Subject | Russian | English |
hockey. | активно вести силовую игру | play physically (VLZ_58) |
gen. | вести безнадёжную игру | play a losing game |
gen. | вести большую игру | stake very high |
gen. | вести большую игру | gamble deep |
gen. | вести большую игру | play a deep game |
Gruzovik | вести большую игру | play for high stakes |
gen. | вести верную игру | play a safe game |
prop.&figur. | вести грязную игру | play dirty pool (igisheva) |
Makarov., inf. | вести двойную игру | two-time |
proverb | вести двойную игру | hold with the hare and run with the hounds |
gen. | вести двойную игру | two time |
gen. | вести двойную игру | play a double game |
gen. | вести двойную игру | play double |
gen. | вести двойную игру | deal doubly |
gen. | вести двойную игру | double-cross (Taras) |
gen. | вести двойную игру | straddle |
Makarov. | вести двойную игру | play double game |
Makarov. | вести двойную игру | cross up |
proverb | вести двойную игру | run with the hare and hunt with the hounds |
Makarov. | вести двойную игру | engage in double dealing |
idiom. | вести двойную игру | wear another hat (smirnova_mv) |
slang | вести двойную игру | two-time (особенно изменять в сердечных делах) |
slang | вести двойную игру | cross |
gen. | вести двойную игру | go in for double dealing |
gen. | вести двойную игру | face both ways (Is it not clear that the Prime Minister is facing both ways? Stanislav Silinsky) |
gen. | вести двойную игру | two-time (с кем-либо) |
gen. | вести дурацкие игры | kid around with |
gen. | вести закулисную игру | backdoor (bazilevs) |
Игорь Миг | вести закулисную игру | make backroom deals |
Makarov. | вести замысловатую игру | play a deep game |
gen. | вести затяжную игру | play the long game (NumiTorum) |
dipl. | вести какую-либо игру | play |
sport. | вести игру | carry the play |
gen. | вести игру | make a play (z484z) |
polit. | вести игру без надежды на успех | make a desperate play (УВЦприТГУ-1) |
gen. | вести игру в агрессивной манере | hustle |
gen. | вести игру в задиристой манере | hustle |
gen. | вести игру в напористой манере | hustle |
gen. | вести игру / военные действия в атакующем стиле | take the game/war to (someone) |
chess.term. | вести игру команды | lead the performance of a team |
quot.aph. | вести игру не по правилам | play fast and loose with the rules (вести нечестную игру (в нарушение правил); New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | вести игру по правилам | play the game clean |
gen. | вести крупную игру | play for high stakes |
gen. | вести крупную игру | gamble deep |
gen. | вести нечестную игру | play fast and loose |
gen. | вести нечестную игру | Hit below the belt (Rust71) |
gen. | вести нечестную игру на бирже | bucket |
Makarov. | вести опасную игру | flirt with danger |
inf. | вести осторожную игру | play it safe |
Makarov. | вести политическую игру | operate on a political wicket |
gen. | вести политическую игру | play politics |
fig.of.sp. | вести проигрышную игру | play a losing hand (andreon) |
sport. | вести протокол игры | keep the official record and score of the game |
Makarov. | вести с кем-либо честную игру | give someone a square deal |
chess.term. | вести свою игру | play one's own game |
gen. | вести сложную игру | play a deep game |
sport. | вести счёт в игре | call the score |
gen. | вести честную игру | play the game |
gen. | вести честную игру | shoot straight (To talk or deal honestly. Bullfinch) |
dipl. | вести с кем-либо честную игру | give a square deal |
inf. | вести честную игру | shoot square (VLZ_58) |
gen. | вести честную игру | play fair |
gen. | вести честную игру | play square |
gen. | вести честную игру | play squarely |
sport. | жёстче вести игру | play the game at a much tougher level (than we're playing it now Alex_Odeychuk) |
sport. | "закрывать" игры, ведя в счёте | close out games (Wolves boss Mick McCarthy believes his side have to build on the weekend defeat to Spurs and learn how to close games out. VLZ_58) |
gen. | игра, в которой счёт ведётся по количеству ударов на круг | medal-play (гольф) |
math. | игра, ведущаяся вручную | hand-played game |
chess.term. | Наша команда вела игру по правилам | Our team played the game clean |
Makarov. | он ведёт двойную игру | he plays a double game |
gen. | он ведёт себя очень уверенно в игре | he is bold in games |
gen. | он ведёт сложную игру | he is playing a deep game |
Makarov. | он не всегда ведёт честную игру | his play is not always square |
sport, bask. | победа, в которой победитель вёл а счёте на протяжении всей игры | wire-to-wire victory (VLZ_58) |
chess.term. | продолжение, ведущее к бесцветной игре | sterile continuation |
st.exch. | Против "Теслы" велась жесточайшая игра на понижение | Tesla was under the most relentless short seller attack (youtu.be Alexander Oshis) |
sport. | сохранять победу в играх, ведя в счёте | close out games (VLZ_58) |
math. | способность вести игру | playability |
gen. | хорошо и т.д. вести игру | play well (badly, poorly, skilfully, cunningly, absentmindedly, etc.) |
Игорь Миг | хорошо вести игру, имея на руках слабые карты | be good at playing a poor hand |
gen. | честно поступить с кем-либо вести с кем-либо честную игру | give a square deal |
Makarov. | шумно вести себя во время игры | be noisy at their games |
Makarov. | шумно вести себя во время игры | be noisy at the sight of their games |