DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing воля | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автономия волиfree will (W. Honea ABelonogov)
gen.акт доброй волиgood will gesture (Tesoro23)
gen.безбрачие против своей волиincel (Dude67)
gen.божья воляthe hand of God
rel., christ.Божья воляdivine will
Игорь Мигбожья воляdivine fate
Игорь Мигбожья воляdecress of Heaven
gen.будь моя воляif it was up to me (Баян)
gen.будь моя воляif it were down to me (Рина Грант)
gen.Будь моя воляif I could work my will (SaShA28)
gen.будь моя воляif I had it my way (marimarina)
gen.в духе доброй волиin the spirit of good will
gen.в качестве выражения доброй воли и здравого смыслаas а gesture of good will and common sense (A.Rezvov)
gen.в качестве жеста доброй волиas a goodwill gesture (Pakistan will release 151 Indian fishermen on Sunday as a goodwill gesture ahead of the swearing-in ceremony of the new Indian government 4uzhoj)
gen.вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нетlike it or lump it
gen.вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нетwill he, nill he
gen.вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нетnolens volens
gen.вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нетlike it or not
gen.вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нетif you don't like, it you may lump it
gen.вашатвоя воляup to one (Interex)
mil.войска, воля к сопротивлению которых сломленаwavering troops (CRINKUM-CRANKUM)
gen.волей заказчикаPer client (WiseSnake)
gen.волей или неволейby fair means or foul
gen.волей-неволейwilly-nilly
gen.волей-неволейif you don't like, it you may lump it
gen.волей-неволейhaving no other choice
gen.волей-неволейwiling or unwilling
gen.волей-неволейwiling or not
gen.волей-неволейwhether or no
gen.волей-неволейwilling or not
gen.волей-неволейperforce
gen.волей-неволейlike it or lump it
gen.волей-неволейlike it or not (Сomandor)
gen.волей-неволей мне пришлось ему рассказать всеlike it or not, I had to tell him everything
Игорь Мигволей случаяby a fluke
gen.волей судьбыas fate would have it (4uzhoj)
gen.волею ВсевышнегоLord willing (Taras)
gen.волею её Величества императрицыby decree of Her Imperial Majesty (SirReal)
gen.волею случаяas fate would have it (4uzhoj)
gen.волею случаяhappen (ему волею случая довелось возглавить = he happened to be put in charge of. Sadly for Fechner, he happened to be put in charge of the one New Deal program best suited for taking bold steps in the area of racial equality. Alexander Demidov)
gen.волею случаяby a twist of fate (Kydex)
gen.волею случаяas chance would have it (4uzhoj)
Игорь Мигволею случаяby a happy chance (Хозяйка , в доме которой оказался Митин волею случая , была именно такой красавицей , жар – птицей среди простых смертных)
Игорь Мигволею случаяby a stroke of luck
Игорь Мигволею случаяby a fluke of providence
gen.волею случаяthe play of chance (peregrin)
gen.волею судебas fate has willed (Anglophile)
gen.волею судебby the will of fate (with different stress)
Игорь Мигволею судебby a fluke
Игорь Мигволею судебby a stroke of luck (конт.)
Игорь Мигволею судебby good fortune (конт.)
Игорь Мигволею судебby a fluke of providence
gen.волею судебby circumstance (Alex_Odeychuk)
gen.волею судебby a twist of fate (Maria Klavdieva)
gen.волею судебas the fates decree (Anglophile)
gen.волею судебby some quirk of fate (Anglophile)
Игорь Мигвольная воляfree rein
gen.вольному воляit's a free country (said when justifying a course of action. NOED. (informal) used as a reply when sb suggests that you should not do something • It's a free country; I'll say what I like! OALD. Said when asserting that a course of action is not illegal or forbidden, often in justification of it. EXAMPLE SENTENCES Yes, it's a free country, and yes, everyone can say pretty much whatever they want.OD Alexander Demidov)
gen.вольному воля, а спасённому райwill is free
proverbвольному воля – спасённому райas the fool thinks, so the bell clinks
gen.волю можно развитьthe will can be exercised
gen.воля божияGod's will
Игорь Мигволя божьяfinger of God
gen.воля вашаas you like
gen.воля вашаdo just as you choose
inf.воля вашаas you wish (Mikhail11)
gen.воля всего народwill of entire people
Gruzovikволя житьwill to live
Игорь Мигволя кdrive to
gen.воля к жизниwill to live
gen.воля к жизниwill to survive (Abysslooker)
gen.воля к жизниthe will to live
gen.воля к победеwill to win
gen.воля к победеwill to victory
gen.воля к победе есть залог успехаhe who wills success is halfway to it
gen.воля к победе – залог успехаhe who wills success is half-way to it
gen.воля к успеху есть залог успехаhe who wills success is halfway to it
gen.воля народаpeople's will (grafleonov)
Игорь Мигволя случаяchance success
gen.воплощение человеческой воли в действиеthe translation of the common will into action
gen.воспитание волиthe education of the will
gen.вы не должны были давать волю своему воображениюyou shouldn't have let your imagination run away with you
gen.выдать замуж против волиbe married against one's will (to – за: The “Lady in Black” was considered the daughter or niece of the “Russian governor,” who was once famous in Sitka for her beauty and grace. The girl was married against her will to an unloved man. On the first wedding night, the bride disappeared. (anomalien.com) ART Vancouver)
gen.выйти замуж против чьей-л. волиmarry against smb.'s wishes
gen.выйти замуж против чьей-л. волиmarry against smb.'s will
gen.выполнять волюfollow one's will (WiseSnake)
Игорь Мигвыполнять его волюdo his bidding
gen.выпускать на волюdispark
gen.выпускать на волюfree (См. пример в статье "отпускать на свободу". I. Havkin)
gen.выпускать на волюrelease a person from an obligation
gen.выпускать на волюset free
gen.выпускать на волюrelease
gen.выпустить на волюrelease into the wild (ElenaStPb)
gen.выпустить на волюset free
gen.выпустить на волюrelease
Gruzovikвыпустить, отпустить на волюset free
Gruzovikвысочайшая воляsupreme will
gen.государственная воляpolitical will (mascot)
gen.да будет воля твояthy will be done
gen.давать волюloose
gen.давать волюgive full swing
gen.давать волюlet loose (воображению, гневу и т. п.)
gen.давать волюrun riot (фантазии и т. п.)
gen.давать волюgive way (слезам)
gen.давать волюturn loose (кому-либо, чему-либо)
gen.давать волюgive full rein (Bullfinch)
gen.давать волюgive vent (to)
gen.давать волюgive free rein (to)
gen.давать волюgive free play (to)
gen.давать волюgive rein (to)
gen.давать волюunshackle
gen.давать волюallow free rein (to Bullfinch)
gen.давать волюallow full rein (to Bullfinch)
Gruzovikдавать волюgive free rein
gen.давать волюgive free rein to (+ dat.)
gen.давать волюlet out (чувствам В.И.Макаров)
gen.давать волюpour out (эмоциям kee46)
Gruzovikдавать волюgive rein
Gruzovikдавать волюgive vent to
Gruzovikдавать волюgive free play to
gen.давать волюlet loose (воображению, чувству и т. п.)
gen.давать волюlet loose (воображению, чувству и т.п.)
gen.давать волюgive voice to
gen.давать волюvent (чувствам)
gen.давать волюwreak (чувству)
gen.давать волю воображениюgive an outlet for one's imagination (Егошина engie86)
gen.давать волю гневуgo to the deep end
gen.давать волю гневуunleash one's wrath (Technical)
gen.давать волю рукамgive one's hands licence (Technical)
gen.давать волю рукамmanhandle
gen.давать волю рукамbe flippant with one's hands
Gruzovikдавать волю рукамbe free with one's hands
gen.давать волю своему гневуgive vent to anger
gen.давать волю своему горюgive vent to grief
gen.давать волю своим чувстваlet oneself go
gen.давать волю себеlet oneself go
gen.давать волю собственному гостеприимствуspread
gen.давать волю какой-либо страстиgive rein to a passion (dushka)
gen.давать волю чувствамgive way to one's feelings / emotions (oleks_aka_doe)
gen.давать волю чувствам по отношениюact on an attraction to (someone – к кому-либо alyonushka23)
gen.давать кому-либо волюgive somebody his head
gen.давать кому-либо много волиride with a loose rein
gen.давать полную волю своей фантазииgive full scope to imagination (устар. BC_777)
gen.давать полную волю своей фантазииgive free scope to imagination (устар. BC_777)
gen.давать себе волюlet out a reef
gen.давать себе волюindulge (в чём-либо, особ. в еде; to have or eat something that you enjoy but that you should not have much of: Many people feel that their holiday is the time to indulge. • Even if you're dieting, you can indulge yourself (=eat what you want) once in a while.)
gen.дайте волю своему воображениюlet your imagination rip (Olga Fomicheva)
gen.дайте ему волю и он сам себя погубитgive one enough rope and he will hang himself (Interex)
gen.дать волюgive someone his head (if you could only give him his head – только дай ему волю grigoriy_m)
gen.дать волюgive rein to (воображению)
gen.дать волюgive free rein to something (чему-либо)
gen.дать волюgive vent (чему-либо-to)
gen.дать волюrun riot (фантазии и т. п.)
gen.дать кому-либо волюgive his head
gen.дать волюlet go (Aly19)
gen.дать волюopen the floodgates (чему-либо)
gen.дать волюgive a loose (чувству)
gen.дать волюlet loose (воображению, гневу и т. п.)
gen.дать волюgive way (слезам)
gen.дать волюgive loose (чувству)
gen.дать волюgive full swing
gen.дать волюunleash
gen.дать волюgive free rein
gen.дать волюunload (чувствам)
gen.дать волюgive full swing to (кому-л., чему-л.)
gen.дать кому-л. волюset sb. free
gen.дать волюgive reins to (кому-л., чему-л.)
gen.дать волюgive loose rein to (кому-л., чему-л.)
gen.дать волюgive sb. his head (кому-л., чему-л.)
gen.дать волюgive full rein to (кому-л., чему-л.)
gen.дать кому-л. волюgive one rope enough
gen.дать волюgive the reins to (кому-л., чему-л.)
gen.дать волюunrein
gen.дать волю воображениюgive rein to one's passions
gen.дать волю воображениюgive the reins to one's imagination
gen.дать волю воображениюgive rein to one's imagination
gen.дать волю воображениюgive free rein to one's imagination (Andrey Truhachev)
gen.дать волю воображениюlet one's imagination run away with (someone); You let your imagination run away with you. VLZ_58)
gen.дать волю воображениюgive rein to imagination
gen.дать волю воображениюlet imagination run riot (Anglophile)
gen.дать волю воображениюallow fancy to run riot (Anglophile)
gen.дать волю воображениюgive the reins to one's passions
Игорь Мигдать волю воображениюget fancy
gen.дать волю гневуgive way to anger
gen.дать волю дурным страстямset loose evil passions
gen.дать волю дурным страстямlet loose evil passions
gen.дать волю мыслямsoar after sublime notions
gen.дать волю рукамget physical (Alexander Oshis)
gen.дать волю своей фантазииallow fancy to play round
gen.дать волю своему весельюgive gayety free range (своей радости)
gen.дать волю своему весельюgive gaiety free range (своей радости)
gen.дать волю своему возмущениюbe no longer master of indignation
gen.дать волю своему воображениюgive free play to fancy
gen.дать волю своему воображениюgive one's fancy a free range
gen.дать волю своему воображениюallow one's imagination full play (Anglophile)
gen.дать волю своему гневуgive free swing to temper
gen.дать волю своему гневуbe no longer master of indignation
gen.дать волю своему негодованиюlet loose indignation
gen.дать волю своему языкуset one's clack-a-going
gen.дать волю своим чувствамlet oneself go
gen.дать волю своим чувствамvent feelings
gen.дать волю своим чувствамriot in emotion
gen.дать волю своим чувствамgive loose to feelings
gen.дать волю себеlet oneself go
gen.дать волю себеlet oneself go (своим чувствам)
gen.дать волю слезамgive way to tears (to give way to tears means to give full rein to tears, to lose control of one's strong emotions, to yield oneself to tears: We mustn't speak of all this now, or I'll give way to tears again and feel foolish 'More)
gen.дать волю слезамgive way to a passion of tears
gen.дать волю слезамlet one's tears flow (Anglophile)
gen.дать волю собственному гостеприимствуspread
gen.дать волю фантазииlet your imagination run free (triumfov)
gen.дать волю чувствамgive rein to one's imagination
gen.дать волю чувствамgive vent to one's feelings (Once safely outside in the darkness he mopped his face and gave vent to his feelings.)
gen.дать волю чувствамgive the reins to one's passions
gen.дать волю чувствамgive the reins to one's imagination
gen.дать волю чувствамgive loose to feelings
gen.дать волю чувствамgive rein to one's passions
Игорь Мигдать волю чувствамlet loose
gen.дать волю эмоциямgive vent to one's emotions (This was not a man who laughed spontaneously, or who often gave vent to his emotions in public. VLZ_58)
gen.дать волю эмоциямuncork emotions (VLZ_58)
gen.дать волю языку: развязать языкgive loose to tongue
gen.дать кому-либо волюgive somebody his head
gen.дать полную волю своей фантазииgive a free range to fancy
gen.дать себе волюlet oneself go (- esp. about someone gaining weight and losing sight of life goals ART Vancouver)
gen.дать себе волюlet oneself go
gen.дать себе волюlet it rip (Ремедиос_П)
gen.дать себе волюbehave with complete abandon
gen.дать себе волюcut loose
gen.дать себе волюindulge (особ. в еде; to have or eat something that you enjoy but that you should not have much of: Many people feel that their holiday is the time to indulge.)
gen.дающий волю рукамfree handed
gen.дающий волю рукамlight fingered
gen.действовать против чьей-л. волиact against smb.'s will (against one's own interests, according to instructions, upon smb.'s suggestion, up to one's reputation, etc., и т.д.)
Игорь Мигдействовать против волиact under pressure
Игорь Мигдиктовать свою волюeat one's lunch
gen.дичь, выпущенная на волю для травли соколамиscape
gen.дичь, выпущенная на волю для травли соколамиescape
gen.дичь, выпущенная на волю для травли соколамиdeviation
gen.для этого требуются известное усилие над собой и сила волиliving a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower (bigmaxus)
gen.добрая воляgood will (Юрий Гомон)
gen.добрая воляgoodwill
gen.добрая воляwillingness
gen.добрая воляfreewill
gen.добрая воляfree will
gen.дурную привычку можно преодолеть силой волиwill can conquer habit
gen.его воля окрепла с годамиhis will stiffened with years
gen.его воля постепенно ослабевалаhis will was gradually melting away
gen.его слова возродили в ней волю к жизниhis words revived in her the wall to live
gen.ей не хватает мужества и силы волиshe lacks courage and willpower
gen.ей не хватает мужества и силы волиshe is lacking courage and willpower
gen.ей хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть еюshe wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently
gen.если будет на то божья воляLord willing (Taras)
gen.если будет на то божья воляGod willing
arabicесли будет на то воля Аллахаinshallah (Aly19)
gen.если будет на то воля БожияGod willing
gen.если будет на то воля БожияLord willing (Taras)
gen.жениться против чьей-л. волиmarry against smb.'s wishes
gen.жениться против чьей-л. волиmarry against smb.'s will
gen.жест доброй волиgesture (в контексте; It would be a gesture on your part plushkina)
gen.жест доброй волиgoodwill gesture (starkside)
gen.жесты доброй воли с обеих сторонalternate acts of kindness
Игорь Мигзависеть от волиbe in thrall to
gen.зависимость от воли другихprecariousness
gen.зависящий от силы волиwilled
gen.завладение волейcontrolling (Alex_Odeychuk)
prop.nameЗдуньска-ВоляZdunska Wola
Gruzovikзлая воляevil intent
gen.злая воляgrudging
gen.злая воляill-will
gen.Игры Доброй волиGoodwill Games (ABelonogov)
gen.cила волиpersonal power (Arcola)
gen.имеющий волюvolitive
gen.исполнить чью-либо волюdo will
gen.исполнять чью-л. волюdo smb.'s will
gen.как выражение доброй волиas a gesture of good will (A.Rezvov)
gen.как знак доброй волиas a gesture of good will (A.Rezvov)
gen.как хотите, воля вашаtake it or leave it
gen.командовать кем-либо диктовать свою волюgive law to (кому-либо)
gen.командовать кем-либо навязывать свою волюgive law to (кому-либо)
gen.лишать волиenervate
gen.лишать мужества, волиenervate
gen.лишить волиhijack someone's free will (о действии наркотиков например Katrin111)
gen.лишённый волиemasculate
gen.мало-помалу тренировать волюtrain willpower by easy stages
lit."Мир как воля и представление"The World as Will and Idea (1819, Артур Шопенгауэр)
gen.на волюal albur de (случая, персоны и т. д. votono)
gen.на волю узниковset the prisoners the bird, etc. free (и т.д.)
arabicна всё воля Аллахаinshallah
gen.на то была воля божьяGod has willed it so
gen.на уик-энде он давал себе волюhe liked to splurge at weekends
gen.на уик-энде он давал себе волю, в выходные дни он любил кутнутьhe liked to splurge at weekends
gen.на это была его добрая воляit was his own option
gen.навязать кому-либо свою волюgive the law to (someone)
gen.навязать кому-либо свою волюgive law to (someone)
Игорь Мигнавязать свою волюeat one's lunch
gen.навязывать кому-либо свою волюgive the law to (someone)
gen.навязывать кому-либо свою волюgive law to (someone)
gen.навязывать мысли против волиmind-rape (Taras)
gen.навязывать свою волюgive the law to (кому-либо)
gen.навязывать свою волюimpose will on (dionessa)
gen.навязывать свою волюdictate one's will on (someone – кому-либо)
gen.навязывать кому-либо свою волюwork one's will upon (someone)
gen.независимо от волиunintended by (Alexander Demidov)
gen.независимо от волиbeyond the control of (Alexander Demidov)
gen.независимый от волиinvoluntary
gen.нельзя заставить кого-л. делать что-л. против его волиyou can take the horse to the water, but you can't make it drink
gen.нельзя заставить кого-л. делать что-л. против его волиone can take the horse to the water, but he can't make it drink
gen.непреклонная воляuncompromising will (Cruz, 44, has shot to national renown despite only two years in the Senate, boosted by insurgent Tea Party factions and his uncompromising will to stir up trouble in the Capitol. – The Guardian grafleonov)
gen.непреклонная воляinflexible will
gen.несгибаемая воляinvincible will
gen.несгибаемая воляstalwart will
gen.несгибаемая воляwill of adamant (Anglophile)
gen.несгибаемая воляuncrushable will (Anglophile)
gen.несгибаемая воляcast-iron will
gen.несгибаемая воля к победеuncompromising will to win (PX_Ranger)
gen.несгибаемая воля к победеfierce will to win (PX_Ranger)
gen.несгибаемая воля к победеindomitable will to win (PX_Ranger)
gen.обладать большой силой волиhave plenty of grit
Игорь Мигобладающий железной волейstrong-willed
gen.огромным усилием волиby a tremendous effort of will (VLZ_58)
gen.огромным усилием волиthrough the greatest effort of one's willpower (VLZ_58)
gen.одним усилием воли он ликвидировал все внешние признаки немощиby his will alone he discarded all external evidence of his weakened frame
gen.одним усилием воли он ликвидировал все внешние признаки телесной немощиby his will alone he discarded all external evidence of his weakened frame
gen.он вырвался на волюhe burst out into the open air
gen.он дал волю своему воображениюhis fancy ran riot
gen.он дал волю своему гневуhe gave the reins to his anger
gen.он дал волю своим чувствамhe gave vent to his feelings
gen.он дал лошади полную волюhe gave the horse its head
gen.он держался только благодаря силе волиhis will told him to hang on
gen.он не сдавался только благодаря силе волиhis will told him to hang on
gen.он оставил это на волю случаяhe left it to chance
gen.он проявил волюhe showed his will
gen.он проявил волюhe showed his will to do something (Vladimir Shevchuk)
gen.он собрал всю силу воли, чтобы пожертвовать своими сокровенными надеждамиhe had manned himself to the sacrifice of his dearest hopes (Mrs. C. Praed)
gen.она дала волю своему воображениюshe allowed her imagination full play
gen.они не могли сломить его волюthey couldn't break his will
gen.они против его воли вошли в его жизньthey thrust themselves into his life
gen.оставить на волю случаяleave to a chance (itsanastasia)
gen.оставить на волю случаяleave something up to chance (Maria Klavdieva)
gen.оставлять на волю случаяleave it to chance (vp_73)
gen.отдаться на волю рокаresign oneself to the fatality of life (bigmaxus)
gen.отдаться на волю судьбыresign to one's fate (Pickman)
gen.откупиться на волюfree one's self
gen.отправиться с визитом доброй волиgo on a goodwill mission to (куда-либо)
gen.отпуск на волюemancipation
Gruzovikотпускать на волюset free
gen.отпускать на волюto disenthral
Gruzovikотпускать на волюrelease
gen.отпускать на волюaffranchise
gen.отпускать на волюdisenthral
gen.отпускать на волюmanumit (раба, крепостного)
gen.отпускать на волюfree (I. Havkin)
gen.отпускать на волюendenizen
gen.отпускать на волюfree
gen.отпускать на волюliberate
gen.отпускать на волюfranchise
gen.отпускать на волюemancipate (раба)
gen.отпускать на волюunbind
gen.отпускать на волюenfranchise
gen.отпускать на волюdisenthrall (раба)
gen.отпускать на волюenfranchise (крепостного, раба)
gen.отпускать птицу на волюlet the bird go
gen.отпусти птицу на волюset the bird free
gen.отпустить на волюto disenthral
gen.отпустить на волюrelease
gen.отпустить на волюdisenthrall
gen.отпустить на волюaffranchise
gen.отпустить на волюset free
gen.отпустить птицу на волюlet the bird go
Gruzovikотпущение на волюenfranchisement
gen.отпущение на волюaffranchisement
Gruzovikотпущение на волюrelease
Gruzovikотпущение на волюemancipation
gen.отсутствие волиa lack of will (trtrtr)
gen.отсутствие политической волиlack of political will (tlumach)
gen.перевод на другую работу против воли самого работникаinvoluntary transfer (В.Кравцов)
gen.по обстоятельствам, не зависящим от воли сторонby reason of circumstances which are beyond the parties' control (ABelonogov)
gen.подвиги, которые демонстрируют силу его волиfeats which attest to his strength of will
gen.подвиги, которые показывают силу его волиfeats which attest to his strength of will
gen.подчинять себе чью-либо волюovermaster will
gen.поездка доброй волиgoodwill tour
gen.пойти против чьей-либо волиdisobey wishes
gen.поколебать чью-либо волюshake someone's will
gen.полагаясь на волю Божьюentrusted oneself to God (alenushpl)
Игорь Мигполитическая воляpolitical willpower
gen.положиться на волю Божиюwait for God's time
gen.положиться на волю случаяleave things to chance
gen.положиться на волю случая не вмешиваться в ход событийleave things to chance
Gruzovikпомимо её волиin spite of herself
gen.помимо своей волиwithout meaning to (Abysslooker)
gen.посланец доброй волиgoodwill ambassador
gen.последняя воляwill-a-wisp
gen.последняя воляone's last will and testament (юридическая формула в завещании)
gen.последняя воляlast will (юр. тж. last will and testament)
gen.последняя воляwill
gen.последняя воляdisposition
gen.последняя воляlast request (покойного)
gen.smb's последняя воля и завещаниеsomeone's last will and testament
lit."Последняя воля Оскара Уайльда"The Last Testament of Oscar Wilde (1983, роман Питера Акройда)
Игорь Мигпослушный исполнитель чужой волиuseful idiot
gen.послы доброй волиgoodwill ambassadors (Alexander Demidov)
gen.Послы доброй воли ЮНЕСКОUNESCO Goodwill Ambassadors (Alexander Demidov)
gen.посол доброй волиgoodwill ambassador (почётное звание; a person who travels to different places to promote friendship and goodwill Val_Ships)
gen.Посол доброй воли ЮНЕСКОUNESCO Goodwill Ambassador (Alexander Demidov)
gen.постепенно тренировать волюtrain willpower by easy stages
gen.предсмертная воляdeathbed will
gen.при наличии доброй воли предложение можно было бы осуществитьgiven good will, the proposal could be carried into effect
gen.привлечь на свою сторону против волиoverpersuade
gen.привлечь на свою сторону против воли или желанияoverpersuade
gen.привычку можно преодолеть силой волиwill can conquer habit
gen.признавать чью-то волюsubmit (eugenealper)
gen.проблема взаимоотношений между свободой воли и наличествующими условиямиagency-structure problem (dreamjam)
gen.продемонстрировать добрую волюprove good will
gen.против волиnot by choice (Earl de Galantha)
gen.против волиunder pressure (ABelonogov)
gen.против чьей-либо волиagainst one's will
gen.против волиagainst one's will
gen.против волиreluctantly (Aly19)
gen.против своей волиagainst one's better judgment (Ant493)
gen.против волиagainst the grain
gen.против волиrelucting (Andrey Truhachev)
gen.против волиnot meaning it (Abysslooker)
gen.против волиforcibly
gen.против волиagainst the hair
gen.против волиunwillingly
gen.против волиcompellably
Игорь Мигпротив волиgrudgingly
gen.против волиunder protest
gen.против моей волиin spite of myself (Jeminem)
gen.против своей волиunder protest (ABelonogov)
gen.противопоставить его волю моейoppose his will against mine
gen.противопоставить свою волю чужойoppose will against another's
gen.проявить волюshow one's will (Vladimir Shevchuk)
gen.проявить добрую волюdo with a good grace
gen.проявить силу волиsoldier on (ad_notam)
gen.проявлять волюwill
gen.проявлять добрую волюshow goodwill
gen.проявлять силу волиexercise one's will (one's intelligence, prudence, judgement, patience, forbearance, one's authority, etc., и т.д.)
gen.проявлять силу волиdemonstrate will-power
gen.пускать на волюlet out (птицу и т. п. В.И.Макаров)
Gruzovikпускать на волюset free
gen.пустить на волюlet loose
gen.пустить на волюset free
gen.рабы и т.д. были отпущены на волюslaves prisoners, hostages, etc. were set at liberty
gen.рабы и т.д. были отпущены на волюslaves prisoners, hostages, etc. were set free
gen.рваться на волюbreak loose (Windystone)
gen.рваться на волюstrain at the leash
chem.реакция Воля - ЦиглераWohl - Ziegler bromination
gen.с такой-то волейwilled (-willed, как компонент сложных слов)
gen.с волиprison жарг. from outside
gen.свобода волиagency (Pavlov Igor)
gen.свобода волиfree agency
gen.свобода волиfreedom to act at will
gen.свобода волиfree will
gen.свободная воляarbitrament
gen.свободная воляfreewill
gen.свободная воляfree agency
gen.свободно и своей волейof own free will and volition (consent was not given of one's own free will and volition, making the contract voidable. Alexander Demidov)
gen.свободно, своей волейof one's own free will and volition (Deserting constitutes an act of reneging on the contract one entered into of one's own free will and volition. Alexander Demidov)
gen.сдаться на волю победителяsurrender at discretion
gen.сдаться на чью волюsurrender at discretion
Gruzovikсклониться перед чьей-н. волейbend before someone's will
Gruzovikсклоняться перед чьей-н. волейbend before someone's will
gen.слабость волиinfirmity of purpose
gen.сломить волюdishearten
gen.сломить волюbreak someone's will (cricinfo.com Tanya Gesse)
gen.сломить волюpsych
gen.смеяться против своей волиlaugh against one's will
gen.со временем наши чувства всё равно вырвутся на волюin time our feelings will show (Alex_Odeychuk)
gen.собрать волю в кулакsoldier on (ad_notam)
gen.собрать волю в кулакbrace oneself (SirReal)
gen.собрать волю в кулакsummon up all one’s will
gen.собрать волю в кулакharness one's willpower (ИринаР)
gen.собрать волю в кулакmuster up, one's will power (VLZ_58)
gen.собрать волю в кулакrecruit one's willpower (VLZ_58)
gen.собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделатьstring up resolution for (что-либо)
gen.собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделатьstring oneself up to do (что-либо)
gen.совершенно против моей волиfull sore against my will
gen.согласованная воляgeneral consensus (However, just what has to happen before a general consensus is reached among policymakers that the conditions on the ground are in fact ... | Furthermore, a project may only advance harmoniously when a general consensus is reached among its members, therefore it is useless to ...)
gen.согласованная воляthe general consensus
Gruzovikсоглашение вольmeeting of the minds
gen.способность противопоставить свою волю воле других людейcounterwill
prop.nameСталева-ВоляStalowa Wola
comp.games.стат "Воля"willpower (Allods Online terra_nata)
Игорь Мигтворить его волюdo his bidding
gen.твёрдость волиtenacity
Gruzovikтеория о свободе волиlibertarianism
gen.тигр и т.д. вырвался на волюthe tiger the wolf, the eagle, etc. escaped
gen.у него несомненно есть сила волиno doubt he has will power
gen.у него нет волиhe has no will of his own
gen.у человека есть свобода волиman is a voluntary agent
gen.человек железной волиman of iron
gen.человек с железной волейman of iron
gen.человек с несгибаемой волейa man of character
gen.читатель должен волей-неволей делать свои выводыthe reader must perforce make his own inferences
gen.что ж, идите! ваша добрая воляwell, go ahead, you're your own boss
gen.чтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воляit takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brand
gen.это было сделано против моей волиit was done against my wishes
gen.я готов исполнить вашу волюI am ready to act at your behest
gen.я не намерен хочу, желаю этого делатьuse one's imagination (в некоторых контекстах BC_777)
gen.я против воли улыбнулсяI smiled despite myself (AKarp)
gen.языком болтай, а рукам воли не давайtalk as much as you want to, but keep your hands to yourself
Showing first 500 phrases