Subject | Russian | English |
libr. | библиотека, ведущая дополнительную культурно-просветительную работу среди населения | extension library (организация лекций, пропаганда библиотеки и т.п.) |
gen. | в здании ведутся реставрационные работы | the building is currently undergoing restorative renovations (Leshek) |
gen. | в настоящее время ведутся сварочные работы | welding is currently underway (Yeldar Azanbayev) |
busin. | в настоящее время ведётся работа по | we are currently working on (translator911) |
construct. | в процессе работы ведите наращивание трубопроводов и лотков на П-образных и козелковых опорах | Extend the pipelines and flumes on bents and trestles as the work progresses |
Makarov. | ведутся дорожные работы | road works in progress (плакат) |
gen. | ведутся работы | is undergoing maintenance (SirReal) |
gen. | ведутся работы | something is down for maintenance (SirReal) |
nautic. | ведутся работы | works in progress (a sign warning people to stay out of the area Val_Ships) |
tech. | ведутся работы | work in progress (Челядник Евгений) |
road.sign. | Осторожно, Ведутся работы | Slow. Men at work (I. Havkin) |
product. | ведутся работы | works are ongoing (Yeldar Azanbayev) |
product. | ведутся работы | works are being carried out (Yeldar Azanbayev) |
product. | ведутся работы | we are working (Yeldar Azanbayev) |
product. | ведутся работы | works are under way (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Ведутся работы | Efforts are underway (с целью – to Alexander Demidov) |
tech. | ведутся строительные работы | construction work in progress |
gen. | ведутся строительные работы | area under construction (знак 4uzhoj) |
progr. | ведутся технические работы | maintenance is in progress (Alex_Odeychuk) |
progr. | ведутся технические работы | maintenance is currently underway (Alex_Odeychuk) |
gen. | ведущиеся работы | active project (Logofreak) |
product. | ведётся работа | work is in progress (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | ведётся работа по их поиску | a search for them is underway |
Makarov. | велась работа над изменениями | new alterations were in hammering |
polit. | вести агитационную работу | campaign (fayzee) |
math. | вести большую работу по | much work is in progress on |
ed. | вести воспитательную работу | educate the public (ART Vancouver) |
Makarov. | вести воспитательную работу среди населения | educate the public |
cem. | вести горные работы | mine |
tech. | вести дноуглубительные работы | unsilt |
intell. | вести закордонную разведывательную работу | collect foreign intelligence (applicationtrack.com Alex_Odeychuk) |
tech. | вести землечерпальные работы | unsilt |
seism. | вести землечерпательные работы | dredge |
mil., tech. | вести земляные работы | handle earth |
construct. | вести изыскательские работы | make a study |
construct. | вести изыскательские работы | conduct a survey |
polit. | вести информационно-разъяснительную работу | conduct outreach (elira) |
math. | вести исследовательскую работу | carry out research |
Makarov. | вести исследовательскую работу | do research |
construct. | вести каменные работы | do masonry work (Andrey Truhachev) |
intell. | вести конспиративную работу | work undercover (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
intell. | вести контрразведывательную работу | carry out counter-espionage work (defense.gov Alex_Odeychuk) |
oil | вести ловильные работы | go fishing |
relig. | вести миссионерскую работу | reach out |
gen. | вести миссионерскую работу | mission |
archit. | вести мозаичные работы | mosaic |
scient. | вести научно-исследовательскую работу | conduct research and development (Alex_Odeychuk) |
math. | вести научную работу | be engaged in research |
math. | вести научную работу | carry out research |
media. | вести непрерывную работу по | be continuously working on (Ying) |
ed. | вести образовательную работу | educate the public (ART Vancouver) |
Makarov. | вести общественную работу | do social work |
gen. | вести общественную работу | do work for the community (Anglophile) |
mining. | вести очистные работы | stope |
mining. | вести очистные работы | rob |
law | Вести переговоры и претензионную работу по вопросам взыскания и погашения дебиторской и кредиторской задолженности | hold the negotiations and claim settlement concerning the collection and acquittance of receivables and payables (Konstantin 1966) |
Игорь Миг | вести подготовительную работу | prep |
Игорь Миг | вести подготовительную работу для | lay the groundwork for |
Игорь Миг | вести подготовительную работу по | prep for |
gen. | вести подрывную работу | counterwork |
polit. | вести подрывную работу изнутри | bore from within |
law | вести претензионную работу | process a claim (sankozh) |
ed. | вести просветительскую работу | educate the public (ART Vancouver) |
Makarov. | вести работу | be engaged in work |
gen. | вести работу | engage in activities (Alexander Demidov) |
law | вести работу | process (по чему-либо: process a claim sankozh) |
Игорь Миг | вести работу | conduct outreach work |
gen. | вести работу | address (с чем-либо scherfas) |
gen. | вести работу | manage (Alexander Demidov) |
context. | вести работу по данному направлению | profile (контекстульный перевод flower) |
dipl. | вести работу по дипломатическим каналам | be working through diplomatic channels (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | вести работу по импортозамещению | take efforts to substitute imports |
Makarov. | вести работу по подготовке голосования | set vote |
Makarov. | вести работу по подготовке подписания соглашения | work toward the agreement |
law | вести работу по претензии | process a claim (sankozh) |
bank. | вести работу с кредитующимися клиентами | interact with borrowing customers (Alex_Odeychuk) |
bank. | вести работу с кредитующимися клиентами | work with borrowing customers (Alex_Odeychuk) |
cartogr. | вести работу с отдельными элементами местности | work with the separate terrain elements (Konstantin 1966) |
Makarov. | вести работу среди членов законодательного органа за повышение субсидий | lobby in order for higher subsidies |
gen. | вести работу среди членов законодательного органа за сохранение субсидий | lobby in order to maintain subsidies |
formal | вести работы | operate (ART Vancouver) |
slang | вести работы тайком | wildcat |
O&G | вести разведочные работы | explore |
intell. | вести разложенческую работу | destroy from the inside (против враждебных организаций financial-engineer) |
formal | вести разъяснительную работу | raise awareness (of – по поводу ART Vancouver) |
formal | вести разъяснительную работу | educate (We educate staff and customers about the climate change effects.- ведём разъяснительную работу с сотрудниками и клиентами ART Vancouver) |
mil., tech. | вести сапные работы | sap |
Makarov. | вести системную работу, а не от случая к случаю | work by system, not by chance |
gen. | вести совместную работу | work jointly (Taras) |
gen. | вести созидательную работу | carry out one's constructive effort (raf) |
tech. | вести строительные работы | construct |
Makarov. | вести широкомасштабные работы | conduct operations on a large scale |
road.sign. | Внимание, ведутся работы! | Caution! Slow, Men at Work (I. Havkin) |
road.sign. | Внимание, ведутся работы! | Caution, Men at Work (I. Havkin) |
construct. | во время дождя сварочные работы вести запрещается | Welding is prohibited during the rain |
amer. | впереди ведутся дорожные работы | road work ahead (объявление Val_Ships) |
gen. | все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности | all building work must be carried out in compliance with safety regulations |
progr. | вся работа над версией 2, которая ведётся в основной ветке разработки | all the work for V2 that has been going on in the main branch (в системе контроля версий Alex_Odeychuk) |
geol. | горные работы, ведущиеся с целью разведки | prospect |
gen. | если он будет так себя вести, его выгонят с работы | if he goes on like this he'll lose his job |
Makarov. | если Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство | if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at home |
construct. | Запрещается вести монтажные работы при силе ветра более ... баллов | no assembly is permitted when the wind strength is greater than ... points |
gen. | зона, где ведутся работы | work area (Alexander Demidov) |
mining. | карьер, на котором ведутся вскрышные работы | strip mine |
sociol. | лицо ведущее реабилитационную работу | rehabilitator |
construct. | Малярные работы ведите механизированным методом | Mechanize the painting work |
product. | на сегодняшний день никакие строительные работы не ведутся | no construction activities to report up-to-date (Yeldar Azanbayev) |
mining. | на участке ведутся очистные работы | unit is filling out |
oil | нефтедобывающая компания, ведущая буровые работы | drilling operator (самостоятельно или сдающая их на подряды) |
gen. | Ночью работа велась при полном освещении | at night the work took place under floodlights |
road.sign. | Осторожно, ведутся работы! | Caution! Slow, Men at Work (I. Havkin) |
road.sign. | Осторожно, ведутся работы! | Caution, Men at Work (I. Havkin) |
avia. | Осторожно, на РД ведутся работы | Caution, on taxiway work in progress (типовое сообщение по связи) |
proj.manag. | параллельно вести работу над одной и той же частью проекта | work on the same part of a project in parallel (Alex_Odeychuk) |
oil | партия, ведущая ловильные работы | fishing service |
O&G, oilfield. | площадка вышки для работы с ведущей трубой | kelly platform |
oil | подразделение, ведущее буровые работы | drilling party (геологоразведочной партии) |
gen. | продолжать вести полезную работу | continue with his useful work (with one's research, etc., и т.д.) |
Makarov. | работа ведётся | work is in hand |
Makarov. | работа ведётся | the work is in hand |
progr. | работа, которая ведётся в основной ветке разработки | all the work that has been going on in the main branch (Alex_Odeychuk) |
road.wrk. | рабочая бригада, ведущая дренажные работы | drainage gang |
hydrol. | средний уровень моря, от которого ведётся отсчёт при геодезических работах | ordnance datum |
gen. | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days |
Makarov. | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days |
gen. | над чем-либо уже ведётся работа | in the works (Android and Chrome OS are the two operating systems known to be associated with Google. Well, soon or later, there's going to be a third. Best part, it's in the works already.) |
Makarov. | это является результатом экономии, с которой ведётся работа | it comes out of the economy with which work is managed |