Subject | Russian | English |
gen. | "Алиса в стране чудес" | Alice's Adventures in Wonderland (повесть-сказка Л. Кэрролла) |
Makarov. | американское военное присутствие в странах Персидского залива | the American military presence in the Gulf |
gen. | анкета для прибывающих в страну | immigration form (suburbian) |
gen. | анкета прибытия в страну | immigration form (suburbian) |
comp. | аутсорсинг IT-задач в страны, расположенные географически близко к стране заказчика | nearshoring (Belk) |
gen. | беспорядки в стране | national turbulence |
IT | большинство стран, имеющих выход в Интернет, имеют двухбуквенное обозначение по стандарту ISO 3166. Эти две буквы есть адрес основного домена для данной страны | country code |
vulg. | брать в любовницы местную девушку в оккупированной стране | liberate (someone) |
gen. | брожение умов в стране | the intellectual fermentation of the country |
gen. | быть пригодным к использованию в стране проживания целевой аудитории | be suitable for use in the target country (Alex_Odeychuk) |
gen. | в бедных странах | in resource poor settings (Игорь_2006) |
gen. | в большинстве стран отказ от лечения больного без чётко полученных от него инструкций расценивается как убийство | removing or denying treatment without clear instructions of the patient is usually seen as murder, in most countries (bigmaxus) |
gen. | в бюллетене указывается, что население этой страны равно девяноста миллионам | the bulletin gives the population of the country at 90 millions (the average number of attempts at 3, the number of instances at 8, etc., и т.д.) |
gen. | в глубинных районах страны | in the heart of the country |
Gruzovik | в глубь страны | inland |
Makarov. | в 1994 году эти две страны заключили мир | the two countries made peace in 1994 |
gen. | в границах нашей страны | within the confines of our country |
gen. | в данной стране | in a given country (ABelonogov) |
gen. | в других странах | internationally (Stas-Soleil) |
gen. | в других странах мира | elsewhere around the world (kondorsky) |
gen. | в других странах СНГ | elsewhere in the CIS (Alexander Demidov) |
gen. | в другой стране | in-country (за пределами США; изначально военный слэнг – an in-country mission/ troops (adj. = assigned to duty in a country outside the US, especially Vietnam Telecaster) |
gen. | в каждой стране свои обычаи | customs differ from country to country |
gen. | в любой стране мира | throughout the world (russiangirl) |
gen. | в масштабе всей страны | on a nationwide scale (Alexander Demidov) |
gen. | в масштабе всей страны | nationally |
gen. | в масштабе страны | on a national scale |
gen. | в нашей стране | across our nation |
gen. | в нашей стране много университетов | there are many universities in our country |
gen. | в нашей стране появилось много новых городов | many new cities have sprung up in our country |
gen. | в некоторых других странах это делается иначе | they order these things differently in some other countries |
Игорь Миг | в пределах всей страны | nationwide |
gen. | в пределах государственных границ страны | within the country (Huffington Post, 2013 Alex_Odeychuk) |
gen. | в пределах страны | within the country |
gen. | в прошлом веке между нашими странами наблюдались периоды похолодания в отношениях | there were periods of a chill in the relation between our countries last century |
gen. | в различных странах мира | around the globe (ART Vancouver) |
gen. | в разных странах | across borders (Ремедиос_П) |
gen. | в разных странах | across frontiers (Ремедиос_П) |
gen. | в разных странах | throughout the world (bookworm) |
gen. | в разных странах мира | around the globe (ART Vancouver) |
gen. | в рамках отдельной страны | countrywise (bigmaxus) |
gen. | в распоряжении этой страны имеются лишь ограниченные ресурсы | that country is limited in its resources |
gen. | в России и странах СНГ | in Russia and elsewhere in the CIS (Alexander Demidov) |
gen. | в России, странах СНГ | in Russia, elsewhere in the CIS (Alexander Demidov) |
gen. | в России/Украине/Беларуси и в большинстве других стран СНГ нет юридически закреплённого статуса "Legally Separated" | Legally Separated (Johnny Bravo) |
gen. | в ряде стран | in several countries |
gen. | в самых разных регионах страны | all over the country (Their hotels are located all over the country and have something to suit all people's tastes and budgets as well as having facilities to cater for different sized ... Alexander Demidov) |
gen. | в своей новой книге он слегка касается истории страны | in his new book he only glances at the history of the country |
gen. | в своей стране | hame |
gen. | в своей стране | home |
gen. | в своей стране | in one's home nation (Alexey Lebedev) |
gen. | в своей стране он был признан величайшим из живущих писателей | he was recognized as the country's greatest writer |
gen. | в своё время он обошёл пешком всю страну | he has tramped the whole country in his time |
Игорь Миг | в советской стране | in the land of Soviets (Only here in the land of Soviets is there a government that stands firmly behind all the workers and collective farmers! – (Michele Berdy)) |
gen. | в среднем по стране | national average (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | в странах ближнего и дальнего зарубежья | in the former Soviet republics and other foreign countries |
gen. | в странах ближнего и дальнего зарубежья | in countries near and far abroad (Alex Lilo) |
gen. | в странах ближнего и дальнего зарубежья | within the former Soviet Union and beyond (Alex Lilo) |
gen. | в странах ЕС | in the EU (Alexander Demidov) |
gen. | в странах народной демократии власть принадлежит народу | in people's democracies government rests with the people |
gen. | в странах по всему миру | elsewhere around the world (bigmaxus) |
gen. | в стране | throughout the country |
gen. | в стране | within the country (In 2008, NATO said it planned eventually for Ukraine to join the alliance, a popular idea within the country, though it has never actually applied for membership and NATO officials say it would not happen any time soon. nytimes.com) |
gen. | в стране и за рубежом | both nationally and internationally (Евгений Тамарченко) |
gen. | в стране и мире | in country and abroad (KKP89) |
gen. | в стране наблюдается | country see (напр., рост занятости ZolVas) |
gen. | в стране объявлено чрезвычайное положение | the whole country is proclaimed |
gen. | в стране пребывания | locally (4uzhoj) |
gen. | в стране свирепствует голод | famine is rampant in the land |
gen. | в стране слепых и одноглазый король | in the land of the blind, the one-eyed man is king (Taras) |
Игорь Миг | в стране слепых и одноглазый-царь | in the land of all men, even your wife is a woman |
gen. | В таком случае его апостиль необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны | In such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing the country. (Johnny Bravo) |
law | в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo) |
notar. | в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo) |
gen. | в условиях жарких стран | under tropical conditions (Johnny Bravo) |
gen. | в целом по стране | across the board in the country (Alexander Demidov) |
gen. | в целом по стране | countrywide (Lavrin) |
gen. | в целом по стране | for the country as a whole (Lenochkadpr) |
gen. | в чужой стране | in a strange land |
gen. | в чужой стране жить - чужой обычай любить | When in Rome, do as the Romans do |
gen. | в этой стране в последнее время расширяется компьютеризация | a computer business has opened out lately in this country |
geol. | в этой стране есть запасы алмазов | there are deposits of diamonds in the country |
gen. | в этой стране перемешались многие национальности | the country was a melting pot of many nationalities |
gen. | в этой стране родятся здоровые люди | that country breeds a race of stout men |
gen. | в этой стране родятся крепкие люди | that country breeds a race of stout men |
gen. | важное место в экономике страны | a ranking place in the economic structure |
gen. | валютный контроль в стране | country currency code (Sayapina) |
gen. | Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране? | do you know anything about the antitrust laws in this country? |
gen. | ввергнуть страну в войну | precipitate a country into war |
gen. | ввергнуть страну в войну | plunge a country into war |
gen. | ввергнуть страну в гражданскую войну | thrust the country into civil war (Technical) |
gen. | ввести свою армию в какую-либо страну | march army into a country |
gen. | ввозить в страну контрабандный опиум | smuggle opium into a country |
Игорь Миг | ведущие средства массовой информации в стране | major national news outlets |
gen. | вилка, совместимая со штепселями, принятыми в разных европейских странах | Europlug |
gen. | вовлекать страну в войну | drag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc., и т.д.) |
gen. | вовлечение в политическую и социальную жизнь страны всех слоев населения | inclusion (контекстуально dreamjam) |
gen. | вовлечение в политическую и социальную жизнь страны всех слоев населения | inclusiveness (контекстуально dreamjam) |
gen. | вовлечь страну в войну | involve a nation in war |
gen. | возвращать поступления от продажи нефти странам-импортёрам в виде займов | recycle |
gen. | возвращать поступления от продажи нефти странам-импортёрам в виде инвестиций | recycle |
gen. | воздержавшиеся страны считаются не принимавшими участия в голосовании | abstaining countries are counted as not voting (Lavrov) |
gen. | волнения в стране | country's insurgency |
gen. | волнения в стране | national turbulence |
gen. | вообразите, будто вы находитесь в сказочной стране | fancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.) |
gen. | вообразите, что вы находитесь в сказочной стране | fancy yourself in fairyland (him in Rome, her at a ball in the palace, etc., и т.д.) |
gen. | вопрос иммиграционной реформы муссируется в Вашингтоне и по всей стране | the debate over immigration reform swirls in Washington and around the country (bigmaxus) |
gen. | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США | the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries. (bigmaxus) |
demogr. | врата в страну | gateway city (города, где обычно оседают иммигранты; расположены у ключевых портов и аэропортов: города, где обычно оседают иммигранты; расположены у ключевых портов и аэропортов: As the mayor of Vernon has witnessed, while new permanent and temporary migrants to Canada concentrate on gateway cities like Toronto, Montreal and Vancouver, contributing to higher residential land costs, many big-city Canadians are saying goodbye to family members and friends. They’re migrating to smaller, less congested places where the cost of housing is more affordable. (vancouversun.com) • Metro Vancouver suffers a double whammy in regard to outrageous house prices. It's a gateway city for foreign capital. And it's located in a country that compounds unaffordability. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | временно проживать в чужой стране | peregrinate |
Makarov. | встреча на высшем уровне стран-участниц НАТО в Риме | the NATO summit meeting in Rome |
gen. | вступать в тесные отношения с населением оккупированной страны | fraternize |
Makarov. | вступить в страну | enter a country |
gen. | вся его речь сводится к одному: страна увязла в долгах | his speech comes to this: the country is deeply in debt |
gen. | вся страна | all the country |
gen. | вся страна | the entire country |
gen. | вся страна | nationwide (Эту историю, как писали в то время многие издания, обсуждала вся страна = According to numerous media reports at the time, the story was discussed nationwide. It was horrific, and the story was discussed nationwide. Alexander Demidov) |
gen. | вся страна | the country |
gen. | вся страна | country at large |
gen. | вся страна была охвачена волнениями | the country was in a ferment |
gen. | вся страна веселилась | there was merry-making in the whole country |
gen. | вся страна вновь впала в язычество | the whole country fell back into heathenism |
gen. | вся страна за исключением столицы | the provinces |
gen. | вся страна находилась в состоянии брожения | the whole country was in turmoil |
gen. | вся страна требует снижения налогов | a national cry for lower taxes |
Gruzovik | вторгаться в страну | invade a country |
gen. | вторгнуться в пределы страны | make an inroad upon a country |
gen. | вторгнуться в пределы страны | make an inroad into a country |
Makarov. | вторгнуться в страну | invade country |
gen. | вторгнуться в страну | overrun a country |
Makarov. | вторгнуться в страну | aggress against a country |
gen. | вторгнуться в страну | invade a country |
gen. | втягивать страну в войну | drag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc., и т.д.) |
Makarov. | втянуть страну в гражданскую войну | embroil a country in civil war |
gen. | въезд в страну | entry into a country (tavost) |
gen. | въезд в страну | entrance to a country |
gen. | выборы в органы страны | national election |
geol. | выносы устий в горных странах | colluvial deposits |
gen. | высокая нота тревоги по поводу остановки в Ираке прозвучала в декларациях лидеров многих европейских стран | a resounding note of alarm was heard concerning the situation in iraq in the declarations of many european leaders |
gen. | выставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных стран | the New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the world |
gen. | высылать в другие страны | deport (Alexander Demidov) |
gen. | глава представительства в стране | Country Division Head (oxana135) |
gen. | Главный комитет по координации технического содействия странам бывшего СССР в области статистики | Steering Committee on Coordination of Technical Assistance in Statistics to the Countries of the Former Soviet Union |
busin. | голод в бедных странах | starvation in poor countries |
gen. | группа, выезжающая заранее в другой город, страну для подготовки визита кандидата на выборах | advance party |
invest. | группа европейских стран, придерживавшихся золотого стандарта в 1933-1936 гг. | Gold Block |
invest. | группа европейских стран, придерживавшихся золотого стандарта в 1933-1936 гг. | Gold Area |
Игорь Миг | группа наиболее развитых в экономическом отношении стран | world's major economies |
gen. | Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны | this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited (паспорт Канады Johnny Bravo) |
Игорь Миг | двадцать наиболее развитых в промышленном отношении стран | the world's 20 biggest economies |
Игорь Миг | двадцать наиболее развитых в промышленном отношении стран | the top 20 |
gen. | День отцов (ежегодный праздник в честь отцов, отмечаемый во многих странах | Father's Day (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | дестабилизировать обстановку в стране | destabilise the country (These men were, according to the report, part of a group of more than 200 fighters present in Belarus to destabilise the country in the run-up to its Presidential elections in early August. bellingcat.com 4uzhoj) |
gen. | десять лет назад между этими странами велась озлобленная борьба за господство в мире | there was a bitter struggle for supremacy in the world between the countries ten years ago |
gen. | дипломатические поездки в разные страны | diplomatic globe-trotting (для урегулирования острых проблем) |
gen. | добываемый в пределах страны | domestic |
gen. | добыча нефти в мире, за исключением ОПЕК и стран бывшего Советского Союза | oil production other than in OPEC and the former Soviet Union (В.И.Макаров) |
gen. | договор с иностранным государством, втягивающий страну в акции, которые могут не соответствовать её национальным интересам | entangling alliance |
gen. | долгая жизнь под чужими именами в чужих странах | a long life under strange names in strange lands (raf) |
gen. | должностное лицо, ведающее вопросами эмиграции, особ. въезда в страну | emigration officer |
media. | Европейская организация спутниковой связи осуществляет свою деятельность на трёх уровнях: Ассамблея Сторон, Совет Участников и Исполнительный орган, создана в 1977 г., её членами являются 47 европейских стран, штаб-квартира расположена в Париже, зона обслуживания охватывает регионы Европы, Северной Африки, Ближнего Востока и Юго-Восточной Азии, на орбите также находятся спутники Atlantic Bird 1 запуск 2001 г., Atlantic Gate, Telecom 2А, Telecom 2D, DFS Kopernikus и Eurobird | EUTELSAT (запуск 2001 г.) |
weap. | единый 7, 62-мм патрон, принятый в армиях стран НАТО | NATO cartridge (7,62x51 ABelonogov) |
gen. | ездить в чужие страны | visit foreign countries (за границу) |
Игорь Миг | если брать в целом по стране | nationwide |
notar. | если документ выдан для предоставления в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., то апостиль на нём отсутствует | this certificate does not constitute an Apostille under the Hague Convention of 5 October 1961, when it is presented in a country which is not a party to the Convention (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | если рассматривать страну в целом | nationwide |
inf. | жена американского солдата, находящегося с армией в её стране | GI bride |
gen. | жизнь в этой стране кажется абсурдной | the life in this country seems to be absurd |
gen. | жители стран, находящихся в противоположных полушариях | antipodes |
gen. | жить в самой стране | live in the country itself (Alex_Odeychuk) |
gen. | жить в стране своего рождения | live in the country of my birth (Alex_Odeychuk) |
gen. | заинтересованный в поддержании контактов с другими странами | outward looking |
gen. | заинтересованный в поддержании контактов с другими странами, народами | outward-looking |
Игорь Миг | занимавший в то время пост президента страны | then-President |
gen. | запретить въезд в страну | forbid the country |
gen. | запретить кому-л. въезд в страну | forbid smb. the country |
gen. | запретить въезд в страну | forbearance forbid somebody the country |
gen. | запретить иностранцам въезд в страну | close the country to foreigners |
Игорь Миг | запрещать въезд в страну | reject from entering (reject them from entering) |
gen. | захватчики не могли долго держать страну в подчинении | the invaders could not hold down the country for long |
gen. | золото, депонированное какой-либо страной в другой стране | earmarked gold |
gen. | играть в сборной страны | play for one's country |
gen. | из одной страны в другую | over |
O&G | из стран, не входящих в Европейский союз | noneu (non-EU Islet) |
gen. | избирательная кампания в стране | national election campaign |
gen. | известный в масштабе страны | national circulation (о газете, журнале) |
gen. | известный в масштабе страны | nation-wide circulation (о газете, журнале) |
gen. | известный в стране | nationally-recognized (szalinka) |
lit. | "Изумрудный город в стране Оз" | The Emerald City of Oz (1910, роман-сказка Лаймена Бома) |
vulg. | иметь половую связь с женщиной в оккупированной стране | fraternize |
busin. | иметь успех в масштабе всей страны | be successful nationwide |
immigr. | иммигранты, недавно приехавшие в страну | recent arrivals (термин широко применяется в Канаде: Previously, the profile of tenants has been students, fresh grads, or similar profiles looking for a first place on their own. This time around we're seeing working professionals in their 30s, 40s, and 50s, single parents, families of 3, 4, and 5 (!!!), and perhaps most depressingly adult children with their elderly parents. Tonnes of international students, and mountains of recent arrivals on work permits. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | инвестирования в зарубежных странах | offshore investment (Offshore investment is the keeping of money in a jurisdiction other than one's country of residence. Offshore jurisdictions are a commonly accepted means of reducing the taxes levied in most countries to both large and small-scale investors alike. Poorly regulated offshore domiciles have served historically as havens for tax evasion, money laundering, or to conceal or protect illegally acquired money from law enforcement in the investor's country. However, the modern, well-regulated offshore centres allow legitimate investors to take advantage of higher rates of return or lower rates of tax on that return offered by operating via such domiciles. The advantage to offshore investment is that such operations are both legal and less costly than those offered in the investor's country – or "onshore". Locations favored by investors for low rates of tax are known as offshore financial centers or (sometimes) tax havens. WK Alexander Demidov) |
gen. | индекс вовлечённости стран мира в международную торговлю | Global Enabling Trade Index (natnox) |
gen. | инициатива стран Содружества по исследованиям в области борьбы с УПП на уровне микробиологических лабораторий | Commonwealth Microbiology Twinning Initiative (Millie) |
Makarov. | иностранец, временно проживающий в стране | nonresident alien |
gen. | иностранец, находящийся в стране проездом на новое местожительство | transmigrant |
gen. | иностранец, не проживающий постоянно в данной стране | non-resident |
gen. | иностранец, незаконно находящийся в стране | ineligible foreigner (ybelov) |
gen. | иностранец, постоянно проживающий в стране | resident alien |
gen. | иностранец, проживающий в данной стране | resident alien |
gen. | иностранец-резидент, проживающий в стране иностранец | resident alien |
gen. | иностранный специалист, длительно проживающий в данной стране | expatriate |
gen. | Инструмент структурной политики для подготовки стран-претендентов к вступлению в ЕС | ISPA (Instrument for Structural Policies for pre-Accession _Coral_) |
gen. | Инструмент структурной политики для подготовки стран-претендентов к вступлению в ЕС | Instrument for Structural Policies for pre-Accession (_Coral_) |
avia. | как в США так и в другой любой стране | whether in the United States or any other country (Your_Angel) |
gen. | кампания в масштабе всей страны | nationwide campaign |
gen. | кампания по выборам в законодательные органы страны | national legislative campaign |
gen. | капитал, переводимый из одной страны в другую | flight capital (во избежание потерь от инфляции, девальвации) |
Makarov. | капитал, перевозимый из одной страны в другую | flight capital |
cartogr., amer. | карта в масштабе 1 : 25 000, 1 : 50 000 и 1:250000 с сеткой прямоугольных координат на территорию США и зарубежных стран | Domestic Foreign Mercator |
gen. | ковёр плоского прядения с декоративным орнаментом, изготавливаемый в Турции, Курдистане и близлежащих странах | kelim |
gen. | когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго | when I first came to this country, I little thought that I should stay so long |
gen. | Комитет по защите растений в, странах Юго-Восточной Азии и Тихоокеанского региона | Plant Protection Committee for the Southeast Asia and Pacific Region (Таиланд) |
gen. | Комитет по координации экспорта стратегических товаров в социалистические страны | Coordinating Committee of East-West Trade Policy |
gen. | Компания в стране предоставления услуг | host operator (Lavrov) |
Игорь Миг | Конвенция о признании и исполнении решений Северных стран в сфере гражданского права | the Nordic Convention on Recognition and the Enforcement of Judgements in Civil Matters (1977 г. (вступила в силу 1 января 1978 г.)) |
gen. | Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в странах Европейского региона | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region" UNESCO, Paris 1973-1993 (ЮНЕСКО, Париж, 1973-1993 гг. anyname1) |
gen. | конечно, существуют альтернативы использованию асфальта, но не в таких масштабах, которые позволили бы использовать их для усовершенствования дорожной сети в масштабах всей страны | there are some substitutes, but certainly not in the quantities to maintain a national road system (bigmaxus) |
media. | консорциум более 200 вещателей, представителей промышленности и органов власти разных стран, занимающийся проблемами цифрового телевидения в Европе | DVB Project (в его состав входят отдел управления DVB SB, техническая группа DVB ТМ и коммерческая группа DVB СМ) |
gen. | контрабандным путём ввозить наркотики в страну | smuggle narcotics into a country |
gen. | контрабандой ввозить в страну оружие | run arms (drugs, liquor, narcotics, etc., и т.д.) |
gen. | контроль над ценами в стране | country price code (Sayapina) |
gen. | кризис в стране | home crisis |
gen. | кризис сельского хозяйства в коммунистических странах | agricultural crisis in communist countries |
gen. | криминальные элементы часто низшего, необразованного слоя общества общества, часто чинящие хаос и беспредел в стране | rag tag (adlib) |
gen. | криминальные элементы часто низшего, необразованного слоя общества, чинящие разбой, хаос и беспредел в стране | rag tag |
gen. | лицо, прибывшее в страну по обмену | exchangee (культурному, научному) |
gen. | лицо, приглашённое в какую-либо страну на постоянное жительство | importee (о специалисте, актёре) |
gen. | лицо, приглашённое в страну на постоянное жительство | importee |
Makarov. | лучшие в стране молодые игроки в крикет | the pick of the country's young cricketers |
Makarov. | лучшие головы в стране | the best brains in the country |
gen. | материал, страна происхождения которого не является страной, в которой данный материал используется в производстве | non-originating materials (Millie) |
Makarov. | 23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блока | in a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states. |
media. | международная организация, созданная в январе 1995 г. после отделения от Inmarsat, в неё входят более 50 фирм из 46 стран мира, среди инвесторов ведущие компании-национальные операторы сотовых систем связи, штаб-квартира в Лондоне | ICO Global Communications |
gen. | Международная программа повышения доступности диагностики, медикаментозного лечения и профилактики ВИЧ / СПИДа, малярии и туберкулёза в развивающихся странах | UnitAID (ЮНИТЭЙД) |
media. | международная спутниковая система «Коспас-Сарсат», предназначенная для обнаружения и определения местоположения судов и самолётов, потерпевших аварию, была совместно создана четырьмя странами СССР, США, Канадой и Францией и находится в эксплуатации с 1985 г., в настоящее время в одноимённую организацию входят более 26 стран | Cospas-Sarsat |
avia. | межрейсовое перемещение, продолжающееся более 24 часов и позволяющее провести несколько дней в транзитной стране | stop-over (geseb) |
gen. | мера веса в странах дальнего востока | tael |
gen. | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран | Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it (Taras) |
lit. | Мосс и де Борчгрейв впервые привлекли к себе внимание всей страны два года назад, когда вышел другой их роман берчистского толка "Шип". В этой книге они пустились в маккартистские фантазии, пытаясь доказать, например, что американские средства массовой информации тайно подыгрывают Советскому Союзу. | Moss and de Borchgrave first grabbed national attention over two years ago with another Birchite type novel, The Spike. In that book, they indulged in McCarthyite fantasies, including assertions that the Us media have been secretly helping the Soviet Union. (Daily World, 1983) |
gen. | музыканты покинули страну в тот момент, когда о них писала вся пресса | the musicians left the country in a blaze of publicity |
gen. | мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе | we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself |
gen. | налоговая льгота в виде освобождения от налогообложения дохода, заработанного нерезидентом Великобритании в другой стране | overseas workday relief (Raz_Sv) |
gen. | направить дипломатическую миссию в другую страну | send a legation to another nation |
gen. | направляться в другую страну | come out |
gen. | напряжённость в отношениях с соседними странами | strain with neighbouring countries |
gen. | нарушать мир и покой в стране | perturb the pacific order of the country |
gen. | нарушить сроки пребывания в стране, указанные в визе | overstay one's visa (bigmaxus) |
gen. | население страны исчисляется примерно в... | the population of the country is calculated roughly at... |
gen. | находиться в обороте во всех странах мира | circulate the world (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться в стране по студенческой визе | be on a student visa (Taras) |
gen. | находиться в стране с официальным визитом | be on a visit to the country |
media. | Национальная система спутниковой связи и вещания, основу которой составляют два геостационарных ИСЗ второго поколения Brazilsat В1 и Brazilsat В2, в системе функционируют несколько сотен земных станций, расположенных на территории Бразилии и ряда стран Латинской Америки, 4 февраля 1998 г. запущен спутник Brazilsat В3 координаты спутников на геостационарной орбите: 61 з.д., 65° з.д., 70° з.д. | Brazilsat |
media. | национальный спутниковый оператор Турции, в его распоряжении находятся два спутника Turksat-1В и Turksat-1C, компания обеспечивает примерно 200 млн. телефонных линий для 63-миллионного населения страны | Turk Telecom |
gen. | не бывавший в дальних странах | untravelled |
gen. | не допускать в страну иностранцев | bar the country against foreigners (against blue films, etc., и т.д.) |
gen. | не допускать иммиграции в страну | close the country's doors to immigrants |
gen. | не получить разрешение на въезд в развитую страну | be denied entry into a rich nation (bigmaxus) |
gen. | невеста, найденная в другой стране через брачное агентство | mail-order bride (finita) |
gen. | невозможно жить в стране, которая постоянно от кого-либо или чего-либо зависит | it is impossible to live in a country which is continually under hatches |
gen. | недавний опрос, проведённый в масштабах страны, показал, что | the most recent national survey has found that (bigmaxus) |
gen. | Незнакомец в чужой стране | stranger in a strange land (Книга Роберта Хайлайна, песня групп Iron Maiden, U2 и 30 seconds to Mars Dober1977) |
gen. | Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире | the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace |
gen. | нелегально ввозить в страну оружие | run arms (drugs, liquor, narcotics, etc., и т.д.) |
gen. | нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроля | there is no Europian country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control |
gen. | никто в нашей стране этого не знает | no man within our border knows it |
gen. | никто в нашей стране этого не знает | no man in our border knows it |
gen. | нужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране | it takes time to make the necessary adjustments when living in a new country |
gen. | ныне страна находится в состоянии войны | the country is now at war |
gen. | обладать политическим влиянием в стране | exert political influence in the country (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет | the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries |
gen. | обследования, которые проводятся в нескольких странах | cross-country surveys (иногда международные Lavrov) |
gen. | общественное мнение в стране резко изменилось | the opinion of this country has swung round to the opposite point of view |
gen. | ограничение въезда в страну | emigration control |
gen. | один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствии | coming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation |
gen. | одностворчатая раковина, заменяющая монету в некоторых странах Африки и Азии | bia |
gen. | он находит политическую поддержку в самых глухих уголках страны | he relies on the concessions for his political support |
gen. | он один из самых богатых людей в этой части страны | he is about the warmest man in our part of the country (R. Haggard) |
gen. | он опять в центре внимания в нашей стране | he is back in the spotlight in our country |
gen. | он останавливался в помещениях кинотеатров по всей стране, чтобы дать гастрольные представления | he'd been making stands at moving-picture houses all over the country |
gen. | он покинул страну в тысяча девятьсот седьмом году | he left the country in 1907 |
gen. | он страстно желал, чтобы в его стране установилась власть закона | he had a keen desire to see the country brought under the rule of law |
gen. | он уехал из страны в тысяча девятьсот седьмом году | he left the country in 1907 |
gen. | он хочет сказать: страна по уши в долгах | his speech comes to this: the country is deeply in debt |
gen. | он хочет сказать, что страна по уши в долгах | his speech comes to this: the country is deeply in debt |
Makarov. | она войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страны | she will go down in history as one of the great leaders this country has ever known |
lit. | Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю. | She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her. (S. MacLaine) |
Makarov. | она призналась в попытке контрабандного вывоза из страны 26 килограммов героина | she has admitted to trying to smuggle 26 kilos of heroin out of the country |
Makarov. | она соревновалась в беге с лучшими бегунами страны | she had raced against some of the best runners in the country |
gen. | операция по использованию блокированного счёта в какой-либо стране для капиталовложений в этой стране | switch transaction |
gen. | операция по использованию блокированного счёта в какой-либо стране для капиталовложений в этой стране | switch deal |
gen. | определить курс страны в трудный период | guide the country through difficulties |
gen. | опыт работы в разных странах | global expertise |
gen. | основанный на невмешательстве в дела других стран | hands off |
gen. | основанный на невмешательстве в дела других стран | hands-off |
media. | основной цифровой стандарт сотовой связи, применяется в сотовых сетях диапазона 900 МГц, широко распространён во всём мире и используется в сетях более 100 стран | GSM 900 |
gen. | отправиться в другую страну | go out (в качестве посла, миссионера, агента и т.п.) |
gen. | отправиться пароходом, самолётом в страну | embark for a country |
gen. | отправиться пароходом, самолётом в страну | to imbark for a country |
gen. | отправиться пароходом, самолётом в страну | imbark for a country |
gen. | отпуск в своей стране | staycation (UK holidaymakers opt for a staycation in Britain. Andrew Goff) |
Игорь Миг | падение уровня образования в стране | decline in national academic rankings |
gen. | Памятник в г. Лландудно Лландидно, Уэльс, посвящённый писателю Льюису Кэрролу Lewis Carrol и его знаменитой книге "Алиса в стране чудес" Alice in Wonderland. | White Rabbit Memorial (VLZ_58) |
gen. | первобытный житель в стране | autochthon |
busin. | переезжать в другую страну | move to another country |
gen. | перейти в гражданство другой страны | change allegiance |
gen. | перемещённые лица, перебирающиеся на лодках из порта в порт в поисках страны, которая их примет | shuttlecocks |
busin. | переносить производство в страны с более низкооплачиваемым трудом | move jobs to low-wage countries |
gen. | переселение в страну соотечественников, проживающих за рубежом | repatriation (Alexander Demidov) |
gen. | переселять в какую-либо страну | immigrate (иностранных рабочих) |
gen. | переселять в какую-либо страну | immigrate (иностранных рабочих и т.п.) |
gen. | переселять народ в другую страну | displant |
gen. | переселяться из своего отечества в другую страну | expatriate |
Makarov. | побывать в дальних странах | visit far-off lands |
Makarov. | побывать в дальних странах | visit distant lands |
Игорь Миг | повсеместно в пределах всей страны | nationwide |
gen. | поднимать в стране восстание | raise a rebellion in the country |
gen. | поехать в чужую страну | travel to a foreign country (to Europe, to other countries, etc., и т.д.) |
gen. | политика тесного сотрудничества между странами Западной Европы и Соединёнными Штатами в рамках Североатлантического договора | Atlanticism |
gen. | положение иностранца в чужой стране | alienism |
gen. | поселить кого-либо в новой стране | settle in a new country |
gen. | посещение другой страны в целях получения более дешёвых услуг врачей | health tourism (mazurov) |
gen. | послание президента конгрессу "О положении в стране" | state of the Nation message |
gen. | послание президента конгрессу "О положении в стране" | state of the Union message |
gen. | послание о положении в стране | State-of-the-Union message (в США) |
Игорь Миг | поставки в соседние страны | cross border sales |
gen. | пострадавшие в результате боёв районы на севере страны | the battle-scarred regions in the north of the country |
lit. | потом Ллойд Джорджа, движение трезвенников, нон-конформизм, который рука об руку с развратом поразил и расшатал всю страну... Я, может быть, преувеличиваю, с вашей точки зрения? Должен признать, я иногда впадаю в риторику. | '...I often think,' he continued, 'that we can trace almost all the disasters of English history to the influence of Wales. Think of Edward of Caernarvon, the first Prince of Wales, a perverse life, Pennyfeather, and an unseemly death, then the Tudors and the dissolution of the Church, then Lloyd George, the temperance movement, non-conformity and lust stalking hand in hand through the country, wasting and ravaging. But perhaps you think I exaggerate? I have a certain rhetorical tendency, I admit.' (E. Waugh) |
gen. | появляться в стране | appear in the country (in our parts, on the frontier, at the window, etc., и т.д.) |
avia. | Право авиакомпании последовательно совмещать в рамках одного рейса два и более пунктов назначения на территории другой страны | coterminalization (Igor Zagorodnikov) |
gen. | право на коммерческое произведение в других странах | foreign rights |
mar.law | право правительства купить во время войны иностранный товар, направляющийся в неприятельскую страну | right of preemption |
busin. | пребывать в стране без услуг переводчика | get by in the country without hiring an interpreter |
gen. | предложить провести конференцию в своей стране | offer to host a conference (на своей территории) |
Игорь Миг | предотвратить попытку смены власти в стране | put down a coup |
Игорь Миг | предотвратить совершение переворота в стране | put down a coup |
dipl. | предписать послу покинуть страну в течение 24 часов | order an ambassador to leave the country within 24 hours (формулировка обычно применяется при объявлении посла персоной нон-грата (нежелательным лицом) Alex_Odeychuk) |
law | при использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country |
notar. | при использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country |
Makarov. | прибыть в страну с ответным визитом | arrive in a country on a return visit |
Makarov. | прибыть в страну с рабочим визитом | arrive in a country on a working visit |
gen. | приведение в исполнение судебного решения, вынесенного в другой стране | exequatur (Anglophile) |
gen. | привлечение фрилансера / ов из своей страны или города для участия в проекте | homeshoring |
gen. | приезжать в другую страну | come out |
gen. | призывать коренное население страны к тому, чтобы мигранты из сопредельных государств перестали массово приезжать в Россию | call for the end of occupation of Russia by illegal migrants |
lit. | "Приключения Алисы в Стране Чудес" | Alice's Adventures in Wonderland (1865, сказочная повесть Льюиса Кэрролла) |
gen. | принцип осуществления надзора в стране происхождения | home country supervision (Alert_it) |
gen. | приёмный ребёнок, родившийся в другой стране | foreign-born adoptee (bigmaxus) |
gen. | проводить отпуск в своей стране | staycation (to take a staycation; (Britain, Ireland) To take a holiday in one's own country as opposed to travelling abroad. (US) To spend a vacation at one's own home without other overnight accommodation. 'More) |
NATO | Программа Европейского союза в целях технического содействия странам СНГ и Монголии | EU programme of Technical Assistance for the Commonwealth of Independent States |
NATO | Программа Европейского союза в целях технического содействия странам СНГ и Монголии | TACIS programme |
NATO | Программа Европейского союза в целях технического содействия странам СНГ и Монголии | EU programme of Technical Assistance for the CIS and Mongolia |
gen. | Программа содействия становлению демократии в странах Восточной Европы | Support for East European Democracy (4uzhoj) |
gen. | продажа товаров в какую-либо страну через другую страну | switch transaction |
gen. | продажа товаров в какую-либо страну через другую страну | switch deal (из валютных соображений) |
fin. | продолжать обслуживание долга в размере 5,8 млрд. долл. США перед многосторонними организациями и другими странами | keep servicing debt of about $5.8 billion owed to multilateral organizations and other countries (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | проехать по стране из конца в конец | travel a country from end to end |
gen. | проживающий в стране подданный дружественного государства | alien friend |
gen. | производимый в одной стране | not imported |
gen. | производимый в одной стране | produced within one country |
gen. | производимый в одной стране | carried on within one country |
gen. | происходящий в стране | intestine |
gen. | проникнуть в глубь страны | reach the inlands |
busin. | проникнуть в страну | enter a country |
gen. | противник вступления страны в Общий рынок | anti-Marketeer |
gen. | профсоюз, имеющий первичные организации более чем в одной стране | international |
gen. | прошла серия демонстраций против визита папы римского в нашу страну | there was a series of demonstrations against the visit of the Pope to our country |
gen. | путешествия в дальние страны | distant voyages |
gen. | "Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей" | Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships |
busin. | работать в одной стране | operate in one country |
gen. | различие в культурах двух стран | the distance between the culture of two countries |
gen. | различие в культуре двух стран | the distance between the culture of two countries |
avia. | разрешены для экспорта только в страну конечного назначения для использования конечным грузополучателем или конечным пользователем, указанным в настоящем документе | authorized for export only to the country of ultimate destination for use by the ultimate consignee or end-user herein identified (Your_Angel) |
gen. | районы, находящиеся в глубине страны | hinterland |
gen. | расположенный в стране заходящего солнца | Hesperian |
gen. | распространяться в других странах | spread overseas (Harold AltEg) |
gen. | рассказывать о своём опыте обустройства в новой стране | unpack my experience settling into a new country (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
busin. | расширение в масштабах страны | nationwide expansion |
media. | расширение стандарта, совместимое с кодировкой MPEG-1 Audio, позволяет передавать моно-, стерео- или многоканальный звук в одном потоке данных, аудиостандарт для DVD-Video в странах, использующих систему PAL | MPEG-2 Audio |
gen. | региональная группа развитых стран, не входящих в ЕС | JUSSCANNZ (Japan, the US, Switzerland, Canada, Australia, Norway and New Zealand; созана для обмена информацией, а также как форум для разрешения проблемных вопросов (напр., по Киотскому протоколу). К заседаниям допущены также Исландия, Южная Корея и Мексика Vlad B) |
UN | Региональная стратегия охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в странах-членах ЭКЕ на период до 2000 года и далее | Regional Strategy for Environmental Protection and Rational Use of Natural Resources in ECE Member Countries Covering the Period up to the Year 2000 and Beyond |
law | Worker Registration Scheme-Регистрационная Схема для Работников из стран ЕС, вступивших в ЕС после 1 мая 2004 года. Для получения полных прав граждан ЕС им нужно зарегистрироваться на эту схему и проработать в ЮК полный календарный год. | WRS (термин иммиграционного права anadyakov) |
gen. | регистрация знака в стране происхождения | home registration (является обязательной по законодательству ряда стран при зарубежной регистрации) |
gen. | Регламент Европейского парламента и Совета ЕС об обязательном лицензировании деятельности, касающейся производства фармацевтической продукции, предназначенной для экспорта в страны с неблагоприятным положением в сфере здравоохранения | Regulation on compulsory licensing of patents for the manufacture of pharmaceutical products for export to countries with public health problems outside the EU (Millie) |
gen. | регулярная командировка из страны проживания в другую страну | commutor assignment (Moonranger) |
trav. | рекомендации для въезжающих в страну | travel advisory (русс. перевод предложен пользователем Lonely Knight Alex_Odeychuk) |
PSP | Рекомендации для маленьких систем возобновления энергии и гибридные системы, предназначенные для сельской электрификации. Часть 8-1. Выбор батарей и систем управления батареями для автономных систем электрификации. Специальный случай автомобильных заливаемых свинцово-кислотных батарей, используемых в развитых странах | IEC/TS 62257-8-12007 (Shmelev Alex) |
gen. | реконструкция В истории США переходный период, период восстановления нормальной экономической и политической жизни. Понятие относится к десятилетию после Гражданской войны 1861-65 Civil War, к периоду выхода страны из Великой депрессии Great Depression 1929-33, а также к годам, последовавшим за второй мировой войной. | Reconstruction Era (Imedi) |
gen. | Россия-единственный в мире страна, которая может уничтожить Соединённые Штаты | Russia is the only entity on earth that can destroy the United States (According to a US Army Chief, Russia is "the only entity on earth" that can destroy the United States, which makes it the main threat for Washington. (2015) Игорь Миголатьев) |
gen. | Рост глобальных технологических платформ Интернет и культурные технологии, и транспортировка стандартизированных контейнеров как основные примеры делают страны взаимно взаимозависимыми, в силу огромных экономических интересов, связанных с данными платформами | the growth of global technology platforms the Internet and cultural technologies and standardised container shipping as prime examples makes countries mutually interdependent because of the huge economic interests attached to these platforms. |
Makarov. | рост населения и развитие экономики в развивающихся странах | population growth and economic development in developing nations |
gen. | с такой властью в стране никогда не будет стабильности | there is such misrule here that the country never can be quiet |
Игорь Миг | самая большая страна в мире | world's largest country |
Игорь Миг | свергать власть в стране | depose the government |
gen. | свидетельство о въезде в страну | Record of Landing (Canada Johnny Bravo) |
gen. | свидетельство о регистрации товарного знака в стране происхождения | home certificate |
gen. | сейчас в стране смертной казни ожидают более трёх тысяч осуждённых | there are currently more than 3,000 people on death row in this country |
gen. | семьи, в которых родители или дети могут быть не зарегистрированы как граждане одной и той же страны | families with mixed immigration status (bigmaxus) |
gen. | семья, давно живущая в этой стране | a family long settled in the country |
gen. | силы и средства, выделяемые отдельными странами в состав международного контингента войск | national troop contributions |
astronaut. | 1989) Симпозиум по дистанционному зондированию применительно к проблемам окружающей среды, особенно в развивающихся странах | Symposium on Remote Sensing Applied to Environmental Problems, Particularly of Developing Nations (COSPAR/IAF |
Makarov. | система железных дорог была построена по схеме, которая уже была успешно осуществлена в других странах | the railway system was patterned after the successful plan used in other countries |
gen. | ситуация в стране | homefront (Taras) |
gen. | ситуация в стране | home front |
gen. | ситуация, когда человек проводит отпуск в родной стране | staycation (т. к. на поездку за границу у него нет денег: I have decided that either I have to go on holiday abroad or I have to choose staycation Taras) |
gen. | сколько недель вы пробудете в нашей стране? | how many weeks shall you remain in our country? |
gen. | сколько недель вы проживёте в нашей стране? | how many weeks shall you remain in our country? |
busin. | слияние предприятий, находящихся в разных странах | cross-border merger |
gen. | события в стране | national news |
gen. | совершить путешествие в глубь страны | travel up country |
gen. | согласие в масштабах страны | national consensus |
gen. | Соглашение о вывозных таможенных пошлинах в отношении третьих стран | Treaty on Export Customs Duties in Relation to Third Countries (E&Y ABelonogov) |
gen. | Соглашение о единых мерах нетарифного регулирования в отношении третьих стран | Treaty on Unified Non-Tariff Regulatory Measures in Relation to Third Countries (E&Y ABelonogov) |
gen. | сокращение гражданских прав в стране | crack down on civil rights (bigmaxus) |
gen. | сокращение гражданских прав в стране | clamp down on civil rights (bigmaxus) |
Игорь Миг | сорвать попытку смены власти в стране | ward off a coup |
gen. | сосны растут в большинстве европейских стран | pine trees are found in most European countries |
gen. | союз с иностранным государством, втягивающий страну в акции, которые могут не соответствовать её национальным интересам | entangling alliance |
gen. | срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортации | they were living on borrowed time, facing deportation |
IT | стандартная клавиатура для персональных компьютеров в англоязычных странах | QWERTY (по символам слева в верхнем ряду клавиатуры пишущей машинки) |
gen. | столетиями жить в стране | have been living in the country for generations (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | сторонник вступления страны в Общий рынок | pro-marketeer |
gen. | страна в долгах | country is in debt |
gen. | страна, в которой мы живём | this country (обыкн. переводится названием страны, в которой находится говорящий или пишущий) |
gen. | страна, в которой мы находимся | this country (обыкн. переводится названием страны, в которой находится говорящий или пишущий) |
gen. | страна, в которой пользуются метрической системой мер | a metric country |
gen. | страна, в которой производятся наркотики | narco-state (МДА) |
gen. | страна, в которой происходит переход к демократии | country in transition (Аристарх) |
gen. | страна, в которой человек осуществляет свою деятельность | country of employment (работает Sloneno4eg) |
gen. | страна в смятении | country is in turmoil |
gen. | страна, входящая в Таможенный Союз | Customs Union member (Unlike the other Customs Union members with robust exporting economies, Kyrgyzstan is reliant on imports. Alexander Demidov) |
gen. | страна, занимающая первое место в мире по экспорту оружия / вооружений | top weaponry exporter in the world |
gen. | страна испытывает большую нужду в ИТР и врачах | the country is hard up for technicians and doctors |
gen. | страна, которая выполняет взятые в прошлом обязательства | A country that lives up to its legacy (роль pivoine) |
gen. | страна находилась в расцвете своего могущества | the country was at the height of her power |
gen. | страна оказалась втянута в нескончаемую, бесславную, поглощающую средства войну | it involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war |
gen. | страна оказалась втянутой в бесчестную, невыгодную и нескончаемую войну | it involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war |
gen. | страна / район расположенная в зоне повышенной сейсмической опасности | earthquake-prone country/region |
gen. | страна с английским языком в качестве официального | native english speaking country (ssn) |
gen. | страна с немецким языком в качестве официального | native german speaking country (ssn) |
gen. | страна, участвующая в лотерее | foreign state chargeability (shpak_07) |
Makarov. | страна экспортирует товары на 600 миллионов долларов в год | the country exports goods worth $600 million per annum |
gen. | страна, являющаяся в конечном счёте импортёром какого-либо товара | net exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта) |
gen. | страна, являющаяся в конечном счёте экспортером какого-либо товара | nett exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта) |
gen. | страна, являющаяся в конечном счёте экспортёром какого-либо товара | net exporter (в связи с соотношением экспорта и импорта) |
gen. | страны, быстро растущие в экономическом отношении | locomotive economies |
gen. | страны в отношении которых действует эмбарго | embargo countries (sankozh) |
gen. | страны, вступившие в Евросоюз в 2004 году | A8 countries (Anglophile) |
gen. | страны, входящие в Европейское экономическое сообщество | Common Market club |
gen. | страны, входящие в красную зону | red list countries (по причине пандемии COVID-19 sankozh) |
gen. | страны, заинтересованные в освоении переделе Арктики | international Arctic stakeholders (lyoha_lingvo) |
gen. | страны, не входящие в состав ЕС | non-EU countries (Andy) |
gen. | страны, не входящие в союзы | uncommitted nations |
gen. | страны, расположенные в Центральной и Восточной Европе | CEER countries (Sonia) |
gen. | страны, экспортирующие нефть, но не входящие в ОПЕК | non-OPEC (ABelonogov) |
media. | 625-строчная ТВ-система, используемая в европейских странах | European system |
gen. | Instrument структурной политики для подготовки стран-претендентов к вступлению в ЕС | Instrument for Structural Policies for pre-Accession (_Coral_) |
gen. | сумма наложенного платежа в валюте страны назначения | collect charges in destination currency (авианакладная ABelonogov) |
gen. | тайно переправлять иностранную валюту в страну | smuggle foreign currency into a country |
gen. | теоретически в их стране многопартийная демократия | on paper, their country is a multi-party democracy |
scient. | Теория выведенная профессором экономики Richard Easterlin в 1974году, которая гласит: что помимо удовлетворения основных потребностей, увеличения богатства страны не приносит счастья населению | Easterlin Paradox (Interex) |
gen. | территория страны в основном состоит из пустынь | the country is largely desert land |
seism. | тип здания традиционной постройки в странах Центральной Америки | torquezal building (с лёгким деревянным каркасом и заполнением из глины и местных камней) |
gen. | только те, кто жил в этой стране | such only who have lived in that country |
busin. | торговать на 7 языках в 25 странах | sell in 7 languages to 25 countries |
busin. | торговля, поддерживающая производителя в развивающихся странах | fair trade |
gen. | традиционная национальная одежда в германоязычных странах | Tracht (mr_mariner) |
Makarov. | традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей | the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm |
Игорь Миг | у себя в стране | back home |
cartogr., amer. | условное обозначение карты в масштабе 1 : 25 000, 1 : 50 000 и 1 : 250 000 с сеткой прямоугольных координат на территорию США и зарубежных стран | Domestic Foreign Mercator |
gen. | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения | scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds |
gen. | ущемление гражданских прав в стране | crack down on civil rights (bigmaxus) |
gen. | ущемление гражданских прав в стране | clamp down on civil rights (bigmaxus) |
IT | файл данных с информацией, которая используется ОС для установки форматов времени, даты и знаков денежных единиц, принятых в данной стране | COUNTRY.SYS (MS DOS и PS DOS версий 3.3 и более поздних) |
gen. | Фармацевтический рынок в странах с переходной экономикой | pharmerging market (Россия, Бразилия, Индия, Китай, Мексика, Южная Корея, Турция kOzerOg) |
gen. | Федеральное агентство по управлению страной в кризисных ситуациях | Federal Emergency Management Administration (США) |
gen. | фигурное катание опять в центре внимания в нашей стране | figure-skating is back in the spotlight in our country |
cinema | фильм, в котором персонажи перемещаются по стране странам на автомобилях или мотоциклах | road movie |
gen. | хорошо спать в нашей стране | sleep soundly in our country (Alex_Odeychuk) |
gen. | чрезвычайное положение в стране | national emergency |
gen. | чудовищные злоупотребления в управлении страной | a catastrophic mismanagement of the country |
gen. | чума и голод — частые гости в этой стране | plague and famine often visit this country |
gen. | экономика в масштабе страны | macroeconomics |
gen. | экономика в масштабе страны или в глобальном масштабе | macroeconomics |
gen. | экономика страны в целом | national economy (• the economy of a nation; specifically • the economy of a nation as a whole that is an economic unit and is usually held to have a unique existence greater than the sum of the individual units within it. WTNI Alexander Demidov) |
busin. | экспансия в масштабах страны | nationwide expansion |
Игорь Миг | экспортируемый в европейские страны | Europe-bound |
Игорь Миг | экспортирумый в страны Европы | Europe-bound |
gen. | эмигрант, прибывающий в США в счёт квоты своей страны | quotum immigrant |
gen. | этв корпорация имеет филиалы в нескольких странах | this corporation operates in several countries |
gen. | эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране | these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country (bigmaxus) |
gen. | это будет его пятый приезд в страну | it will be his fifth appearance for his country |
gen. | это поселение возникло на юге страны в конце тринадцатого века | this settlement appeared in the south of the country in late 13th century |
gen. | этот благословенный союз в высшей степени способствовал процветанию обеих стран | that blessed union has contributed so essentially to the prosperity of both countries |
gen. | этот день ознаменовал новую эру в истории страны | that day marked a new dawn in the country's history |
gen. | являться лидером страны в области | lead the country (Recent reports have shown the North leads the country in provision of nursery places. • Victoria leads the country in fintech funding. 'More) |
gen. | язык, наиболее распространённый в стране, кроме национального | second language |
gen. | япония является передовой страной в технологическом отношении | japan is the most advanced country technologically |
gen. | японки и их сестры в странах Европы | Japanese women and their European sisters |