DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing внезапно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.бык и т.д. внезапно бросился на меняthe bull the wounded lion, the stranger, etc. charged at me suddenly
gen.бык и т.д. внезапно набросился на меняthe bull the wounded lion, the stranger, etc. charged at me suddenly
gen.вдруг внезапно войтиpop up
gen.вдруг внезапно войтиpop into
gen.вдруг внезапно войтиpop in
gen.вдруг внезапно встатьpop up
gen.вдруг внезапно поднятьpop up
gen.вдруг внезапно поднятьсяpop up
gen.вдруг внезапно сунутьpop into
gen.вдруг внезапно сунутьpop in
gen.вдруг внезапно сунутьсяpop into
gen.вдруг внезапно сунутьсяpop in
Makarov.ветер налетел внезапноthe wind took us short
Makarov.ветер налетел внезапноwind took us up short
Makarov.ветер налетел внезапноwind took us short
Makarov.ветер налетел внезапноthe wind took us up short
gen.ветер налетел внезапноthe wind took us up short
Makarov.внезапно атаковав неприятеля, мы обнажили его правый флангby a sudden attack we uncovered the enemy's right flank
gen.внезапно атаковатьassail (bigmaxus)
Makarov.внезапно атаковатьpounce on
Makarov.внезапно атаковатьpounce at
Makarov.внезапно атаковатьpounce upon
nautic.внезапно атаковатьsurprise
gen.внезапно атаковатьpounce
inf.внезапно в шутку толкнутьgoose
gen.внезапно вернутьсяabruptly return (The suspects abruptly returned to Mexico where they were arrested. ART Vancouver)
gen.внезапно взволноватьсяflip (чем-либо)
gen.внезапно и т.д. вздрогнутьstart suddenly (unexpectedly, violently, perceptibly, involuntarily, etc.)
gen.внезапно взрывающаяся минаpop-up land mine (Alex Lilo)
gen.внезапно взрывающаяся минаpopup land mine (воен. Alex Lilo)
shipb.внезапно возникатьburst out
gen.внезапно возникатьsally
gen.внезапно возникатьpop up
avia.внезапно возникающая и быстро проходящая эмоцияictal emotion
Игорь Мигвнезапно возникнутьcome out of the blue
gen.внезапно возникнутьspring into existence
gen.внезапно возникший вид на гору и равнинуa bust of mountain and plain
gen.внезапно возникший вид на гору и равнинуa burst of mountain and plain
Makarov.внезапно возникший пожарflash fire
gen.внезапно войтиpounce
gen.внезапно воодушевитьсяflip (чем-либо)
gen.внезапно ворватьсяpounce
gen.внезапно вскакиватьupstart
gen.внезапно вскакиватьstart up
inf.внезапно вскочитьpop
Makarov., inf.внезапно вскочитьpop up
gen.внезапно всплывающийemergent
gen.внезапно вспыхнутьburst
gen.внезапно и т.д. вставатьrise abruptly (reluctantly, majestically, unanimously, obediently, etc., на́ ноги)
Makarov.внезапно встретитьсяrun upon
Makarov.внезапно встретиться сrun upon something (чем-либо)
Makarov.внезапно встретиться сrun on something (чем-либо)
gen.внезапно и т.д. встретиться столкнутьсяmeet smb. suddenly (unexpectedly, accidentally, face to face, etc., с кем-л.)
gen.внезапно вторгнуться на территорию противникаburst upon the enemy's country
geol.внезапно выделяющийся воскblower wax
inf.внезапно выйтиpop
Makarov., inf.внезапно выйтиpop out
Makarov.внезапно выйтиcut out
Makarov.внезапно выйти из потокаcut out (машин и т. п.)
Makarov.внезапно выключатьsnap off (свет)
Makarov.внезапно вырваться из потокаcut out (машин и т. п.)
gen.внезапно выскакиватьpop up
inf.внезапно выскочитьpop
Makarov., inf.внезапно выскочитьpop out
Makarov., mil.внезапно выходить из укрытия и переходить в наступлениеsally out
gen.внезапно выходить из укрытия и переходить в наступлениеmake a sally
gen.внезапно гаснутьpop out
gen.внезапно долетать до чьего-л. слухаburst upon the ear
gen.внезапно долетать до чьего-л. слухаburst upon smb.'s ears
gen.внезапно долетать до чьего-л. слухаburst on the ear
gen.внезапно его осенила мысльhe had a sudden inspiration
gen.внезапно ей в голову пришла мысльan idea shot into her mind
gen.внезапно ей открылась неприятная правда о том, какой может быть реальная жизньshe was given an unpleasant insight into what real life could be (Olga Okuneva)
Makarov.внезапно ей стало страшноshe had a sudden flutter of fear
gen.внезапно ему в голову пришла счастливая мысльhe struck upon an idea (upon a happy thought)
Makarov.внезапно ему наскучило модное обществоhe suddenly tired of fashionable society
Makarov.внезапно её охватило острое желание расхохотатьсяshe was seized with a sudden desire to laugh
Makarov.внезапно заболетьbe suddenly seized with illness
Makarov.внезапно заболетьbe taken ill
med.внезапно заболетьsuffer sudden illness (key2russia)
gen.внезапно заболетьgo down like ninepins (Bullfinch)
gen.внезапно заинтересоватьсяsit up and take notice
gen.внезапно заметитьspot (sergeidorogan)
gen.внезапно замолчатьcease speaking
gen.внезапно замолчатьfall silent
gen.внезапно замолчатьstop short
gen.внезапно запетьbreak into a song
Makarov.внезапно захотеть в туалетbe taken short
Makarov.внезапно захотеть в туалетbe caught short
gen.внезапно и быстро вырастиmushroom
gen.внезапно и быстро разбогатетьstrike oil (Franka_LV)
med.внезапно и быстро развивающийсяfulminant (о течении болезни)
Makarov.внезапно и быстро увеличиватьсяexplode (о населении)
gen.внезапно и полностью изменитьabout-turn (отношение, точку зрения и т.п.)
gen.внезапно и полностью изменитьabout-face (отношение, точку зрения)
Makarov.внезапно и резко остановитьbring someone up short (кого-либо)
Makarov.внезапно и резко остановитьpull someone up short (кого-либо)
Makarov.внезапно и резко остановитьbring up
avia.внезапно изменил режимchopped the power
gen.внезапно изменитьabout-turn (отношение, точку зрения и т. п.)
Makarov., sport.внезапно изменить направлениеbreak back (в регби)
Makarov.внезапно изменить отношение кturn on (кому-либо)
Makarov.внезапно изменить отношение кturn upon (кому-либо)
gen.внезапно изменить отношение кturn upon (кому-либо Спиридонов Н.В.)
Makarov.внезапно изменить политические взглядыflop over
avia.внезапно изменять режимchop the power
avia.внезапно изменяющий режимchopping the power
Makarov.внезапно или бурно начинатьburst into (что-либо)
Makarov., obs.внезапно или бурно начинатьburst forth
geol.внезапно или быстро расходящийсяflaring
gen.внезапно или резко падатьslump (о ценах, спросе на товары)
Makarov.внезапно искривитьсяundergo a sudden distortion (о лице)
nautic.внезапно кренитьсяseel
nautic.внезапно кренитьсяlurch
Makarov.внезапно лев набросился на служителяsuddenly the lion went for his keeper
Makarov.внезапно ломатьсяsnap
Makarov.внезапно лошадь резко развернуласьthe horse turned sharp round
gen.внезапно лягнутьlash out
Makarov.внезапно машина свернула с дороги и врезалась в заборsuddenly the car spun out and crashed into the fence
gen.внезапно меня осенилоall of a sudden I tumbled to it
gen.внезапно менять направлениеchop round (о ветре)
gen.внезапно менять направлениеchop about (о ветре)
gen.Внезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ.Suddenly it came in on me that I had left the key behind
Игорь Мигвнезапно нагрянувшийfluke
gen.внезапно нагрянутьpop out of the blue (Mira_G)
inf.внезапно накатившее чувство гневаstab of anger (AlesyaSparrow)
Makarov.внезапно налетатьswoop down (кого-либо, что-либо)
Makarov.внезапно налетатьswoop on (кого-либо, что-либо)
amer.внезапно налетатьflurry (о ливне, снегопаде)
Makarov.внезапно налетатьswoop up (кого-либо, что-либо)
Makarov.внезапно налетатьswoop
gen.внезапно налететьpounce
gen.внезапно налететьmake a pounce
gen.внезапно нападатьturn round upon (на...)
Makarov., inf.внезапно нападатьcome down
Makarov.внезапно нападатьturn round on, upon
gen.внезапно нападатьturn round on (на...)
gen.внезапно нападатьturn round (on, upon)
Makarov.внезапно напастьattack someone when off his guard (на кого-либо)
gen.внезапно напастьattack when off his guard (на кого-либо)
Makarov.внезапно напасть наattack someone when off his guard (кого-либо)
Makarov.внезапно напасть на военные формированияsurprise an army
gen.внезапно наскочитьmake a pounce
Makarov.внезапно наскочить наrun on something (что-либо)
Makarov.внезапно наступающие периоды кратковременного снаsleep seizures (длящиеся несколько секунд)
Makarov.внезапно наступитьbe on (someone); о праздниках, выборах и т. п.)
Makarov.внезапно натолкнуться наrun on something (что-либо)
Makarov.внезапно начать делатьbreak in (что-либо)
Makarov.внезапно начать делатьbreak into (что-либо)
gen.внезапно начать делатьbreak (что-либо)
Makarov.внезапно начать петьbreak into song
Makarov., inf.внезапно начатьсяspring up
Makarov.внезапно начинатьburst out
Makarov.внезапно начинатьburst out doing something (что-либо)
Makarov.внезапно начинатьburst into something (что-либо)
gen.внезапно начинатьbreak into (что-либо)
Makarov.внезапно начинать делатьbust out (что-либо)
Makarov.внезапно начинатьсяburst out
gen.внезапно нашим взорам открылось мореthe view of the sea burst suddenly upon our sight
gen.внезапно нашим взорам открылось мореthe sea burst upon our view
Makarov.внезапно оборватьfinish slap (что-либо)
Makarov.внезапно обрушиться на политикуlast out at policy
gen.внезапно и т.д. обрыватьсяend off suddenly (rather unexpectedly, abruptly, etc.)
Makarov., inf.внезапно объявитьсяblow into (где-либо)
Makarov., inf.внезапно объявитьсяblow in (где-либо)
gen.внезапно оглохшийpostlingually deafened (Denis Tatyanushkin)
Makarov.внезапно ожитьspring to life
gen.внезапно он вскочил и ударил егоsuddenly he upped and smote him
gen.внезапно он всё понялthe truth suddenly burst upon him
Makarov.внезапно он понял, в чём делоthe answer struck him suddenly
Makarov.внезапно он понял, в чём делоanswer struck him suddenly
Makarov.внезапно он понял истинуsuddenly the truth became evident to him
Makarov.внезапно он узрел истинуsuddenly the truth became evident to him
gen.внезапно опуститьbang down
Makarov.внезапно оркестр заиграл военный маршsuddenly the band piped up a military tune
Makarov.внезапно освещатьflash
gen.внезапно осечьсяstop short in the middle of one's speech
gen.внезапно осечьсяstop short in one's speech
Makarov.внезапно ослепнутьbe smite with blindness
gen.внезапно ослепнутьbe smitten with blindness
gen.внезапно осознаватьcatch oneself (какое-л. своё положение, действие и т.д.)
gen.внезапно осознатьclick (Дмитрий_Р)
Makarov.внезапно осознать фактwake up to a fact
gen.внезапно останавливатьсяstop short
gen.внезапно и т.д. останавливатьсяstop suddenly (abruptly, promptly, gradually, partially, completely, half-way, too soon, punctually, instinctively, etc.)
gen.внезапно останавливатьсяbalk
Makarov.внезапно останавливатьсяjib (о лошади и т.п.)
Makarov.внезапно останавливатьсяgib (о лошади и т.п.)
gen.внезапно останавливатьсяstop dead
Makarov.внезапно остановитьbring up
gen.внезапно остановить движениеarrest the motion suddenly
gen.внезапно остановитьсяbaulk
Makarov.внезапно остановитьсяcome to a sudden stop
Makarov.внезапно остановитьсяpull up short
Makarov.внезапно остановитьсяstop short (She ran toward him but stopped short when she saw the gun.)
arch.внезапно остановитьсяcheck (перед чем-либо)
Makarov.внезапно остановитьсяcheck at (перед чем-либо)
gen.внезапно остановитьсяstop dead
gen.внезапно остановитьсяrefuse (о лошади)
gen.внезапно остановитьсяbalk
gen.внезапно остановитьсяturn short
gen.внезапно остановитьсяfetch up all standing
Makarov., inf.внезапно откинутьсяpop off
Makarov.внезапно отклонитьсяfly off on a tangent (от темы и т. п.)
gen.внезапно отклонитьсяgo off on a tangent (от темы и т. п.)
Makarov.внезапно отклонитьсяfly on a tangent (от темы)
Makarov.внезапно отклонитьсяgo off at a tangent (от темы)
Makarov.внезапно отклонитьсяfly at a tangent (от темы)
gen.внезапно отклонитьсяfly off at a tangent (от темы и т. п.)
gen.внезапно отклонятьсяgo off at a tangent
gen.внезапно отклонятьсяchatter off on tangents (от темы Elian)
gen.внезапно отклонятьсяgo off on a tangent (см. fly off at a tangent)
gen.внезапно отклонятьсяfly off at a tangent (от темы и т. п.)
gen.внезапно открываться чьему-л. взоруburst upon smb.'s view
gen.внезапно открываться чьему-л. взоруburst upon the eye
gen.внезапно открываться чьему-л. взоруburst on the eye
gen.внезапно открывшийся вид на гору и равнинуa bust of mountain and plain ("burst" is odd, but "bust" sounds positively inauthentic; do you have examples of usage? Liv Bliss)
gen.внезапно открывшийся вид на гору и равнинуa burst of mountain and plain
inf.внезапно открытьbusts open (g e n n a d i)
Makarov.внезапно открытьspring upon
gen.внезапно открытьspring
Makarov.внезапно открыть, сообщитьspring
gen.внезапно отправитьсяpop out
gen.внезапно отправлятьсяpop out
gen.внезапно очнуться от снаbecome suddenly wide awake (Andrey Truhachev)
Makarov.внезапно падатьslump (о ценах, спросе на товары)
Makarov.внезапно перекоситьсяundergo a sudden distortion (о лице)
gen.внезапно перекоситьсяundergo a sudden distortion (искривиться, о лице)
gen.внезапно переменить направлениеchop about (о ветре)
Makarov.внезапно переменить решениеbalk at
gen.внезапно переходитьjump (от одного к другому)
Makarov.внезапно переходить на другую тему в разговореjump in a conversation
Makarov.внезапно переходить на другую тему в спореjump in an argument
Makarov.внезапно повернув назад, игроку удалось обмануть своих противников и пробежать с мячом двадцать ярдовby breaking back, the player was able to confuse the opposing players and run twenty yards with the ball
gen.внезапно повесить трубкуhang up abruptly
gen.внезапно поворачиватьangle
Makarov.внезапно погас свет, и никто не увидел, как убийца скрылсяsuddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escape
inf.внезапно погаснутьpop
gen.внезапно погаснутьpop out
Makarov.внезапно погрузиться в темнотуbe plunged in sudden darkness
nautic.внезапно поднимать флаг на ноке гафеляblow the gaff
gen.внезапно и т.д. подниматьсяrise abruptly (reluctantly, majestically, unanimously, obediently, etc., на́ ноги)
gen.внезапно подниматьсяhike (Taras)
Makarov.внезапно поднятьсяfly up (о шторе подъёмном окне и т. п.)
Makarov., inf.внезапно поднятьсяpop up
gen.внезапно поднятьсяzoom
inf.внезапно поднятьсяpop
gen.внезапно поднятьсяfly up (о шторе, подъёмном окне)
Makarov.внезапно подоспетьbe on (о праздниках и т. п.)
gen.внезапно подскакиватьhike
gen.внезапно показалось солнцеthe sun shone out
gen.внезапно показалось солнцеthe sun shone forth
gen.внезапно и т.д. показыватьсяappear suddenly (majestically, miraculously, mysteriously, etc.)
inf.внезапно покидатьdig out
inf.внезапно покинутьdig out
gen.внезапно покинутьvamose (место, город и т.п.)
gen.внезапно покинутьvamoose (место, город и т.п.)
gen.внезапно полностью изменить точку зренияabout-face (и т.п.)
gen.внезапно получить известностьspring from obscurity
Makarov.внезапно получить известностьrise from obscurity
Makarov.внезапно получить известностьemerge from obscurity
gen.внезапно получить известностьspring from obscureness
Makarov.внезапно понижатьсяdrop off
gen.внезапно поражающийictic
gen.внезапно послышатьсяburst upon smb.'s ears (кому́-л.)
gen.внезапно послышатьсяburst upon the ear (кому́-л.)
gen.внезапно послышатьсяburst on the ear (кому́-л.)
Makarov.внезапно потерять цветовое зрениеwhite out (перед потерей сознания)
inf.внезапно потухнутьpop
Makarov., inf.внезапно потухнутьpop out
Makarov.внезапно появитьсяburst on
Makarov.внезапно появитьсяburst upon
Makarov., inf.внезапно появитьсяblow in (где-либо)
Makarov.внезапно появитьсяshoot out
Makarov.внезапно появитьсяburst onto
Makarov., inf.внезапно появитьсяblow into (где-либо)
gen.внезапно появитьсяshoot
gen.внезапно появитьсяshoot along
gen.внезапно появитьсяshoot past
gen.внезапно появитьсяburst into the view (в поле зрения)
gen.внезапно появитьсяbreak cover
gen.внезапно появитьсяburst (обыкн. в поле зрения)
inf.внезапно появитьсяspring (to appear suddenly Val_Ships)
inf.внезапно появитьсяpop
gen.внезапно появитьсяturn up
gen.внезапно появитьсяmove unexpectedly into (Moving unexpectedly into the operating range of the equipment vlad-and-slav)
gen.внезапно появитьсяburst in
gen.внезапно появитьсяburst into view
gen.внезапно появитьсяburst upon the view (в поле зрения)
Makarov.внезапно появитьсяflash
gen.внезапно появитьсяsurface (о человеке)
gen.внезапно появитьсяshoot forth
gen.внезапно появитьсяpop in
gen.внезапно появиться в поле зренияpop into view (Franka_LV)
gen.внезапно появиться предpop upon one (кем-л.)
biol.внезапно появлятьсяburst
gen.внезапно появлятьсяburst upon the view (в поле зрения)
gen.внезапно появлятьсяpop up
gen.внезапно появлятьсяpop
Makarov.внезапно появлятьсяspring
Makarov.внезапно появлятьсяturn up
Makarov.внезапно появлятьсяappear suddenly
Makarov.внезапно появлятьсяleap
gen.внезапно и т.д. появлятьсяappear suddenly (majestically, miraculously, mysteriously, etc.)
gen.внезапно появлятьсяdisembogue (о людском потоке)
gen.внезапно появлятьсяpop in
Makarov.откуда-либо внезапно появляющийсяemergent
therm.eng.внезапно превращаться в парburst into steam
gen.внезапно предложить кому-л. новую теориюspring a new theory a new principle, etc. on (smb., и т.д.)
gen.внезапно предстать перед глазамиburst upon the view
gen.внезапно предстать перед глазамиburst into the view
gen.внезапно прекратитьbreak off
Makarov.внезапно прекратить переговорыbreak off negotiation
gen.внезапно прекращатьpull up short
gen.внезапно прекращатьbreak off (разговор, дружбу, знакомство)
Makarov.внезапно прекращать бойbreak off an engagement
Makarov.внезапно прекращать переговорыbreak off talk
Makarov.внезапно прекращатьсяslump (о ветре)
Makarov.внезапно прекращатьсяcease abruptly
Makarov.внезапно преобразитьсяsuddenly transform
gen.внезапно вдруг преобразитьсяsuddenly transform (Interex)
gen.внезапно прерванная встречаmeeting cut short (Val_Ships)
inf.внезапно прерватьcut short (что-либо; Her nap was cut short by a loud noise from outside. Val_Ships)
Makarov.внезапно прерватьbreak off (разговор, знакомство и т. п.)
gen.внезапно прерватьbreak off (разговор, знакомство)
gen.внезапно прервать выступлениеcut a speech short
Makarov.внезапно прервать диалогbreak off a dialogue
Makarov.внезапно прервать переговорыbreak off negotiation
gen.внезапно прервать речьbreak off in a speech
Makarov.внезапно прерыватьcut loose
gen.внезапно прерыватьcut short
gen.внезапно прерывать речьbreak off in a speech
gen.внезапно придуматьhit on (hit on the idea – suddenly think of an idea (Longman Dictionary of Contemporary English); что-либо Daria_Valyka)
Makarov.внезапно приезжатьturn up
gen.внезапно прийти в головуbreak upon (кому-либо)
gen.внезапно прийти в головуgo through someone's mind
gen.внезапно прийти в головуpass through someone's mind
Makarov.внезапно прийти в головуburst onto
Makarov.внезапно прийти в головуburst on
gen.внезапно прийти в головуburst upon
gen.внезапно прийти в головуburst to burst upon (someone)
gen.внезапно приобрести известностьrise to fame overnight
Makarov.внезапно приходитьturn up
gen.внезапно приходитьstrike in
Makarov.внезапно приходить в головуflash
gen.внезапно пробудитьсяbecome suddenly wide awake (Andrey Truhachev)
gen.внезапно проснутьсяstart out of one's sleep
gen.внезапно проснутьсяbecome suddenly wide awake (Andrey Truhachev)
gen.внезапно проснутьсяawake with a start
gen.внезапно проснутьсяstart from sleep
Makarov.внезапно разбогатетьstrike oil
gen.внезапно разбогатетьpyramid
med.внезапно развившаяся отёчность голенейacute swelling shanks (Andy)
Makarov., inf., amer.внезапно разозлитьсяjump salty
gen.внезапно разразилась буряthe storm burst
gen.внезапно разразитьсяburst
gen.внезапно разразиться хохотомshoot out a sudden peal of laughter
Makarov.внезапно распахнулась дверь и в комнату влетели детиsuddenly the door opened and the children burst in
amer.внезапно рассердитьсяflare out (finita)
gen.внезапно расстаться сabruptly part ways with (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.внезапно рватьсяsnap
Makarov.внезапно садитьсяditch (о СВП)
gen.внезапно скрыватьсяdive
inf.внезапно сменить местожительствоflit (с целью скрыться от кого-либо)
Makarov.внезапно сообщитьspring upon
gen.внезапно сообщитьspring
inf.внезапно спроситьpop
inf.внезапно становиться понятнымclick
inf.внезапно становиться яснымclick
Makarov.внезапно стихатьslump (о ветре)
gen.внезапно схватитьgrab
gen.внезапно схватыватьgrab
gen.внезапно увидетьspot (sergeidorogan)
Makarov.внезапно увлечьсяbe swept off one's feet (кем-либо)
gen.внезапно угаснутьpop out
Makarov.внезапно удалитьсяpop off
gen.внезапно удалитьсяpop out
gen.внезапно уезжатьclear out
Makarov.внезапно уехатьpop off
gen.внезапно уехатьclear out
gen.внезапно уйтиpop off
gen.внезапно уйтиclear out
gen.внезапно улучшитьсяsnap back
Makarov., inf.внезапно умеретьpop off
Makarov.внезапно умеретьdrop down dead
gen.внезапно умеретьhop the stick
med.внезапно умеретьdie unexpectedly (о пациенте vidordure)
gen.внезапно умеретьhop the twig
Makarov.внезапно умеретьdrop dead
gen.внезапно умеретьgo pop
Makarov.внезапно умереть в чьём-либо присутствииdie on (может. быть навлекая подозрение на свидетеля смерти)
Makarov.внезапно умереть в чьём-либо присутствииdie on (может быть навлекая подозрение на свидетеля смерти)
gen.внезапно умереть в чьём-либо присутствииdie on (может быть, навлекая подозрение на свидетеля смертИ)
gen.внезапно упастьslump (о ценах, спросе на товары)
gen.внезапно упастьfall plop
gen.внезапно уснутьconk out (от изнеможения)
gen.внезапно уходитьpop off
gen.внезапно уходитьclear out
gen.внезапно и т.д. уходить в отставкуresign suddenly (reluctantly, nominally, officially, etc.)
gen.внезапно хвататьgrab
Makarov.внезапно хлынутьflush
gen.внезапно я понял всю правдуthe truth burst in upon me
Makarov.вот внезапно он страстно протягивает рукиnow suddenly extending his arms immoderately (Майкл Найман, "поцелуй")
Makarov.вся наша одежда промокла из-за внезапно хлынувшего дождяour clothes were saturated with the sudden heavy rain
gen.всё то, что внезапно появляетсяupstart
gen.всё то, что внезапно появляетсяstart up
gen.всё то, что внезапно случаетсяupstart
gen.всё то, что внезапно случаетсяstart up
gen.вы появились так внезапно и бесшумно, что я прямо-таки перепугалсяyour sudden, silent appearance gave me quite a start
Makarov., amer.выждав, действовать внезапно и резкоhaul off
Makarov.голос внезапно умолкthe voice suddenly stopped
Makarov.грипп внезапно подкосил меняinfluenza came down upon me with a swoop
Makarov.дверь внезапно распахнулась, и в неё вломились полицейскиеthe door burst open and the police rushed in
gen.доверие внезапно исчезаетconfidence takes a dive
Makarov.дорога становилась всё круче, а потом внезапно выровняласьthe road steepened and then levelled out suddenly
gen.его внезапно парализовал страхhe was suddenly paralyzed by fear
Makarov.его гнев внезапно иссякhis anger suddenly fell
gen.его голос внезапно стал доверительнымhis tone was suddenly confiding
gen.его замечание заставило меня внезапно остановитьсяhis remark brought me up short
gen.его лицо внезапно оживилосьhis face was suddenly alive
Makarov.его лицо внезапно стало багровым от бессильной яростиhis face suddenly turned puce with futile rage
Makarov.если вы не будете регулярно заливать масло, то мотор внезапно может начать заедатьif you fail to oil the engine regularly, it could seize up without warning
gen.зайти внезапно в гостиwalk in (Leana)
Makarov.закончить что-либо внезапноbreak short
gen.звук и т.д. внезапно замерthe sound the noise, the music, etc. died abruptly
gen.звук и т.д. внезапно прекратилсяthe sound the noise, the music, etc. died abruptly
gen.звук и т.д. внезапно смолкthe sound the noise, the music, etc. died abruptly
gen.и внезапно он скрылся в кустахInto that bush pop he goes.
gen.и меня внезапно осенилоand it just clicked in my mind (Taras)
gen.и я внезапно осозналand it just clicked in my mind (Taras)
gen.и я внезапно понялand it just clicked in my mind (Taras)
gen.коварный враг внезапно напал на спящее селоthe treacherous enemy came down upon a sleeping village
Makarov.когда на человека внезапно сваливается столь огромное богатство, как это произошло с ним, немудрено стать высокомерным и кичливымbe growing suddenly and violently rich, as this man is, naturally makes him a bloated aristocrat (M. Twain)
gen.кончаться внезапноend suddenly (abruptly, quite unexpectedly, quickly, slowly, gradually, etc., и т.д.)
Makarov."лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противникаplay pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft
Makarov.лошадь внезапно остановилась перед высоким барьером, и всадник упал на землюthe horse jibbed at the high fence and the rider fell off
Makarov.машина внезапно встала попёрек дорогиthe car suddenly veered across the road
Makarov.машина внезапно встала попёрек дорогиcar suddenly veered across the road
gen.меня внезапно осенила мысльan idea broke in upon me
gen.меня внезапно осенилоthe truth burst in upon me
gen.на район внезапно напала чумаthe plague descended upon the district
gen.нападать внезапно и яростноassail
gen.начинать внезапноburst out
Makarov.начинаться внезапноburst out
gen.не понимаю, почему она так внезапно решила продать домit gets me why she suddenly decided to sell the house
Makarov.никто не любит, чтобы его будили внезапноno one likes to be suddenly awakened
gen.нужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановитсяit's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stops
Makarov.нужно держать приличную дистанцию на случай, что впереди идущая машина внезапно остановитсяit's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stops
Makarov.он был внезапно разбужен сиренойhe was awakened rudely by a siren
Makarov.он внезапно вскочил и ударил егоsuddenly he upped and smote him
gen.он внезапно замолчалbreak off his voice broke off
Makarov.он внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил их скот, разорил их землиhe fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their country
gen.он внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил скот, разорил землиhe fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their country
gen.он внезапно очутился перед необходимостьюhe was suddenly faced with the necessity of
Makarov.он внезапно почувствовал слабость, его сердце учащённо забилосьhe felt suddenly faint, and his heart began to palpitate
gen.он внезапно приобрел мировую известностьhe rose to international fame almost overnight
gen.он внезапно приобрёл мировую известностьhe rose to international fame almost overnight
gen.он внезапно умерhe dropped dead
gen.он внезапно умолкhis voice broke
gen.он заболел внезапноa sudden disease came upon him
gen.он почувствовал, что внезапно похолодалоhe observed that it had suddenly grown colder
Makarov.она внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больницеshe suddenly found herself and left the family to work in a hospital
gen.она внезапно почувствовала, что готова ко всемуshe was suddenly in a go condition
Makarov.она внезапно увлеклась человеком значительно старше себяshe been swept off her feet by an older man
Makarov.она внезапно увлеклась человеком старше себяshe been swept off her feet by an older man
gen.падать внезапноfall unexpectedly (quickly, noiselessly, etc., и т.д.)
gen.падать внезапноfall suddenly (quickly, noiselessly, etc., и т.д.)
gen.падать вследствие внезапно остановленного движенияjerk
gen.перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экранеthe view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen
Makarov.пес внезапно бросился на кроликаthe dog pounced on the rabbit
inf.появляться внезапноroll up
Makarov.прекратить что-либо внезапноbreak short
gen.приходить внезапноcome upon
inf.продвигаться вперёд, пробиваться вперёд, "сделать скачок", внезапно достигнуть успехаsurge ahead (melomanka25)
gen.проснуться внезапноwake suddenly
gen.просыпаться внезапноawake suddenly (quickly, reluctantly, at will, etc., и т.д.)
Makarov.пёс внезапно бросился на кроликаthe dog pounced upon the rabbit
gen.револьвер внезапно выстрелилthe pistol went off unexpectedly
gen.рука, внезапно обвивающая талиюa hand going round your waist suddenly (USA Today financial-engineer)
gen.рука, внезапно обнимающая за талиюa hand going round your waist suddenly (USA Today financial-engineer)
gen.с тех пор как министр внезапно скончался, за его место в парламенте идёт драчкаsince the minister died suddenly, his seat in Parliament is up for grabs
gen.сделанный или решённый внезапноsnap
gen.сильно и внезапно ударитьlash out
gen.слава пришла к нему внезапноhe rose to fame overnight
gen.совершенно внезапноall of a sudden ("All of a sudden out of nowhere was a very thunderously loud crash of glass," she recalled, noting everyone went off to investigate the source of the noise but found nothing that could have made such a racket. According to Charlene, the children were still napping in their classrooms and their teachers reported hearing no such sound. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.совершенно внезапноall at once
Makarov.солнечные лучи, внезапно появившиеся из-за тучsunburst
shipb.стрельба по внезапно появившейся целиimpromtu shoot
gen.стремительный или внезапно возникший потокgush
Makarov.тормоза завизжали, и машина внезапно остановиласьthe brakes screeched and the car suddenly stoped
Makarov.тормоза завизжали, и машина внезапно остановиласьthe brakes screeched and the car suddenly stopped
Makarov.тормоза завизжали, и машина внезапно остановиласьbrakes screeched and car suddenly stopped
Makarov.тормоза завизжали, и машина внезапно остановиласьbrakes screeched and car suddenly stoped
gen.у него внезапно потекли слёзыtears started to his eyes
gen.у неё внезапно случился сердечный приступshe had a sudden heart attack
gen.упасть внезапноfall unexpectedly (quickly, noiselessly, etc., и т.д.)
gen.упасть внезапноfall suddenly (quickly, noiselessly, etc., и т.д.)
Makarov.цены внезапно подскочилиprices went up with leap
Makarov.членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувстваthe royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely
Makarov.я прямо сел, когда мне в голову внезапно пришла идеяI sat up as an idea suddenly came to me
Showing first 500 phrases