Subject | Russian | English |
gen. | американский киноактёр, часто выступавший в амплуа гангстера с колючим взглядом | US film actor, often cast as a sharp-eyed gangster |
gen. | апокалиптический взгляд на судьбу планеты | apocalypticism |
gen. | безжизненный взгляд | a fish eye |
gen. | безжизненный взгляд | glassy stare |
gen. | безжизненный взгляд | fishy eye (Slavik_K) |
gen. | безжизненный взгляд | a fishy eye |
gen. | безжизненный взгляд | inanimate look |
gen. | безразличный взгляд | blank incurious stare |
gen. | безучастный взгляд | level gaze (Побеdа) |
gen. | безучастный взгляд | listless glance (Anglophile) |
gen. | бессмысленный взгляд | vacuous stare |
gen. | бессмысленный тоскующий взгляд | a blank longing look |
gen. | бессмысленный взгляд | blankness (sever_korrespondent) |
gen. | бессмысленный взгляд | vacant stare (Yeldar Azanbayev) |
gen. | бессмысленный взгляд | blank look |
gen. | бесстрастный взгляд на цивилизацию | an aseptic view of civilization |
gen. | благодарный взгляд | grateful glance |
Gruzovik | близость взглядов | closeness of views |
gen. | буравить взглядом | gimlet |
gen. | буравящий взгляд | gimlet gaze (ice_kiss) |
gen. | влюбиться с первого взгляда | fall in love at first sight (kefiring) |
gen. | влюбиться с первого взгляда | love on the spot. (EatMyShorts) |
gen. | вопросительный взгляд | questioning look (TaylorZodi) |
gen. | вопросительный взгляд | interrogatory look |
gen. | вопросительный взгляд | interrogative look |
gen. | вопросительный взгляд | quizzical look |
gen. | вопрошающий взгляд | interrogative look |
gen. | вопрошающий взгляд | interrogatory look |
gen. | вопрошающий взгляд | inquiring look |
Gruzovik | восторженный взгляд | rapturous glance |
gen. | восторженный взгляд | admiring glance (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг | впереть взгляд в пустоту | stare into the middle distance |
gen. | враждебный взгляд | hostile stare (a hostile or contemptuous look directed at a particular person Val_Ships) |
gen. | встретить чей-то взгляд | meet someone's gaze (Maria_Sen) |
gen. | встретиться взглядами | meet someone's gaze (с кем-либо TarasZ) |
gen. | встретиться взглядом | meet someone's gaze (с кем-либо TarasZ) |
gen. | встретиться взглядом | meet someone's gaze (Maria_Sen) |
gen. | встретиться взглядом | meet someone's glance (4uzhoj) |
gen. | встретиться взглядом | make eye contact (Step to the curb and attempt to make eye contact with the oncoming driver. • Sterling described this creature as a translucent-skinned, hairless and "insanely thin" humanoid without distinctive facial features except for a gaping mouth and massive black eyes. After making eye contact with her, the creature ran away with an eerie scream. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | встретиться с кем-либо взглядом | meet eye |
gen. | выдержать взгляд | outlook |
gen. | высказывать свои взгляды | make views known (Don Quixote) |
gen. | высказывать свои взгляды в журнальной статье | make views known via a magazine article |
gen. | высказывать свой взгляд | speak one's mind |
gen. | гневный взгляд | accusatory glance |
gen. | голодный взгляд | lean and hungry look (Franka_LV; здесь look это вид, "голодный и злой" superduperpuper) |
gen. | голодный взгляд | hungry glance (superduperpuper) |
gen. | голодный взгляд | hungry look |
Gruzovik | грозный взгляд | menacing look |
gen. | грозный взгляд | glare |
gen. | грозный взгляд | leer (warsheep) |
gen. | грозным взглядом заставить кого-либо замолчать | scowl down |
gen. | двусмысленный взгляд | filthy look (Голуб) |
gen. | действовать согласно своим взглядам | practise what you preach |
Игорь Миг | демонстрировать свои истинные взгляды | show a color |
gen. | единство взглядов | unity of opinions |
gen. | единство взглядов | concurrence in the views |
gen. | единство взглядов | concordance of opinion |
Gruzovik | единство взглядов | unity of opinion |
gen. | единство взглядов | unanimity of opinions |
gen. | единство взглядов | sameness of views |
gen. | единство взглядов-единство цели! | one vision, one purpose (целей Yeldar Azanbayev) |
gen. | её взгляд на мгновение задержался на нем | her eyes paused upon him for a moment |
gen. | её взгляд на мгновение задержался на нем | her eyes paused on him for a moment |
gen. | её взгляд потух | the light in her eyes died |
gen. | её взгляд пробежал по толпе | her glance swept the crowd |
gen. | жёсткий взгляд | hard look (zentaura) |
gen. | жёсткий взгляд | hard eye |
gen. | заскорузлая во взглядах личность | wooden personality (Lemuel Gulliver) |
gen. | заученные взгляды | the composition of look |
gen. | заученные взгляды | ready-made opinions |
gen. | зачаровывать взглядом | fascinate |
gen. | защищённый от постороннего взгляда | protected from prying eyes (Alexey Lebedev) |
gen. | злой взгляд | scowl |
gen. | злой взгляд | a jaundiced eye |
gen. | злые взгляды | black looks |
gen. | зовущий взгляд | inviting look |
gen. | излагать свои взгляды | lay out one's views (dimock) |
gen. | изложить свои взгляды | lay out one's views (dimock) |
gen. | изложить свои взгляды | air one's views (segu) |
Игорь Миг | изложить свой взгляд | make one's case |
gen. | изумленный взгляд | gape |
gen. | изумленный взгляд | amazed look |
gen. | изумлённый взгляд | amazed look |
gen. | изумлённый взгляд | stare |
gen. | изумлённый взгляд | goggle |
gen. | изумлённый взгляд | shocked gaze (Побеdа) |
gen. | изумлённый взгляд | gape |
gen. | изумлённый или пристальный взгляд | stare |
gen. | информация, не окрашенная личными взглядами или предрассудками | information uncoloured by personal opinions or prejudices |
gen. | ироничный взгляд на проблему | an ironic take on this issue (Alex_Odeychuk) |
gen. | испепеляющий взгляд | withering stare (Ремедиос_П) |
gen. | испепеляющий взгляд | withering glance (I could deconstruct the both of you with a snappy insult and a withering glance (Star Trek: Discovery, Season 3, Episode 8, 2020) Taras) |
gen. | испепеляющий взгляд | scathing look |
gen. | испепеляющий взгляд | a look that burns into (VLZ_58) |
gen. | испепеляющий взгляд | a glance that speaks daggers |
Игорь Миг | исповедовать взгляды | adopt an agenda |
gen. | испытывающий взгляд | a heart-searching look |
Игорь Миг | их взгляды диаметрально противоположны | their views are polar opposites |
gen. | их взгляды расходятся | their opinions do not gee (не совпадают) |
gen. | кинуть взгляд | glance (взор Artjaazz) |
gen. | кинуть на кого-либо сердитый взгляд | dart an angry look at |
gen. | конкурирующие взгляды | rival views (ROGER YOUNG) |
gen. | критически осматривать кого-либо изучать кого-либо оценивающим взглядом | take stock of |
gen. | критический взгляд | critical eye (Mira_G) |
gen. | критический взгляд | critical look (ambassador) |
gen. | кто мог бы устоять перед таким призывным взглядом? | who could resist a come-on like that? |
Игорь Миг | либералы с левыми взглядами | leftish liberals |
gen. | лукавый взгляд | pixieish look |
gen. | лукавый взгляд | arch look |
gen. | лукавый взгляд | pixyish look |
Gruzovik | любовный взгляд | loving glance |
gen. | любовный взгляд | flickering eye |
Gruzovik | любовный взгляд | amorous glance |
gen. | любовь с первого взгляда | love at the first sight |
gen. | любовь с первого взгляда | immediate love (Abysslooker) |
gen. | любовь с первого взгляда | instant crush (Hirudora) |
gen. | любовь с первого взгляда | love at first sight (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
gen. | любопытные взгляды | inquisitorial glances |
gen. | любопытный взгляд | prying eyes (Dmitry) |
gen. | любопытный взгляд | pry |
gen. | мерить взглядом | size up |
gen. | мерить взглядом | eye from head to foot |
gen. | метать сердитые взгляды на | shoot angry glances at (smb., a look of hatred at me, etc., кого-л., и т.д.) |
gen. | мимолётный взгляд | parenthetic glance |
gen. | мимолётный взгляд | parenthetical glance |
gen. | мимолётный взгляд | quick glance (SirReal) |
gen. | мимолётный взгляд | eye glance |
gen. | мимолётный взгляд | passing glance (SirReal) |
gen. | мимолётный взгляд | very brief look (SirReal) |
gen. | мимолётный взгляд | fleeting glance (SirReal) |
gen. | мимолётный взгляд | glimpse |
gen. | мрачный взгляд | sinister glance |
gen. | мрачный взгляд | baleful stare |
gen. | мрачный взгляд на будущее | a dark view of the future |
Игорь Миг | мрачный взгляд на мир | Beckettian |
gen. | мутным взглядом | blearily (Dencha) |
gen. | мёртвый взгляд | lack eye |
gen. | навязывать взгляды | foist views (upon ... – кому именно Alex_Odeychuk) |
gen. | навязывать взгляды | force one's opinions on someone (Andrey Truhachev) |
gen. | навязывать кому-либо свои взгляды | inflict views on |
gen. | навязывать кому-либо свои взгляды | inflict views upon |
gen. | навязывать свои взгляды | force one's opinions on someone (Andrey Truhachev) |
gen. | навязывать кому-либо свои взгляды | impose views on |
gen. | навязывать свои взгляды другим | obtrude opinions upon others |
gen. | наметанный взгляд | practised eye (Anglophile) |
gen. | наметанным взглядом | with a practised eye (Anglophile) |
gen. | напомнить взглядом об обязанности | look into duty |
gen. | направление взгляда | eye line (КГА) |
gen. | направление взгляда | visual direction |
gen. | направление взгляда | look at point (su) |
gen. | насмешливый взгляд | scornful gaze (valeriaiskimji) |
gen. | насмешливый взгляд | quizzical glance |
gen. | насмешливый взгляд | quiz |
gen. | начать исповедовать взгляды | espouse an outlook (Ремедиос_П) |
gen. | невзлюбить с первого взгляда | take an instant dislike (to Anglophile) |
gen. | недовольный взгляд | frown |
gen. | недовольный взгляд | look of verjuice |
gen. | недоумки, ограниченные лица с одноколейным буквально: застойным мышлением и взглядом на жизнь | still-thinkers (Leana) |
gen. | недоумённый взгляд | quizzical look |
gen. | недоумённый взгляд | gape |
gen. | недружелюбные взгляды | hostile looks |
gen. | недружелюбный взгляд | hostile stare (Val_Ships) |
gen. | недружелюбным взглядом | squint |
gen. | нежный взгляд | gentle look |
gen. | нежный взгляд | tender look |
gen. | нежный взгляд | sheep's-eye |
gen. | нежный взгляд | languishing gaze |
gen. | немигающий взгляд | unwinking stare |
gen. | немодные взгляды | outworn opinions |
gen. | неодобрительный взгляд | disapproving glance (Some disapproving glances are cast in your direction.) |
gen. | неодобрительный взгляд | dirty look (Anglophile) |
gen. | неодобрительный взгляд | look of deprecation |
gen. | неподвижность взгляда | fixidity of look |
gen. | неподвижность взгляда | fixity of look |
gen. | неподвижный взгляд | stony look |
gen. | неподвижный взгляд | fixed gaze (Yeldar Azanbayev) |
gen. | неподвижный взгляд | wooden stare |
gen. | неподвижный взгляд | stony stare |
gen. | непоследовательность взглядов | inconsistency of views |
gen. | непроницаемый взгляд | imperturbable look (grafleonov) |
gen. | непроницаемый взгляд | shielded look (Lana Falcon) |
gen. | несовременные взгляды | outworn opinions |
gen. | нетерпеливый взгляд | impatient glance |
gen. | никогда не изменять своим взглядам | be set in ideas |
gen. | никогда не изменяющий своих взглядов | rigid in one's views |
gen. | обнаруживаемый с первого взгляда | on the surface |
gen. | общепринятые взгляды | mental habits (It is curious to recall some of the mental habits of those departed days./Забавно вспомнить некоторые общепринятые в те дни взгляды. Tetiana Diakova) |
gen. | общепринятые взгляды | conventional wisdom |
gen. | общепринятые взгляды | orthodox views |
gen. | общепринятые взгляды | mainstream thinking (Alex_Odeychuk) |
gen. | общепринятые взгляды | renegade |
gen. | общепринятый взгляд | the common notion |
gen. | общепринятый взгляд | orthodox view (Novoross) |
gen. | общепринятый взгляд | consensual view |
gen. | общие взгляды | shared visions (vlad-and-slav) |
gen. | общие взгляды | shared vision (olga garkovik) |
gen. | общие взгляды | meeting ground |
gen. | общие взгляды | common ground |
gen. | общий взгляд | conspectus (на что-либо) |
gen. | общий взгляд на | conspectus (что-либо) |
gen. | общий взгляд на жизнь | general outlook on life (Alex_Odeychuk) |
gen. | она бросила взгляд назад | she threw a glance backwards |
gen. | она бросила взгляд через плечо | she glanced over her shoulder |
gen. | она бросила на меня взгляд полный таинственности | she gave me a mysterious look |
gen. | она взглядом задержалась на мне | she let her glance rest on me |
gen. | она долго провожала его взглядом | she stared after him for a long time |
gen. | она нет-нет да и бросит взгляд в его сторону | she'd steal a glance at him from time to time |
gen. | она обвела взглядом комнату | she gave a glance around the room |
gen. | она обвела лица присутствующих быстрым взглядом | she swept the faces of the audience with a hasty glance |
gen. | она окинула комнату беглым взглядом | her eyes ran over the room |
gen. | она окинула лица присутствующих быстрым взглядом | she swept the faces of the audience with a hasty glance |
gen. | она опустила глаза под его взглядом | she dropped her eyes beneath his gaze |
gen. | она опустила глаза под его пристальным взглядом | her eyes fell before his steady gaze |
gen. | она переводила свой взгляд с одного на другого | she turned her gaze from one person to the other |
gen. | она полюбила его с первого взгляда | she fell in love with him at first sight |
gen. | она посмотрела на него отсутствующим взглядом | she gave him an estranged look |
gen. | она старается не встречаться со мной взглядом | her eyes shy away from mine |
gen. | она цепенеет под его прямым взглядом | she is startled at his direct look |
gen. | опустить взгляд | lower eyes |
gen. | опустить взгляд | look down |
Gruzovik | орлиный взгляд | eagle eye |
gen. | освобождение от узких взглядов | liberalization |
gen. | осоловелый взгляд | glassy stare (полунеживой Супру) |
gen. | останавливать взгляд на | set one's eyes (on (anyname1) |
gen. | останавливать взгляд на | rest one's gaze on (anyname1) |
gen. | останавливать взгляд на | rest one’s gaze on (+ prepl.) |
gen. | останавливать взгляд на | set one's eyes on (anyname1) |
gen. | останавливать взгляд на | set one's eyes on (anyname1) |
gen. | остекленевший взгляд | far-eyes (из первого тома "Песни Льда и Пламени" Дж. Мартина gnomstoporom) |
gen. | остекленевший взгляд | glassy-eyed (She was going glassy-eyed with red wine. Stanislav Silinsky) |
gen. | Остекленевший взгляд | glazed-over look (m_rakova) |
gen. | отвести взгляд | shift glance |
gen. | отвести взгляд | withdraw eyes |
gen. | отвести взгляд | revert eyes (глаза) |
gen. | отвести взгляд | look away (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | отвести взгляд | avert one's eyes |
gen. | отвести взгляд | glance away (Сова) |
Gruzovik | отвести взгляд | avert one's glance |
gen. | отвести взгляд | look aside (lust) |
gen. | отвести взгляд | remove gaze |
gen. | отвести взгляд в сторону | look the other way (Andrey Truhachev) |
gen. | отвести взгляд в сторону | avert one's gaze (Andrey Truhachev) |
gen. | отвести взгляд в сторону | avert one's eyes (Andrey Truhachev) |
gen. | отвести взгляд в сторону | look away (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | отводить взгляд | avert one's eyes |
Gruzovik | отводить взгляд | avert one's glance |
gen. | отводить взгляд в сторону | look the other way (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд в сторону | avert one's gaze (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд в сторону | avert one's eyes (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд в сторону | look away (Andrey Truhachev) |
gen. | отводить взгляд от | avoid smb.'s eyes (кого́-л.) |
Gruzovik | отвращать взгляд | avert |
gen. | отказ от своих взглядов | palinode |
gen. | отличать с одного взгляда | tell at a glance |
gen. | относящийся к Ломброзо или его взглядам | Lombrosian |
gen. | оторвать взгляд | force one's eyes away from (also "force one's gaze", etc Рина Грант) |
gen. | оторвать взгляд | avert someone's gaze (coltuclu) |
gen. | оторвать взгляд | drag one's gaze away from (he was unable to drag his gaze away from the money Рина Грант) |
gen. | оторвать взгляд от | look up from (kiss-lick) |
gen. | отрешённый взгляд | glazed eyes (When someone has Glazed Eyes, it means that they are no longer fully present in the moment. VPK) |
gen. | отрешённый взгляд | vacant stare (andrew_egroups) |
gen. | ошеломлённый взгляд | shocked gaze (Побеdа) |
gen. | передовой по взглядам | before time (Taras) |
gen. | передовой по взглядам | ahead one's times |
gen. | передовой по взглядам | before the times |
gen. | передовой по взглядам | behind one's times |
gen. | передовые взгляды | enlightened views |
gen. | Пессимистический взгляд на жизнь | the glass half empty |
gen. | пессимистический взгляд на жизнь | a negative approach to life |
Игорь Миг | пессимистичный взгляд на жизнь | Beckettian |
gen. | плутоватый взгляд | thievish look |
Игорь Миг | поверхностные взгляды | sophomoric views |
gen. | поверхностный взгляд | a bird's-eye view of something |
gen. | поверхностный взгляд | superficial glance |
gen. | повторный взгляд | double take |
gen. | повторный взгляд | double-take |
gen. | поднимать взгляд | look up |
gen. | поднять взгляд | raise one's eyes (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять взгляд | look up (Andrey Truhachev) |
gen. | поднять голову и бросить взгляд | glance up |
gen. | позиция, согласно которой религиозные вопросы и взгляды не должны иметь места при решении внерелигиозных проблем | secularism |
gen. | поймать чей-либо взгляд | catch someone watching (He looked up, caught me watching and winked. 4uzhoj) |
gen. | поймать чей-либо взгляд | meet someone's gaze (No sooner had he met her gaze than she averted her eyes. – Как только он поймал её взгляд, она отвела глаза. TarasZ) |
gen. | поймать чей-л. взгляд | catch smb.'s eye |
gen. | поймать чей-либо взгляд | meet one's eye |
gen. | поймать чей-либо взгляд | catch one's eye (Bullfinch) |
gen. | поймать чей-либо взгляд | meet someone's gaze (TarasZ) |
gen. | поймать многообещающий взгляд | get the glad eye (Anglophile) |
gen. | полюбить кого-л. с первого взгляда | love smb. at first sight |
gen. | потуплять взгляд | drop eyes |
Gruzovik | потуплять взгляд | cast down one's eyes |
Gruzovik | потуплять взгляд | look down |
Gruzovik | потуплять взгляд | drop one's eyes |
gen. | потуплять взгляд | cast down eyes |
gen. | предосудительные взгляды | thoroughly obnoxious views |
gen. | приверженец крайних взглядов | extremist |
gen. | привлекать взгляд | draw the eye (WiseSnake) |
gen. | привлекать взгляд | meet the eye |
gen. | признавать чьи-либо взгляды | accept views |
gen. | признать друг друга с первого взгляда | regard each other (alenushpl) |
gen. | приковать взглядом | fasten eyes on (miraclebg) |
Игорь Миг | приковать к себе взгляды | steal the limelight |
gen. | приковывать взгляд | arrest sight |
Gruzovik | приковывать взгляды | attract all eyes |
Игорь Миг | приковывать взгляды людей во всём мире | command global attention |
Игорь Миг | пристальные взгляды | probing looks |
gen. | пристальный взгляд | steadfast gaze |
gen. | пристальный взгляд | unwavering gaze |
gen. | пристальный взгляд | unwinking stare |
gen. | пристальный взгляд | unfaltering gaze |
gen. | пристальный взгляд | glare |
gen. | пристальный взгляд | stare |
gen. | пристальный взгляд | deadset |
gen. | пристальный взгляд | intent look |
gen. | пристальный взгляд | hard look (resurcat) |
gen. | пристальный взгляд | gaze |
gen. | пристальный или свирепый взгляд | glare |
gen. | пристальным взглядом заставить кого-либо замолчать | stare dump |
gen. | притягивающий взгляд | eye-catching (ВВладимир) |
gen. | пронзить взглядом | pierce with glance |
gen. | пронзить кого-либо взглядом | transfix with a piercing glance |
gen. | пронзить кого-либо взглядом | impale with eyes |
gen. | проникновенный взгляд | penetrating eyes (firefly_s) |
gen. | проникновенный взгляд | soulful eyes (Olga-little-panda) |
gen. | противный на взгляд | sightless |
gen. | противоречивые взгляды | conflicting views |
gen. | различать с одного взгляда | tell at a glance |
gen. | разойтись во взглядах | disaccord |
gen. | разойтись во взглядах | dissent |
gen. | разойтись во взглядах | split over (Anglophile) |
gen. | разойтись во взглядах | be divided in opinion |
Игорь Миг | разойтись во взглядах | not to see eye to eye |
gen. | разойтись во взглядах | be divided in opinion |
gen. | разойтись с кем-либо во взглядах по какому-либо вопросу | dissent from opinion |
Игорь Миг | разошлись во взглядах на | clashed over |
gen. | расхождение в политических взглядах между женщинами и мужчинами | gender gap (Lingvo Irene) |
gen. | расхождение во взглядах | clash of views (Anglophile) |
gen. | расхождение во взглядах | dissent |
gen. | расхождение во взглядах | division |
gen. | расхождение во взглядах | fissure (Bullfinch) |
gen. | расхождение во взглядах | cleavage in regard to views |
gen. | расхождение во взглядах | clash of opinions |
gen. | расхождения во взглядах на | conflicting views on (Oksana-Ivacheva) |
gen. | реалистический взгляд на вещи | realism |
gen. | романтические взгляды на жизнь | bovarysm (по имени главной героини романа Флобера "Мадам Бовари") |
gen. | романтические взгляды на жизнь | bovarism (по имени главной героини романа Флобера "Мадам Бовари") |
gen. | с быстрым взглядом | eagle-eyed |
gen. | с диким взглядом | blowzy |
gen. | с кротким взглядом | dove eyed |
Игорь Миг | с левыми взглядами | leftish |
gen. | с мягким ласковым взглядом | tender-eyed |
gen. | с мягким ласковым взглядом | tender eyed |
gen. | с невинным взглядом | dove eyed |
gen. | с невинным, кротким взглядом | dove-eyed |
gen. | с неподвижным, остановившимся взглядом | wall-eyed |
gen. | с низкими взглядами | low thoughted |
gen. | с низкими взглядами | low minded |
gen. | с огненным взглядом | flame eyed |
gen. | с огненным взглядом | fire eyed |
Игорь Миг | с одинаковыми взглядами | likeminded |
gen. | с одного взгляда | at a glimpse |
gen. | с одного взгляда | collectedly |
gen. | с одного взгляда | at a glance |
gen. | с одного взгляда и т.д. оценить ситуацию | take in the whole situation at a glance (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
gen. | с одного взгляда и т.д. понять ситуацию | take in the whole situation at a glance (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
gen. | с одного взгляда понять, что собой представляет клиент | size a customer at a glance |
gen. | с одного взгляда понять, что собой представляет клиент | size up a customer at a glance |
gen. | с орлиным взглядом | eagle-eyed |
gen. | с остановившимся взглядом | wall eyed |
gen. | с остекленевшим взглядом | glassy-eyed |
gen. | с остекленевшим взглядом | glassy eyed |
gen. | с острым взглядом | gimlet eyed |
gen. | с острым, пронзительным, сверлящим взглядом | gimlet-eyed |
gen. | с первого взгляда | at first sight |
gen. | с первого взгляда | on the first face |
gen. | с первого взгляда | at the first face |
gen. | с первого взгляда | in the first face |
gen. | с первого взгляда | at once |
gen. | с первого взгляда | at first blush |
gen. | с первого взгляда | at the first blush |
gen. | с первого взгляда | at a glance |
gen. | с первого взгляда | at first view |
gen. | с первого взгляда | on the first gaze |
gen. | с первого взгляда | at the first gaze |
gen. | с первого взгляда | at a glimpse |
gen. | с первого взгляда | on the face of it |
gen. | с первого взгляда | at first glance (Alexander Demidov) |
gen. | с первого взгляда | prima facie |
gen. | с первого взгляда | upon first glance (MichaelBurov) |
gen. | с первого взгляда | at one glimpse |
gen. | с первого взгляда | upon the first proposal |
gen. | с первого взгляда | at first appearance |
gen. | с первого взгляда тотчас же мне всё стало ясно | I realized it at first glance (at once) |
gen. | с первого взгляда понять | see with half an eye (что-либо) |
gen. | с первого взгляда увидеть | see with half an eye (что-либо) |
gen. | с первого взгляда тотчас же я всё понял | I realized it at first glance (at once) |
gen. | с передовыми взглядами | forward-leaning (trtrtr) |
gen. | с подозрительным взглядом | squint |
gen. | с подозрительным, завистливым или недружелюбным взглядом | squint |
gen. | с правильными политическими взглядами | politically correct (Viacheslav Volkov) |
gen. | с прогрессивными взглядами | liberal-minded |
gen. | с прогрессивными взглядами | liberal minded |
gen. | с пронзительным взглядом | gimlet eyed |
gen. | с пронзительным взглядом | beady eyed |
gen. | с пронзительным взглядом | beady-eyed |
gen. | с странным взглядом | odd looking |
gen. | с уверенностью излагать свои взгляды | utter views ex cathedra |
gen. | с узкими взглядами | low minded |
gen. | с узкими взглядами | low thoughted |
gen. | с узкими взглядами | narrow-spirited |
gen. | с узкими взглядами | narrow spirited |
gen. | с усталым взглядом | heavy-eyed |
gen. | с усталым взглядом | heavy eyed |
gen. | с холодным взглядом | cold-eyed |
gen. | с холодным взглядом | cold eyed |
gen. | с чьей-либо точки зрения, на чей-либо взгляд | from one's perspective (Ромбос) |
gen. | с широким кругозором, широких взглядов | broad-minded |
gen. | с широкими взглядами | liberal |
gen. | с широкими взглядами | broad-minded |
gen. | с широкими взглядами | large minded |
gen. | с широкими взглядами | lib |
gen. | с широкими взглядами | large-minded |
gen. | с широкими взглядами | broadminded |
gen. | с ястребиным взглядом | hawk-eyed |
gen. | сердитый взгляд | scowl |
gen. | сердитый взгляд | lour |
gen. | сердитый взгляд | lower |
gen. | сердитый взгляд | sour look (Olga Fomicheva) |
gen. | сердитый взгляд | glower |
gen. | сердитый, злой взгляд | scowl |
gen. | система взглядов | ideology |
gen. | система взглядов | system of thought (ssn) |
gen. | система взглядов | frame of reference |
gen. | система взглядов | set of views (Ремедиос_П) |
gen. | система взглядов | nexus of concepts (Ремедиос_П) |
gen. | система взглядов | edifice |
Игорь Миг | система взглядов и понятий | paradigm |
gen. | система взглядов на конкуренцию | competitive paradigm (пример: Thus, under the new competitive paradigm, the online experience will differ, as firms personalize how, and in what order, they present the products. A.Rezvov) |
gen. | скептические взгляды | incredulous looks |
gen. | скептический взгляд | a dim view (на что-то) |
Gruzovik | скользить взглядом | throw a cursory glance |
gen. | скользить взглядом | browse |
gen. | скорбный взгляд | hangdog expression (VLZ_58) |
gen. | скорбный взгляд | hangdog look (VLZ_58) |
gen. | скорректировать свои взгляды | refine one's viewpoint (sankozh) |
gen. | скрыто от простого взгляда | there is more than meets the eye (felog) |
gen. | смутить пристальным взглядом | outface |
gen. | смутить кого-либо пристальным взглядом | stare out of countenance |
gen. | смутить пристальным взглядом | stare out |
gen. | смутить кого-либо пристальным взглядом | stare into confusion |
gen. | смутить пристальным взглядом | stare down |
gen. | смутить пристальным взглядом | outstare |
gen. | совершенно извращённые взгляды | thoroughly obnoxious views |
gen. | сонный взгляд | sleepy look |
gen. | сонным взглядом | bleary-eyed (q3mi4) |
gen. | сообразоваться с чьим взглядом | fall into one's mind |
gen. | сочувственный взгляд | countenance |
gen. | сочувственный взгляд | sympathetic glance |
gen. | стойко отстаивать свои взгляды | be tenacious of one's opinions |
gen. | тайный взгляд | a flash of the eye |
gen. | тот, кто расходится с кем-л. во взглядах | dissentient |
gen. | тот, кто расходится с кем-л. во взглядах | dissenter |
Gruzovik | трезвый взгляд на вещи | sound approach to things |
gen. | трезвый взгляд на вещи | sensible view of things (Anglophile) |
gen. | туманный взгляд | misty-eyed (но не про макияж. не путать со smoky eyes -– are you getting misty-eyed, Hugh? TaylorZodi) |
gen. | тяжёлый взгляд | heavy look |
gen. | тяжёлый взгляд | stony stare |
gen. | у него были старомодные взгляды | he was old-fashioned in his ideas |
gen. | у него были узкие взгляды | he was narrow in his outlook |
gen. | у него были устарелые взгляды | he was old-fashioned in his ideas |
gen. | у него всегда правильный взгляд на вещи | he takes the right view of the things |
gen. | у него неправильный взгляд на вещи | he takes a false view of the things |
gen. | у него свой взгляд на эту ситуацию | he thinks differently |
gen. | убедить кого-л. в правильности своих взглядов | talk smb. round to one's way of thinking |
gen. | убедить кого-либо в правильности своих взглядов | turn to own views |
gen. | угрожающий взгляд | nasty look |
gen. | угрюмый взгляд | stern look |
gen. | угрюмый взгляд делал его лицо мрачным | a sullen look shaded his face |
gen. | угрюмый свирепый взгляд | truculent brooding glance (Interex) |
gen. | украдкой бросить взгляд | steal a glance at (someone) |
gen. | украдкой бросить взгляд | steal a glance |
gen. | украдкой бросить взгляд на неё | steal a glance at her (at the picture, etc., и т.д.) |
gen. | украдкой бросить взгляд на неё | steal a look at her (at the picture, etc., и т.д.) |
gen. | укрывать от любопытного взгляда | camouflage from the enquiring gaze (raf) |
gen. | усмирить кого-либо гневным взглядом | frown down |
gen. | устремить взгляд | fix one's eye on (VLZ_58) |
gen. | устремлять взгляд | stare (на) |
gen. | утверждение, значащее больше, чем кажется на первый взгляд | pregnant construction (gennady shevchenko) |
gen. | фиксированный взгляд | fixed stare (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Фрэнк разорвал конверт и пробежал взглядом по находившейся в нём записке | Frank tore the envelope and read off the brief message it contained |
gen. | хитрый взгляд | cunning look |
gen. | хитрый взгляд | sly look (Maria_Sen) |
gen. | хитрый взгляд | leer |
gen. | хитрый взгляд искоса | leer |
gen. | хмурый взгляд | frown |
gen. | шаблонные взгляды | ready-made opinions |
gen. | эволюция военно-теоретических взглядов на | the evolution of military thinking about (yevsey) |
gen. | эти взгляды устарели | these views no longer obtain |
gen. | ясный взгляд | tranquil gaze |