Subject | Russian | English |
Gruzovik | во времена оны | in days of old |
Gruzovik | во времена оны | in olden days |
poetic | во времена оны | in the times of yore (alexs2011) |
humor. | во времена оны | in the year one (igisheva) |
poetic | во времена оны | in the days of yore (alexs2011) |
Gruzovik | во времена оны | in those days |
proverb | во времена оны | queen Anne is dead |
proverb | во времена оны | in the days of old |
humor. | во времена оны | in the year dot (igisheva) |
humor. | во времена оны | when Adam was a boy (igisheva) |
Makarov. | во время болезни он продемонстрировал удивительное терпение | he showed remarkable endurance through his illness |
gen. | во время войны он отдал свой дом под госпиталь | he made over his house for use as a hospital in the war |
gen. | во время игры он растянул мышцу | he pulled his muscle in the game |
Makarov. | во время каникул он бездельничал | he had an idle vacation |
Makarov. | во время летних каникул он побывал в России | during his summer vacation he visited Russia |
gen. | во время отпуска он провернул кое-какие делишки | he edged in some business while on vacation |
Makarov. | во время первой телевизионной дискуссии он выступал удачнее, чем его оппонент | he chalked one up on his opponent during his first television debate |
Makarov. | во время пешего перехода через Антарктиду он отморозил пальцы на ногах | he suffered from frostbitten toes after crossing the Antarctic on foot |
Makarov. | во время подготовки к экзаменам он вёл затворническую жизнь | he has gone into purdah while he's preparing for his exams |
gen. | во время пребывания в Париже он влез в большие долги | he clocked up a lot of debts when he was in Paris |
Makarov. | во время революции он вёл себя последовательно и по-мужски | his conduct in the revolution has been direct and manly |
gen. | во время революции он вёл себя честно и мужественно | his conduct in the revolution has been direct and manly |
Makarov. | во время этого инцидента он проявил большой такт | he was very nice about the incident |
Makarov. | его привязали, чтобы он не сопротивлялся во время процедуры | he was tied down so that he couldn't struggle during the treatment |
Makarov. | он без умолку говорил о своих делах во время еды | he can't stop talking shop at mealtimes |
Makarov. | он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников | he was one of the three persons killed by terrorists in this hostage taking |
gen. | он был одним из трёх человек, убитых террористами во время захвата заложников | he was one of the three persons killed by terrorists in this hostage |
Makarov. | он был убит во время ленинградской блокады | he was killed at the siege of Leningrad |
Makarov. | он был убит террористами во время командировки в Колумбию | he was killed by terrorists whilst on assignment in Colombia |
gen. | он был щедр по отношению к другим, в то же время отказывая себе во всём | he was generous towards others, while stinting himself |
Makarov. | он вообще не мог есть во время болезни | he could not eat at all during his illness |
Makarov. | он должен был получить предварительное представление об армейской жизни во время предпринятого заранее специального визита в казарму | he was to be given a preview of army life on a special advance visit to barracks |
gen. | он допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибка | he made only one mistake in his campaign but it was a biggie |
chess.term. | он заключает пари во время игры | he wagers while the game is in progress |
Makarov. | он заменял меня во время моего отпуска | he covered for me during my vacation |
gen. | он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседы | he would never divulge what happened during that interview |
Makarov. | он не очень пострадал во время аварии | he did not suffer much in the accident |
gen. | он переживал трудные времена во время Великой Депрессии | he had a hard time during the Depression |
gen. | он подвергся нападению разъярённых протестующих во время прогулки по Болтону | he was ambushed by angry protesters during a walkabout in Bolton |
Makarov. | он порезал себе подбородок во время бритья | he nicked his chin shaving |
gen. | он предпочитает легко перекусить во время ланча и поесть более основательно вечером | he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the'evening |
Makarov. | он провёл несколько секретных переговоров во время своей зарубежной поездки | he conducted some quiet diplomacy during his world tour |
Makarov. | он рассказал мне историю, происшедшую во время его службы в армии | he told me a story which took place during his army service |
gen. | он сказал, что его брат мухлевал во время игры в карты | he said that his brother had cheated at cards |
gen. | он служил в армии во время Первой мировой войны | he saw service during the First World War |
Makarov. | он стал известен во время Кубка мира в Италии | he came to prominence during the World Cup in Italy |
Makarov. | он старался поднять дух своей дочери во время экзаменов | he tried to sustain his daughter during the examination |
Makarov. | она лишилась своего состояния во время войны | she lost her fortune in the war |
gen. | процесс сопровождения человека во время выполнения им работы и наблюдения за тем, как он выполняет эту работу, с целью обучения или проведения исследования либо анализа | work shadowing (Maria Klavdieva) |
Makarov. | сообщили, что он пропал без вести во время боевых действий | he was reported missing in action |
progr. | состояние: условие или ситуация в жизненном цикле объекта, во время которой он удовлетворяет некоему условию, выполняет определённую деятельность или ожидает какого-либо события | state: A condition or situation during the life of an object during which it satisfies some condition, performs some activity, or waits for some event (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
progr. | состояние: условие или ситуация в жизненном цикле объекта, во время которой он удовлетворяет некоему условию, выполняет определённую деятельность или ожидает какого-либо события | state: A condition or situation during the life of an object during which it satisfies some condition, performs some activity, or waits for some event |