Subject | Russian | English |
gen. | в самой южной точке | at the southernmost point (АнастаЧ) |
gen. | в самую точку | spot-on |
gen. | в самую точку | smack |
Игорь Миг | в самую точку | poke in the eye |
amer. | в самую точку | right on the money (Val_Ships) |
slang | в самую точку | you damn Skippy (WiseSnake) |
slang | в самую точку | bang-on |
gen. | в самую точку | spot on |
gen. | в самую точку | dead on |
gen. | в самую точку | bang on |
gen. | в самую точку | right on |
gen. | в самую точку, что называется, попал | he hit the nail on the head, as you say |
dipl. | ваш ответ в самую точку | your answer hits the mark (bigmaxus) |
inf. | вы попали в самую точку! | you got that right! |
gen. | вы попали в самую точку! | you hit the spot! |
Makarov. | вы попали в точку, вы затронули мою самую заветную мечту | you've driven the centre, you've plugged the bull's-eye of my dream |
gen. | замечания оратора попали в самую точку | the speaker's remarks hit close to home |
gen. | какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами | Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas) |
gen. | он попал в самую точку | he put his finger on it |
Makarov. | ответ, попавший в самую точку | very neat answer |
proverb | попадать в самую точку | hit the nail on the head |
gen. | попадать в самую точку | be on target (Andrey Truhachev) |
slang | попадающий в самую точку | spot-on |
proverb | попасть в самую точку | hit the nail on the head |
Gruzovik, inf. | попасть в самую точку | hit the nail right on the head |
gen. | попасть в самую точку | strike home |
gen. | попасть в самую точку | be on target (Andrey Truhachev) |
gen. | попасть в самую точку | be dead-on (Taras) |
gen. | попасть в самую точку | put one's finger on the crux |
gen. | попасть в самую точку | hit it off to a T |
gen. | попасть в самую точку | be dead on (Taras) |
gen. | попасть в самую точку | dead on |
Makarov. | попасть в самую точку | put one's finger on the crux |
gen. | попасть в самую точку | spot on |
gen. | попасть в самую точку | be spot on |
amer. | попасть почти в самую точку | strike too close to home (Val_Ships) |
Игорь Миг | расположенный в самой западной точке | westernmost |
Makarov. | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
Makarov. | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
Makarov. | солнце летом находится в самой высокой точке своего подъёма | the sun is at its greatest exaltation in summer |
gen. | ты попал в самую точку | you got it on the head (anyname1) |
Gruzovik, inf. | угодить в самую точку | hit the nail right on the head |
gen. | я попал в самую точку, правда? | I nicked it, didn't I? |