DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing витать в облаках | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.быть рассеянным, витать в облакахgo a-wool-gathering
gen.витать "в облаках"be in the clouds
gen.витать "в облаках"be up in the clouds
gen.витать "в облаках"float on air
gen.витать "в облаках"be over the moon about (sth)
gen.витать "в облаках"fly high
gen.витать в облакахhead in the clouds
gen.витать "в облаках"in the clouds
gen.витать "в облаках"on top of the world
gen.витать "в облаках"up in the clouds
gen.витать в облакахhave one's head in the clouds
gen.витать в облакахwalk in the clouds (IgnisFatuus)
gen.витать в облакахlive in cloud-cuckoo-land (Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land – Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках; тж. см. la-la land Taras)
gen.витать в облакахbe in cloudland (тж. см. live in la-la land Taras)
gen.витать в облакахbe up in the clouds
Игорь Мигвитать в облакахdelude oneself (конт.)
gen.витать в облакахwander off (suburbian)
gen.витать в облакахbuild castles in the air (Sergei Aprelikov)
gen.витать в облакахdaydream (M_P)
Makarov.витать в облакахrun wool-gathering
Makarov.витать в облакахbe wool-gathering
Makarov.витать в облакахgo woolgathering
Makarov.витать в облакахrun woolgathering
inf.витать в облакахbe out to lunch (I am talking to you! Are you out to lunch? – Я с тобой разговариваю. Вернись на землю. Leonid Dzhepko)
amer.витать в облакахbe off in a dream world (Val_Ships)
proverbвитать в облакахbe up in the clouds
austral., slangвитать в облакахwank oneself
idiom.витать в облакахlive in la-la land (Taras)
idiom.витать в облакахon a pink cloud (The new guy seems pretty happy for a dude who has no job, no money and no family. He must be on a pink cloud. VLZ_58)
idiom.витать в облакахbe mentally absent (Andrey Truhachev)
idiom.витать в облакахdaydream (Andrey Truhachev)
idiom.витать в облакахbe miles away (coll., fig. Andrey Truhachev)
idiom.витать в облакахbe out of touch with reality (jouris-t)
slangвитать в облакахup in the clouds
fig.of.sp.витать в облакахhave lofty ideas (Daily Mail Alex_Odeychuk)
idiom.витать в облакахday-dream (Andrey Truhachev)
proverbвитать в облакахhave one's head in the clouds
Gruzovik, obs.витать в облакахgo woolgathering
inf.витать в облакахbe miles away (Andrey Truhachev)
Makarov.витать в облакахbe woolgathering
Makarov.витать в облакахhave stardust in one's eyes
Makarov.витать в облакахget stardust in one's eyes
Makarov.витать в облакахgo a-wool-gathering
Makarov.витать в облакахgo wool-gathering
gen.витать в облакахmind-wandering (Michaelmexx)
gen.витать в облакахbe in la-la land (Taras)
gen.витать в облакахbe in the clouds
gen.витать в облакахhatch one's wagon to a star (Anglophile)
gen.витать в облакахbe in the clouds
gen.витать "в облаках"over the moon about (sth)
gen.витать "в облаках"on the top of the world
gen.витать в облакахone's head in the clouds
gen.витать "в облаках"flying high
gen.витать "в облаках"be flying high
slangвитать в облаках в результате употребления наркотиковblowsmoke
gen.витать в облаках надfloat over (suburbian)
slangвитать в облаках от любвиfloat on the clouds
slangвитать в облаках от любвиfloat on air
slangвитать в облаках от радостиfloat on the clouds
slangвитать в облаках от радостиfloat on air
gen.витать в облаках, поддаваться мечтаниямhead high in the clouds (Ivan1992)
gen.Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облакахJessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land (Taras)
gen.кончай витать в облаках!come in out of the rain! (Anglophile)
gen.Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него странMr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it (Taras)
gen.он витает в облакахhis head is in the clouds
Makarov.перестать витать в облакахcome back to earth
gen.тот, кто витает в облакахdaydreamer (Andrey Truhachev)
gen.тот, кто витает в облакахday-dreamer (Andrey Truhachev)
idiom.ты витаешь в облакахyou're living in Cloud-cuckoo-land