Subject | Russian | English |
Makarov. | адмирал дал знак возвращаться | the admiral gave the signal of recall |
tech. | АПВ автоматически возвращается в состояние готовности к новому действию | the automatic recloser resets automatically |
hydrobiol. | атлантический лосось, впервые возвращающийся в пресную воду | grilse |
hydrobiol. | атлантический лосось, впервые возвращающийся в пресную воду | gray salmon |
Makarov. | атом возвращается на основной энергетический уровень | atom drops back to the ground state |
Makarov. | атом возвращается на основной энергетический уровень | atom drops back to the ground energy level |
gen. | было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! | it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! (bigmaxus) |
gen. | быстро и т.д. возвращаться | return quickly (reluctantly, safe and sound, cheerfully, etc.) |
gen. | быстро возвращаться | come roaring back (Ремедиос_П) |
gen. | в который раз возвращаться к свидетельским показаниям | thrash over the evidence |
gen. | в нашем разговоре мы всё время возвращались к этой теме | the subject kept coming up as we talked |
Makarov. | вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой | at night when they had done the evening run on their traps they would return home |
gen. | вновь возвращать кому-л. | revest (должность, имение) |
gen. | вновь возвращать в комиссию на рассмотрение | recommit |
gen. | вновь возвращать в комитет на рассмотрение | recommit |
gen. | вновь возвращаться к вопросу | go behind |
gen. | вновь возвращающийся | reentrant (ssn) |
gen. | вновь и вновь возвращаться | thrash over (к чему-либо) |
Makarov. | во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора | the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion |
gen. | вовремя возвращаться | keep good hours |
gen. | вовремя возвращаться домой | keep good hours |
gen. | возвращается за ненахождением адресата | addressee not known (помета на письме) |
Makarov. | возвращается ли внесённый задаток? | is the deposit I've paid recoverable? |
gen. | футбол возвращается на родину | it's coming home (фраза из песни Three Lions, неофициального гимна ЧМ'96, вновь получившая популярность среди английских болельщиков на ЧМ'18 и часто употребляющаяся в комментариях в Сети, посвященных очередной победе сборной Англии, в то время как it's going home обозначает, что сборная страны, выбыв, отправляется домой ни с чем ad_notam) |
gen. | возвращайся туда, откуда ты пришёл | return whence you came |
gen. | возвращайтесь на базу | return to base |
gen. | возвращайтесь туда, откуда вы пришли | go back whence you came |
obs. | возвращать в варварство | gothicize |
Gruzovik | возвращать в исходное положение | reset |
Игорь Миг | возвращать в лоно | bring into the fold |
gen. | возвращать в нормальное психическое состояние | desensitize |
med. | возвращать в нормальное состояние | desensitize (психическое) |
gen. | возвращать в нормальное состояние | resolve (рассасывание, разрешение воспалительного процесса) |
Makarov. | возвращать в прежнее состояние или на прежнее место | resettle |
sport. | возвращать в состав | recall |
poetic | возвращать веру в | restore one's faith in humanity (человечество valtih1978) |
Makarov. | возвращать дело на доследование | recommit a case for further inquiry |
Makarov. | возвращать дело на повторное рассмотрение | recommit a case for further inquiry |
Makarov. | возвращать депозит незамедлительно | return deposit at the short notice |
Makarov. | возвращать депозит по краткосрочному уведомлению | return deposit at the short notice |
gen. | возвращать долг | pay back a debt (the money he lent me, etc., и т.д.) |
gen. | возвращать долг | pay down debt (Ремедиос_П) |
gen. | возвращать законопроект в комиссию на вторичное рассмотрение | recommit (парл,) |
gen. | возвращать здоровье | bring back one's health (one's strength, one's sight, one's prowess, etc., и т.д.) |
gen. | возвращать инвестору вложенный капитал | distribute capital back to the investor (Ремедиос_П) |
obs. | возвращать к жизни | revivificate |
gen. | возвращать к жизни | reanimate |
gen. | возвращать к жизни | resuscitate |
gen. | возвращать к жизни | revive |
Makarov. | возвращать к жизни | raise from the dead |
Makarov. | возвращать к жизни | bring back to life |
fig. | возвращать к жизни | revitalize (something Andrey Truhachev) |
Gruzovik | возвращать к жизни | restore to life |
Makarov. | возвращать к жизни имидж | resuscitate image |
fig. | возвращать к здравому пониманию | sober up (чего-либо В.И.Макаров) |
Makarov. | возвращать к здравому пониманию | sober down (чего-либо) |
gen. | возвращать к источнику | feed back |
tech. | возвращать к норме | return to a normal level |
Makarov. | возвращать к норме | recover |
gen. | возвращать каретку на один знак | backspace |
gen. | возвращать каретку пишущей машинки на один знак | backspace (нажав специальную клавишу) |
gen. | возвращать книги, которые вы взяли | give back the books you borrowed (my pen, my newspaper, etc., и т.д.) |
gen. | возвращать книгу | return the book (the borrowed sum, a lost dog, etc., и т.д.) |
gen. | возвращать книгу в библиотеку | take a book back to the library (to the store, etc., и т.д.) |
gen. | возвращать книгу в библиотеку | return the book to the library (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.) |
Makarov. | возвращать краденое | kick back (владельцу) |
gen. | возвращать краденое | kick back |
gen. | возвращать молоток | bring the hammer the chairs, the things one borrowed, etc. back (и т.д.) |
Makarov. | возвращать на более низкий уровень | roll back |
gen. | возвращать на место | remand (человека или вещь) |
Makarov. | возвращать на предыдущий уровень | roll back |
gen. | возвращать на прежнее место | reseat |
gen. | возвращать на прежнее место | reinvest |
Makarov. | возвращать на прежнее место | to re-establish |
gen. | возвращать на прежнее место | restore |
gen. | возвращать на прежнее место | reestablish (ssn) |
Игорь Миг | возвращать на путь истинный | bring into the fold |
gen. | возвращать на родину | repatriate |
gen. | возвращать на своё место | reposit |
gen. | возвращать оборудование | turn in one's equipment (one's uniform, the bedding, radio, weapons, etc., и т.д.) |
gen. | возвращать обратно | reflux (флегму) |
gen. | возвращать обратно | replace |
gen. | возвращать обратно | reoccupy (материальные ценности, завоевания) |
gen. | возвращать обратно | recede |
gen. | возвращать обратно | countermarch |
patents. | возвращать ошибочно выплаченную сумму | refund a sum paid by mistake |
tech. | возвращать первоначальную номинальную точность | restore rated accuracy (прибору при проверке или ремонте) |
gen. | возвращать под стражу | be on remand for (bigmaxus) |
gen. | возвращать заключённого под стражу | remand |
gen. | возвращать под стражу | be on remand for (bigmaxus) |
gen. | возвращать поступления от продажи нефти странам-импортёрам в виде займов | recycle |
Makarov. | возвращать поступления от продажи нефти странам-импортёрам в виде займов или инвестиций | recycle |
gen. | возвращать поступления от продажи нефти странам-импортёрам в виде инвестиций | recycle |
patents. | возвращать пошлины | refund fees |
gen. | возвращать кому-л. прежнее звание | rehabilitate |
gen. | возвращать кому-л. прежнее место | replace |
gen. | возвращать кому-л. прежние права | rehabilitate |
gen. | возвращать чему-л. прежний вид | restore |
gen. | возвращать кому-л. прежнюю должность | replace |
mil. | возвращать с орбиты | disorbit |
mil. | возвращать с орбиты | deorbit |
gen. | возвращать себе | recover |
gen. | возвращать себе | retrieve |
gen. | возвращать себе | recapture |
Makarov. | возвращать себе | redeem |
gen. | возвращать себе | reclaim (утраченное) |
Игорь Миг | возвращать себе | bring into one's fold |
Makarov. | возвращать спутники с орбиты на Землю | recover satellites |
gen. | возвращать территории стране | return territories to the country |
Makarov. | возвращать кому-либо той же монетой | return someone in kind |
Makarov. | возвращать утраченные оборонительные позиции | reseal a defensive line |
sport. | возвращать участников | call back (при неправильном старте) |
Makarov. | возвращать часть конденсата в качестве орошения ректификационной колонны | feed some condensate back as reflux |
Makarov. | возвращаться в атмосферу | reenter the atmosphere |
energ.ind. | возвращаться в исходное положение | cast back |
gen. | возвращаться в исходное положение | recover |
Makarov. | возвращаться в исходное состояние | relax |
gen. | возвращаться в мыслях | hark back to (VLZ_58) |
gen. | возвращаться в начальную позицию | retire (в танце Игорь Primo) |
tech. | возвращаться в нормальное положение | restore to normal |
gen. | возвращаться в обратном порядке | countermarch |
gen. | возвращаться в очередь | requeue |
gen. | возвращаться в первоначальное положение | flip back (Tanda) |
mil. | возвращаться в подчинение | revert to control |
mil. | возвращаться в подчинение | revert to command |
mil. | возвращаться в предыдущее положение | resume previous position (Киселев) |
gen. | возвращаться в прежнее состояние | return |
Makarov. | возвращаться в прошлое | roll back (о времени) |
Makarov. | возвращаться в прошлое | flash back |
avia. | возвращаться в пункт вылета | return |
avia. | возвращаться в пункт вылета | fly back |
mil. | возвращаться в распоряжение | revert to control |
gen. | возвращаться в свои владения | reoccupy |
mil. | возвращаться в свою часть | rejoin one's unit |
mil. | возвращаться в свою часть | revert to the parent |
Makarov. | возвращаться в своё гнездо | return to one's nest |
gen. | возвращаться в сознание | regain consciousness (Min$draV) |
gen. | возвращаться в состав государства | become a part of a state again (to become a part of Ukraine again sankozh) |
gen. | возвращаться в строй | return to the ranks |
gen. | возвращаться в строй | get back on track (with MichaelBurov) |
gen. | возвращаться вспять | countermarch |
gen. | возвращаться домой | come home (to к чему-либо, кому-либо) |
gen. | возвращаться домой | come home to (к чему-либо, кому-либо) |
gen. | возвращаться домой | head back home (This was supposed to be her last big hike and adventure before the two were to head back home and their trip was to come to an end, but Dan had no clue that it literally was to be her last hike, and that she was about to keep on hiking right off the face of the Earth. – перед тем, как пара должна была возвращаться домой mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | возвращаться домой | get back home (here, etc., и т.д.) |
biol. | возвращаться домой | home (напр., на нерестилище) |
gen. | возвращаться домой | come back home (Andrey Truhachev) |
gen. | возвращаться домой | home (особ. о почтовом голубе) |
Makarov. | возвращаться домой из Парижа | home from Paris |
gen. | возвращаться домой на рассвете | come home with the milk |
gen. | возвращаться домой с работы | get home from work (Alex_Odeychuk) |
gen. | возвращаться за добавкой | go back for seconds (Aiduza) |
inf. | возвращаться за новостями / дополнительной информацией | check back (ART Vancouver) |
gen. | возвращаться за продолжением | go back for more (Alex_No_Chat) |
Makarov. | возвращаться из поездки | return from the trip |
gen. | возвращаться из поездки | return from a trip (from a holiday, from a leave, etc., и т.д.) |
Makarov. | возвращаться из театра | return from the theatre |
gen. | возвращаться из-за границы | return from abroad |
gen. | возвращаться к | lapsing (чему-л.) |
gen. | возвращаться к | fall back on (Vanda Voytkevych) |
gen. | возвращаться к | come back to (предмету разговора) |
seism. | возвращаться к | recover (состоянию) |
gen. | возвращаться к | get on with (4uzhoj) |
gen. | возвращаться к | harken back (Korriva) |
gen. | возвращаться к | lapse (чему-л.) |
gen. | возвращаться к | rejoin |
Makarov. | возвращаться к владельцу против его желания | turn up again like a bad penny |
Makarov. | возвращаться к владельцу против его желания | turn up again like a bad shilling |
Makarov. | возвращаться к владельцу против его желания | turn up again like a bad halfpenny |
gen. | возвращаться к владельцу против его желания | turn up like a bad penny |
gen. | возвращаться к вопросу | revert to (LadaP) |
Makarov. | возвращаться к вопросу | revive a question |
gen. | возвращаться к какому-либо вопросу | revisit (LadaP) |
Makarov. | возвращаться мыслями к определённому времени | go back |
gen. | возвращаться к гражданской жизни | reentry into civilian life (из армии Taras) |
mil. | возвращаться к дивизионнной структуре управления | be moving back towards a divisional model (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
gen. | возвращаться к жизни | spring to life (Taras) |
Makarov. | возвращаться к жизни | rise from the dead |
gen. | возвращаться к жизни | rise |
gen. | возвращаться к жизни | revive |
gen. | возвращаться к жизни | come back to life (bookworm) |
gen. | возвращаться к истокам | get back to basics (lexicographer) |
gen. | возвращаться к истоку | remount |
Makarov. | возвращаться к источнику | feed back |
fig. | возвращаться к исходной точке | go round in circles (Andrey Truhachev) |
Makarov. | возвращаться к исходной точке | go round in a circle |
agric. | возвращаться к исходному вирулентному состоянию | revert |
Makarov. | возвращаться к исходному вопросу | hark back |
Makarov. | возвращаться к исходному положению | hark back |
Makarov. | возвращаться к исходному пункту | hark back |
fig. | возвращаться к исходному пункту | go round in circles (Andrey Truhachev) |
gen. | возвращаться к исходному пункту | hark back (вопросу, положению и т. п.) |
biol. | возвращаться к исходному состоянию | revert |
inf. | возвращаться к кому-то | get back with him/her (atrox) |
gen. | возвращаться к началу | back to square one (Taras) |
gen. | возвращаться к началу | back to the drawing board (Taras) |
gen. | возвращаться к началу | remount |
gen. | возвращаться к начатому | take up |
amer. | возвращаться к обсуждению | take from the table (законопроекта) |
gen. | возвращаться к обычной жизни | reentry into civilian life (о ветеранах Taras) |
gen. | возвращаться к определённому моменту времени | remount |
gen. | возвращаться к отправной точке | regress |
meat. | возвращаться к первоначальному состоянию | recover |
Makarov. | возвращаться к позиции | revert to the position |
Makarov. | возвращаться к политике | return to a policy |
Makarov. | возвращаться к политике разрядки | restore detente |
Makarov. | возвращаться к положению | revert to the position |
gen. | возвращаться к предмету обсуждения | recur to the former subject |
gen. | возвращаться к предшествовавшему | go up |
agric. | возвращаться к прежнему вирулентному состоянию | revert |
gen. | возвращаться к прежнему владельцу | revest |
gen. | возвращаться к прежнему владельцу | revert |
Makarov. | возвращаться к прежнему образу действий | go back |
med. | возвращаться к прежнему состоянию | revert |
Makarov. | возвращаться к прежнему состоянию | go back |
med. | возвращаться к прежнему состоянию проявлять атавистические признаки | revert (исходному) |
gen. | возвращаться к прежним убеждениям | reconvert |
gen. | возвращаться к прошлому | hark back to old times |
Makarov. | возвращаться к прошлому | flash back |
gen. | возвращаться к прошлому | reconvert |
Makarov., inf. | возвращаться к работе | get back to the grindstone (без особого желания) |
Gruzovik, fig. | возвращаться к своим пенатам | return to one's hearth and home |
Makarov. | возвращаться к сказанному ранее | recur to what was said before |
gen. | возвращаться к старому | dust down (Usmanova) |
Makarov. | возвращаться к старым обычаям | revert to the old habit |
Makarov. | возвращаться к теме | revert to the subject |
Makarov. | возвращаться к теме | return to the subject |
Makarov. | возвращаться к теме | recur to the subject |
inf. | возвращаться мысленно к | play on one's mind (If you worry about how much money you owe, if you let it play on your mind, you'll never take the risks you need to take in order to be successful. Putney Heath) |
book. | возвращаться мыслями | think back (к событию, идее Abysslooker) |
avia. | возвращаться на базу | home |
sport. | возвращаться на вершину горки | go back to the top of the slide (Alex_Odeychuk) |
avia. | возвращаться на глиссаду | regain the glide path |
avia. | возвращаться на заданный курс | regain the track |
comp. | возвращаться на запись | backspace a record |
gen. | возвращаться на корабль | join one's ship (one's post, one's unit, one's regiment, etc., и т.д.) |
tech. | возвращаться на прежний маршрут | return to... track (полёта) |
gen. | возвращаться на родину | repatriate |
gen. | возвращаться на родину | repatriate (Alexander Demidov) |
comp. | возвращаться на файл | backspace a file |
Gruzovik | возвращаться на щите | perish |
Gruzovik | возвращаться на щите | suffer defeat |
gen. | возвращаться назад | retrograde |
gen. | возвращаться назад | remigrate |
patents. | возвращаться назад | backspace (на одну позицию) |
tech. | возвращаться назад | regress |
gen. | возвращаться назад | recede |
obs. | возвращаться назад | regrede |
gen. | возвращаться назад | backtrack (We get lost a few times but each time Bill realizes the problem real early an' we don't backtrack too far. (Derek Lantin) 4uzhoj) |
gen. | возвращаться обратно | flip back (Tanda) |
nautic. | возвращаться обратно | put back |
gen. | возвращаться обратно | circle back (на автомобиле: I'll circle back and pick you up Taras) |
gen. | возвращаться обратно | countermarch |
gen. | возвращаться обратно или в обратном порядке | countermarch |
gen. | возвращаться пароходом из Европы | sail back from Europe |
Makarov. | возвращаться пешком | walk back |
gen. | возвращаться по | retrace |
gen. | возвращаться по берегу | return along the shore |
tech. | возвращаться по первоначальной кривой | re-trace a curve |
seism. | возвращаться по первоначальной кривой | retest the initial curve |
Makarov. | возвращаться по пройденному пути | retrace one's steps |
gen. | возвращаться по пройденному пути | untread |
nautic. | возвращаться по своим следам | double |
Makarov. | возвращаться по своим следам | retrace one's steps |
gen. | возвращаться по своим стопам | retrace one's steps |
Makarov. | возвращаться по собственным следам | double back on one's tracks |
Makarov. | возвращаться по собственным следам | double back upon one's tracks |
gen. | возвращаться по собственным следам | double back |
gen. | возвращаться по уже пройденному пути | untread |
gen. | возвращаться победоносно | return in triumph |
gen. | возвращаться, пошатываясь, домой | reel home |
gen. | возвращаться с победой | return in triumph |
gen. | возвращаться с победой | return victorious (You are armed and ready for combat (in a court), and I expect you to return victorious Taras) |
gen. | возвращаться с работы | return from work (from the south, etc., и т.д.) |
Gruzovik | возвращаться со щитом | be victorious |
gen. | возвращаться старой дорогой | return by the same way |
Makarov. | возвращаться тем же путём | retrace the same path |
Makarov. | возвращаться тем же путём | retrace one's steps |
Makarov. | возвращаться тем же путём | double back |
geol. | возвращающаяся или возобновляющаяся фауна | recurrent fauna |
geol. | возвращающаяся фауна | recurrent fauna |
tech. | возвращающееся напряжение | recovery voltage |
nautic. | возвращающиеся из плавания | inbound |
gen. | возвращающий чему-л. прежний вид | reductive |
shipb. | возвращающийся в порт приписки | homeward-bound |
nautic., Makarov. | возвращающийся в порт приписки | homeward (о корабле) |
mil. | возвращающийся в свою часть | reverting to the parent |
gen. | возвращающийся в часть после госпиталя, вновь призванный на действительную службу | returnee |
refrig. | возвращающийся воздух | back air |
gen. | возвращающийся домой | homeward-bound (о корабле) |
Makarov. | возвращающийся домой | homeward bent |
gen. | возвращающийся домой | homing |
nautic. | возвращающийся из плавания | inward-bound |
gen. | возвращающийся из плавания | inbound |
Makarov. | возвращающийся из плавания корабль | the in boat |
nautic. | возвращающийся из похода | inward-bound |
gen. | возвращающийся к жизни | reviviscent |
med. | возвращающийся каждые пять дней | quintan |
med. | возвращающийся каждые четыре дня | quartan |
avia. | возвращающийся на глиссаду | regaining the glide path |
avia. | возвращающийся на заданный курс | regaining the track |
mil. | возвращающийся на континентальную часть США | returnee |
gen. | возвращающийся на место гнездования | homing |
zool. | возвращающийся на место гнездования, нереста | homing |
nautic., Makarov. | возвращающийся на родину | homeward (о корабле) |
mil. | возвращающийся на родину | homeward bound |
gen. | возвращающийся на родину | homeward-bound (о корабле) |
gen. | возвращающийся назад | retrogressive |
Makarov. | возвращающийся обратно | unlaid (о призраке) |
gen. | возвращающийся обратно | retrogressive |
gen. | возвращающийся патоген | emerging pathogen (typist) |
refrig. | возвращающийся холодильный агент | return refrigerant |
fr. | возвращаясь к | apropos (обсуждаемому вопросу; with regard to В.И.Макаров) |
gen. | возвращаясь к | redux (в заголовках all-biography.ru VLZ_58) |
gen. | возвращаясь к | go back to (to go back to VLZ_58) |
gen. | возвращаясь к | turning to (RomanDM) |
gen. | возвращаясь к вашему заявлению... | returning to your statement... |
gen. | Возвращаясь к истокам | Going back to the sources of (bookworm) |
inf. | возвращаясь к теме | getting back to the subject (VLZ_58) |
inf. | возвращаясь к теме | getting back on topic (VLZ_58) |
inf. | возвращаясь к теме | getting back to the topic (VLZ_58) |
gen. | возвращаясь к теме | back on track (Franka_LV) |
inf. | Возвращаясь к тому, о чём я говорил | Back to what I was saying (VLZ_58) |
inf. | Возвращаясь к тому, о чём я говорил | Getting back to what I was saying (VLZ_58) |
inf. | Возвращаясь к тому, о чём я говорил | Getting back to my story (VLZ_58) |
gen. | Возвращаясь к тому, о чём я говорил | return to what I was saying |
Makarov. | возвращаясь к тому, что я сказал | go back to what I was saying |
Makarov. | возвращаясь на родину | going back to Blighty |
gen. | вопрос, к которому не стоит возвращаться | chose jug |
gen. | все в мире возвращается | history repeats itself (goldrin85) |
gen. | все возвращаемся назад, ясно? | you-all come back now, hear? |
amer. | все возвращается на круги своя | whatever goes around comes around (Now he is the victim of his own policies. Whatever goes around, comes around. Val_Ships) |
gen. | все наблюдали за тем, как самолёт возвращается на аэродром | everybody watched the plane flying back to the aerodrome |
gen. | всё возвращаемся назад, ясно? | you all, come back now, hear? |
gen. | всё возвращается на круги своя | everything comes full circle (triumfov) |
Makarov. | вы возвращались пешком? – Больше ничего не оставалось делать | you walked back? – There was nothing else for it |
Makarov. | вы можете идти, но возвращайтесь пораньше | you may leave, only come back early |
gen. | грамота, которой возвращают прежнему владельцу его имение, незаконно у него отнятое | writ of right |
Makarov. | дорога возвращается в город | the road leads back to town |
gen. | его задержал возвращавшийся со службы полицейский | he was caught by an off-duty policeman |
gen. | его мысли часто возвращались к этому предмету | his thoughts have often turned to the subject |
gen. | его силы постепенно возвращаются | his strength is gradually coming back |
Makarov. | ей разрешают возвращаться домой в 12 часов ночи | she is allowed to stay out till midnight |
gen. | жизнь возвращается в своё обычное русло | life is getting back to normal (FalconDot) |
Makarov. | задаток не возвращается | the deposit is not refundable |
Makarov. | задаток не возвращается | the deposit is forfeited |
gen. | запрещать кому-л. возвращаться | forbid smb. to return (to go out, to speak, to shout, to smoke, etc., и т.д.) |
Makarov. | заставлять возвращаться | throw back upon (кого-либо к чему-либо) |
Makarov. | заставлять возвращаться | throw back on (кого-либо к чему-либо) |
gen. | заставлять возвращаться | keep coming back (You keep me coming back for more. — Ты заставляешь меня возвращаться снова и снова. Alex_Odeychuk) |
gen. | идти и возвращаться | pass and repass |
Makarov. | к нему медленно возвращалась речь | he was recovering speech with difficulty |
Makarov. | к нему медленно возвращалась способность говорить | he was recovering speech with difficulty |
Makarov. | к этому вопросу постоянно возвращаются | the matter is under constant review |
gen. | кабель на участке, возвращающемся к началу цепочки | home-run cable (roonetri) |
gen. | караван возвращался | the caravan was backing up |
Makarov. | когда собака услышала, что хозяин возвращается, она навострила уши | the dog perked up its ears at the sound of its master's return |
gen. | когда я возвращался, я встретил моего друга | as I was coming back I met my friend |
refrig. | количество возвращающегося воздуха | return air volume |
gen. | конечный пункт, из которого надо возвращаться | the end of the road |
gen. | конечный пункт, из которого надо возвращаться | the end of the line |
gen. | конечный пункт, из которого надо возвращаться | end of the road |
media. | контроль ошибок в системе связи, при котором данные передаются через прямой канал, возвращаются через обратный канал и сравниваются с предварительно запомненными переданными данными | handshake |
gen. | косметическая процедура при которой волосам возвращается природный цвет | tint-back (IrinaKG) |
Makarov. | космический корабль, возвращающийся на Землю | earthbound spaceship |
Makarov. | Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми | Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned |
mil. | лицо, возвращающееся к месту постоянного проживания | returnee (No one really ever comes home after prison and Siberian exile. Relationships, friends, children, and society at large have all changed, sometimes to the pain of the returnees. TG Alexander Demidov) |
media. | метод диагностики линии, при котором передаваемый сигнал возвращается по той же линии в пункт передачи для проверки | link loopback |
media. | метод проверки точности передачи данных, при котором символы данных возвращаются к передающему устройству экран дисплея для сравнения с оригинальными переданными данными | local echoplex |
gen. | минуты, когда возвращается рассудок | lucid intervals (у помешанных) |
gen. | мне надо возвращаться | I must be getting back |
Makarov. | мне нравится возвращаться домой, к тёплому камину | I like to come home to a nice warm fire |
gen. | мне пора возвращаться обратно | I must be getting back (Well, I must be getting back. ART Vancouver) |
gen. | мои мысли часто возвращаются к этой теме | my thoughts often turn to this subject |
gen. | мои мысли часто возвращаются к этому вопросу | my thoughts often turn to this subject |
gen. | мои силы постепенно возвращаются | my strength is gradually coming back |
gen. | мой брат возвращается только в 6 часов | my brother doesn't get in till 6 |
Makarov. | молодой американский художник возвращается в свою страну, став европейцем до мозга костей | the young American artist goes back to his country "continentalized" to the finger-tips |
Makarov. | мы возвращаемся к фактам, которые не поддаются нашему анализу и наблюдению | we remount to facts which lie beyond our powers of analysis and observation |
gen. | мы возвращаемся обратно в Лондон сегодня вечером | we are driving back to London tonight (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращаться | we received a message that we were to return at once |
Makarov. | мы телеграфировали им, чтобы они немедленно возвращались домой | we wired them to return home immediately |
Makarov. | мысленно возвращаться | churn (к какому-либо предмету) |
gen. | мысленно возвращаться | revisit (к чему-либо) |
gen. | мысленно возвращаться в прошлое | antedate thoughts by remembering past events |
gen. | мысленно он всё время возвращался к этому вопросу | he turned the matter over and over in his mind |
gen. | начинать возвращаться к жизни | begin to come back to life (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | не вовремя возвращаться | keep bad hours |
gen. | не возвращать | keep |
gen. | не возвращаться домой | stay out |
mil. | не возвращаться на базу | stay out |
vulg. | небольшая сумма денег, которую женщина, идущая на вечеринку, берет на тот случай, если из-за чересчур настойчивых ухаживаний со стороны своего кавалера ей придётся возвращаться домой на такси без него | mad money |
media. | небольшой фрагмент информации, посланной Web-сервером Web-браузеру, который сохраняется браузером и возвращается серверу в ответ на его дополнительный запрос | cookie |
gen. | нежелание возвращаться к обычной жизни после отпуска | post vocation blues (Elena_MKK) |
Makarov. | незаконно возвращаться | break banishment (на родину) |
gen. | нечего возвращаться вспять! | no going back! (bigmaxus) |
media. | обратный ход, при котором электронный луч кинескопа возвращается с конца одной линии развёртки к началу следующей | line flyback |
media. | обратный ход, при котором электронный луч кинескопа возвращается с конца одной линии развёртки к началу следующей | line retrace |
media. | обратный ход, при котором электронный луч кинескопа возвращается с конца одной линии развёртки к началу следующей | horizontal retrace |
media. | обратный ход, при котором электронный луч кинескопа возвращается с конца одной линии развёртки к началу следующей | horizontal flyback |
gen. | обучать почтового голубя возвращаться домой | home |
refrig. | объём возвращающегося воздуха | return air volume |
Makarov. | он видел людей, возвращающихся домой из шахты | he saw the men coming home from the pit |
Makarov. | он возвращается домой из Оксфорда | he is coming down from Oxford |
gen. | он возвращается каждый вечер около одиннадцати | he comes back about eleven every night |
gen. | он всё время мысленно возвращался к этой идее | he turned the idea over in his mind |
gen. | он исчез, и никогда уже не возвращался | he disappeared, never to return |
Makarov. | он не обращал внимание на мои угрозы и возвращал все мои упреки обратно | he defied my threats, and gave back my reproaches |
Makarov. | он очень часто возвращается к произведениям античных авторов | he very often return to the writings of the ancients |
gen. | он поклялся никогда больше не возвращаться на эту землю | he forswore the land |
gen. | он прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назад | he went too far to turn back |
Makarov. | он уехал с намерением больше не возвращаться | he left with the firm resolve never to return |
Makarov. | она не засыпала, пока муж не возвращался домой | she stayed awake till her husband came home |
gen. | они опять и опять возвращались к тем же аргументам | they went over the same arguments again and again |
mil., avia. | опережающий список возвращающихся с заграничной службы для переназначения | advance list of overseas returnees for reassignment |
gen. | отец запретил нам поздно возвращаться домой | father set a veto on our staying out late |
gen. | отец запретил нам поздно возвращаться домой | father put a veto on our staying out late |
media. | Forward Message переслать сообщение — открывает выделенное сообщение, чтобы пользователь мог переслать его другому получателю, панель Outlook Ваг в левой части окна программы Outlook Express содержит следующие кнопки: Outlook Express — возвращает пользователя в исходное окно программы Outlook Express после того, как пользователь поработал с одной из приведённых ниже команд: Inbox входящие — содержит последние пришедшие на имя пользователя сообщения электронной почты | Outlook Express |
mil. | переезд в возвращающимися войсками | travel with troops returning |
gen. | периодически возвращаться | revolve |
gen. | периодически возвращаться или сменяться | revolve |
Makarov., fig.of.sp. | по двое, по трое рабочие возвращались домой | the men came dribbling back |
Makarov. | подпрыгивать несколько раз, возвращаясь на то же место | bounce up and down |
gen. | поздно возвращаться | keep later hours |
gen. | поздно возвращаться домой | keep late hours |
Makarov. | поскорее догони его и скажи, чтобы возвращался | hare off after him and tell him to come back |
Makarov. | после освобождения многие преступники возвращаются к преступной жизни | many prisoners, on being freed, revert to a life of crime |
Makarov. | после того как я закончил говорить, я закрыл тему и больше к ней не буду возвращаться | after I have finished speaking I have closed the subject, and I won't reopen it |
vulg. | о гомосексуалисте постепенно возвращающемуся к гетеросексуальности | on the fence |
gen. | постоянно возвращаться | run (о мыслях) |
obs. | постоянно возвращаться к | haunt (чему-л.) |
gen. | при сём возвращаю его письмо, которое было вложено в моё | I herewith return his letter which was enclosed in mine |
media. | приостанавливать выполнение одной программы, помещать её во временную память, запускать другую программу и, когда последняя закончится, возвращаться к первой | swap |
Makarov. | продукт частично возвращается в процесс | some of the product is recycled |
gen. | проток реки, возвращающийся в её же русло | anabranch |
gen. | птицы и т.д. возвращаются с наступлением весны | the birds robins, sparrows, etc. return with the spring |
mil. | пункт приёма и распределения возвращающихся с мест службы | returnee reassignment station (за рубежом) |
gen. | работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работы | boomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania) |
gen. | разговор, который опять возвращается к той же теме | conversation that comes around to the same subject again |
gen. | разговор, который опять возвращается к той же теме | conversation that comes round to the same subject again |
Makarov. | ракета, огибающая Луну и возвращающаяся к Земле | circumlunar rocket |
gen. | решено: я возвращаюсь в Штаты в июне | it's settled then. I'll go back to the States in June |
gen. | рукописи не возвращаются | manuscripts will not be returned (Alexander Oshis) |
gen. | с благодарностью возвращать взятые взаймы деньги | return the borrowed sum the loan, the book, etc. with thanks (и т.д.) |
Makarov. | самолёт возвращается на свой авианосец | an aircraft is homing to its carrier |
Makarov. | самолёт возвращается на свой авианосец | aircraft is homing to its carrier |
gen. | самопроизвольно возвращаться в закрытое положение | spring back closed |
media. | сдвигающий регистр, сигнал с выхода которого возвращается на вход с образованием замкнутой петли | circulating register |
gen. | скажите детям, что они должны возвращаться домой с наступлением темноты | tell the children they mustn't stay out after dark |
tech. | слабо возвращающаяся пружина | slow releasing spring (Maeldune) |
Makarov. | следует возвращаться либо вовремя, либо никогда | it is wise to come back betimes, or never |
gen. | снова возвращать | redeliver |
gen. | снова возвращать к жизни | revivify |
Makarov. | снова возвращаться | roll round (о временах года) |
gen. | снова возвращаться | roll round |
gen. | старик мысленно возвращался к прошлому | the old man contemplated the past |
avia. | стоимость не возвращается | NONREF (сокр. в авиабилете rokf.ru Serge1985) |
gen. | студентам, не окончившим курса, плата за обучение в университете не возвращается | the University is unable to refund tuition fees to students who fail to complete the course |
nautic. | судно, возвращающееся в свой порт приписки | home bound ship |
nautic. | судно, возвращающееся в свой порт приписки | home-bound ship |
Makarov. | судно, возвращающееся из плавания | inbound vessel |
gen. | сумма начисленных, но не уплаченных процентов не возвращается | accrued but uncredited interest will be forfeited (4uzhoj) |
gen. | тайком возвращаться | sneak back (andreon) |
Makarov. | тем временем собрание продолжает возвращаться к обсуждению невразумительных резолюций | meanwhile meeting keep reverting to fruitless discussions about abstruse resolutions |
gen. | теперь нам пора возвращаться | it is time to turn now |
gen. | товары, за которые таможня возвращает пошлину | debentured goods |
gen. | только возвращайтесь поскорее | don't be long! (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
obs. | тот, кто возвращает | restitutor |
gen. | тот, кто возвращает | returner |
obs. | тот, кто возвращает | reimburser (долг) |
gen. | тот, кто возвращает | restorer |
gen. | тот, кто возвращает к жизни | resuscitator |
fig. | упорно возвращаться | haunt (к чему-либо) |
tech. | флегма, возвращающаяся в колонну | pumpback |
nautic. | Фрахт считается заработанным по погрузке груза и не подлежит вычетам и не возвращается независимо от того, погибли судно и / или груз или нет | Freight Deemed Earned, Discountless And Non-Returnable Vessel And Or Cargo Lost Or Not |
gen. | хвались, когда возвращаешься после боя | do not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battle |
gen. | хвались, когда возвращаешься после боя | do not swagger going to battle |
gen. | хвались, когда возвращаешься после боя | Don't exclaim "Up" having not yet make a jump |
gen. | хвались, когда возвращаешься после боя | don't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battle |
gen. | хвались, когда возвращаешься после боя | don't swagger going to battle |
gen. | хвались, когда возвращаешься после боя | don't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battle |
gen. | хвались, когда возвращаешься после боя | do not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battle |
gen. | хвались, когда возвращаешься после боя | Do not exclaim "Up" having not yet make a jump |
gen. | человек, возвращающийся на работу после перерыва | returner |
gen. | человек, возвращающийся после долгого отсутствия | revenant |
gen. | штрафная запись поздно возвращающихся студентов | gate bill |
gen. | штрафная запись студентов, возвращающихся в колледж после положенного часа | gate-bill (в Оксфорде и Кембридже) |
Makarov. | эта информация возвращается в заинтересованное ведомство | information is fed back to the government department |
Makarov. | эта информация возвращается в заинтересованное ведомство | the information is fed back to the government department concerned |
Makarov. | эта информация возвращается в заинтересованное ведомство | information is fed back to government department concerned |
gen. | эта информация возвращается в заинтересованное ведомство | the information fed back to the government department concerned |
gen. | это возвращает меня мысленно в дни моей юности | that carries me back to my youth |
gen. | это нас возвращает к тому, что я сказал вначале | this leads us back to my first point |
gen. | это происшествие возвращает нас в тёмные времена | this incident takes us back to the dark ages |
med. | эффект йо-йо, когда сброшенный вес возвращается спустя некоторое время | jo-jo-effect |
gen. | я возвращаюсь к тому, о чём говорил | I revert to what I was saying (I revert to what I was saying when you interrupted me. And first, answer me, did you beat me in my childhood?
mit.edu) |
gen. | я возвращаюсь к тому, о чём только что говорил | I revert to what I have just said |
gen. | я встретил своего друга, когда возвращался | as I was coming back I met my friend |
gen. | я снова и снова возвращался мыслями к этому | my mind spiraled (Yanick) |
Makarov. | я снова и снова возвращаюсь к мысли о переходе на другую работу | I've been thinking again about putting in for a transfer |