её советом | he acted on her suggestion |
Makarov. | он воспользовался моей добротой | he practised upon my good nature |
gen. | он воспользовался моей теорией | he borrowed my theory |
gen. | он воспользовался моим промахом | he took advantage of my mistake |
gen. | он воспользовался своим огромным запасом театральных анекдотов | he dipped into his store of theatrical anecdotes |
gen. | он воспользовался своими сбережениями | he had to draw on his savings |
Makarov. | он воспользовался случаем, чтобы | he seized, took the opportunity to |
gen. | он воспользовался случаем, чтобы | he seized, took the opportunity to |
gen. | он воспользовался этим случаем, чтобы поговорить с ней | he took this opportunity to speak to her |
gen. | он воспользовался этой возможностью и сбежал | he seized the chance and made off |
gen. | он воспользовался этой возможностью и убежал | he seized the chance and made off |
gen. | он воспользовался этой возможностью и улизнул | he seized the chance and made off |
gen. | он воспользовался этой возможностью, чтобы поговорить с ней | he took this opportunity to speak to her |
gen. | он легко нащупывал уязвимые места других, чтобы потом воспользоваться этим | he could smell out weakness in others and advantage to himself |
gen. | он ловко воспользовался нашими ошибками | he made capital out of our mistakes |
Makarov. | он не воспользовался своим опытом | he has not profited from his experience |
gen. | он не воспользовался этим преимуществом | he left this advantage unimproved |
gen. | он не воспользовался этой возможностью | he failed to make use of the opportunity |
gen. | он не воспользуется услугами дублёра ни в одной из своих ролей | he won't use a stand-in for any of his roles |
Makarov. | он не замедлил воспользоваться этим | he hastened to take advantage of it |
gen. | он не замедлил воспользоваться этим | he was not slow to take advantage of it |
gen. | он не преминул воспользоваться этим | he was not slow to take advantage of it |
gen. | он не таков, чтобы умел воспользоваться хорошим советом | he is not a man to benefit by good advice |
gen. | он недвусмысленно давал понять, что он, возможно, воспользуется правом вето | he was giving a clear signal that he might use the veto |
gen. | он никогда бы не воспользовался авторитетом Пола для того, чтобы придать вес своим идеям | he could never have appealed to the authority of Paul in maintenance of his own peculiar opinions |
Makarov. | он позволил воспользоваться своей машиной | he permitted his car to be used |
Makarov. | он предложил ей воспользоваться своим летним коттеджем для её вечеринки | he propositioned her to use his lodge for her party |
gen. | он разрешил воспользоваться его автомобилем | he permitted his car to be used |
gen. | он сумел воспользоваться случаем | he turned the occasion to good account |
gen. | она воспользовалась возможностью уйти | she took the opportunity to leave |
Makarov. | она воспользовалась предложением | she availed herself of the offer |
Makarov. | она воспользовалась своим огромным запасом театральных анекдотов | she dipped into her store of theatrical anecdotes |
gen. | они воспользовались его замешательством, чтобы дать мне возможность убежать | they profited by his confusion to make my escape |
gen. | они воспользовались его замешательством, чтобы дать мне возможность ускользнуть | they profited by his confusion to make my escape |
gen. | охотно воспользоваться возможностью быть им полезным | welcome an opportunity to be of service to them (to help her family, to render them financial assistance, etc., и т.д.) |
gen. | охотно воспользоваться возможностью оказать им услугу | welcome an opportunity to be of service to them (to help her family, to render them financial assistance, etc., и т.д.) |
gen. | очень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правами | often battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rights (bigmaxus) |
gen. | погубить человека, воспользовавшись его беззащитностью | shoot the sitting pheasant |
gen. | погубить человека, воспользовавшись его беспомощностью | shoot the sitting pheasant |
commer. | подарочные сертификаты, которыми не воспользовались | gift card breakage (Santerellina) |
gen. | позволило воспользоваться преимуществом | brought the benefit of (чего-либо yevsey) |
Makarov. | посетителям не разрешили воспользоваться услугами библиотеки | the visitors were denied use of the library |
polit. | прежде всего, хотелось бы воспользоваться случаем и выразить признательность | I should first and foremost like to take an advantage of this opportunity and express profound gratitude to (bigmaxus) |
Makarov. | ... при выводе N мы воспользовались тем, что | in deriving N we have used the fact that |
mil. | при отсутствии государственных самолётов предписывается воспользоваться для перевозки самолётами коммерческой авиалинии | COMLAIRDIR |
polit. | призыв воспользоваться | call to invoke (MichaelBurov) |
adv. | продукт, которым нельзя не воспользоваться | can't-miss product (речь идёт о финансовом продукте; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | простите, что я не воспользовался вашим советом | pardon me for neglecting to profit by your advice |
inf. | Пусть это измена, но надо воспользоваться этим | if this be treason, make the most of it (лозунг жителей североамериканских колоний, выдвинутый накануне войны за независимость (1764) Maksim'sWorld) |
progr. | разработчики реализаций интерфейсов могут воспользоваться этим средством для выполнения операций по очистке и удалению объектов | interface implementers can use this facility to schedule cleanup (ssn) |
formal | разрешить воспользоваться своим именем | lend one's name to (He hasn't lent his name to the proposal. – Он не хотел, чтобы это предложение связывали с его именем. delightfulangel) |
gen. | разрешить воспользоваться своим именем | lend one's name to (smth.) |
Makarov. | разрешить кому-либо воспользоваться своим именем | lend the shelter of one's name to (someone) |
gen. | разрешить кому-либо воспользоваться своим именем | lend name to |
gen. | рекомендовать воспользоваться чьими-либо услугами | refer (to sankozh) |
Игорь Миг | слишком заманчиво, чтобы не воспользоваться | too good to pass up |
gen. | смочь воспользоваться | have recourse to (to be able to fall back on something: You will always have recourse to the money your grandfather left you. • You will not have recourse to that money until you are over 21 years of age. 4uzhoj) |
O&G, sahk.r. | сохранение права в случае, если им не воспользовались | non-waiver |
busin. | Спасибо, что воспользовались нашими услугами! | Thank you very much for giving us your business! (Johnny Bravo) |
polit. | сыграть на сильной стороне, воспользоваться преимуществом | play to one's strength (Gospodi) |
Makarov. | Теперь мы ведём каталог неидентифицированных пуль. Когда-нибудь ты снова воспользуешься этим пистолетом. Вот тогда-то мы тебя и возьмём за жабры | we keep a file on unidentified bullets nowadays. Some day you might use that gun again. Then you'd be over a barrel |
gen. | у вас есть шанс воспользоваться | you may be eligible to (напр., бесплатной услугой sankozh) |
busin. | узнать, как воспользоваться всеми преимуществами | how to get the most out of (чего именно financial-engineer) |
Makarov. | умно воспользоваться предоставленной возможностью | use one's opportunity wisely |
gen. | успешно воспользоваться шансом | cash in on |
gen. | хорошо же он воспользовался этим! | he has made a pretty job of it! |
busin. | Хотим воспользоваться возможностью и поблагодарить Вас за работу в | we take this opportunity to thank your for working with (Johnny Bravo) |
gen. | человек, зарезервировавший себе место на самолёт, в гостиницу и т.д. и не воспользовавшийся им | no show |
busin. | чтобы воспользоваться этими условиями | obtain these conditions (To obtain...) |
Makarov. | этот мерзкий трус собирается воспользоваться этим законом против меня | the coward is determined to put the law in execution against me |
gen. | этот политикан воспользуется недовольством налогоплательщиков | this politician will be the beneficiary of the taxpayers' discontent |
Makarov. | этот трус собирается воспользоваться против меня законом | the coward is determined to put the law in execution against me |
busin. | эффективно воспользоваться наработками | leverage the work of (кого-либо; Microsoft Alex_Odeychuk) |
gen. | я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум | I would like to seize this opportunity and make the most out of it |
austral., slang | я взял и воспользовался их советом | I took their advice on board |
gen. | я воспользуюсь вашим опытом | I shall profit from your experience |
gen. | я воспользуюсь вашим опытом | I shall profit by your experience |
gen. | я воспользуюсь вашим предложением | I'll take you up on your offer |
gen. | я воспользуюсь первым удобным случаем | I shall avail myself of the first opportunity |
gen. | я воспользуюсь первым удобным случаем, чтобы сказать ему это | I'll tell him that the first chance I get |
gen. | я воспользуюсь этой идеей и посмотрю, что из этого выйдет | I'll try this idea out and see whether it works |
Makarov. | я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобится | I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him |
amer. | я хочу воспользоваться пятой поправкой | I plead the fifth (тж. шутл. если вы не хотите отвечать на какой-либо (неудобный) вопрос Taras) |